Thaimaan käsikirjoitus – oppitunti 11
Niille, jotka oleskelevat säännöllisesti Thaimaassa tai joilla on thaimaalainen perhe, on hyödyllistä saada thai kieli tehdä siitä omasi. Riittävällä motivaatiolla käytännöllisesti katsoen kuka tahansa voi oppia kielen iästä riippumatta. Itselläni ei todellakaan ole kielitaitoa, mutta noin vuoden kuluttua pystyn silti puhumaan thain peruskieltä. Seuraavilla tunneilla lyhyt esittely yleisesti käytetyistä merkeistä, sanoista ja äänistä. Oppitunti 11 tänään.
Thaimaan käsikirjoitus – oppitunti 11
Oppitunti 11 tänään
Konsonantit
Toistamme materiaalia menneiltä tunneilta, jotta voit omaksua thaimaalaiset äänet ja kirjoittamisen kunnolla. Aloitetaan konsonanteista. Tunnistatko useimmat konsonantit tässä ThaiPod101-videossa?
Thaimaassa jotkut äänet ovat identtisiä tai hyvin samankaltaisia. Siksi jokaiseen kirjaimeen liittyy sana. Vähän niin kuin me tunnemme "aidan H-kirjaimen". Kun kirjoitetaan kirjain kirjaimelta, thaimaalainen sanoo näin ollen "alkuääni + oh + sana". Esimerkiksi: 'koh-kài' , 'tjoh-tjaang', 'ngoh-ngoe:', 'soh-sôo', 'joh-jǐng' ja niin edelleen.
Tärkeimmät konsonantit peräkkäin (alla ei ole koko aakkoset):
Kirje | sana | Alkuääni | Foneettinen | Käännös | Loppuääni |
ก | ไก่ | k | kai | koisata | k |
ข | ไข่ | kh | khai | ei | k |
ค | ควาย | kh | khwaaj | puhveli | k |
ง | งู | Kansalaisjärjestö: | Kansalaisjärjestö: | slangi | ng |
จ | จาน | tj | tjaang | bord | t |
ฉ | ฉิ่ง | ch | ching | altaat | t |
ช | ช้าง | ch | chaang | olifantti | t |
ซ | ketju | s | niin | ketju | t |
ญ | หญิง | j | jǐng | nainen | n !!! |
ณ | เณร | n | ei | nuori munkki | n |
ด | เด็ก | d | kansi | laji | t |
ต | เต่า | t | tao | kilpikonna | t |
ถ | ถุง | th | thǒeng | laukku, laukku | t |
ท | ทหาร | th | thá-hǎan | sotilas | t |
ธ | ธง | th | remmi | lippu | t |
น | หนู | n | nǒe: | hiiri | n |
บ | ใบไม้ | b | bai-máai | puun lehti | p |
ป | ปลา | p | paikka | suhteessa | p |
ผ | ผึ้ง | ph | phûng | bij | p |
พ | พาน | ph | phan | uhrilehti | p |
ฟ | ฟัน | f | tuuletin | hammas | f |
ภ | สำเภา | ph | sǎm-phao | purjealus | p |
ม | ม้า | m | maa | hevonen | m |
ย | ยักษ์ | j | takki | paholainen, jättiläinen | j |
ร | เรือ | r | ruua | tavaratila | n !!! |
ล | ลิง | l | Ling | aap | n !!! |
ว | เเหวน | w | wǎe:n | rengas | - (vokaali) |
ศ | ศาลา | s | sǎa-laa | paviljonki | t !!! |
ษ | ฤๅษี | s | ruu-sǐe | erakko | t !!! |
ส | เสือ | s | sǔua | Tiikeri | t !!! |
ห | หีบ | h | hei :p | laatikko | - |
อ | อ่าง | oh | anang | pesuallas | - (vokaali) |
Klinkkerit
Emme tietenkään voi unohtaa vokaalia:
Kun nimeät (kirjoitat) vokaalia, esimerkiksi vokaalia -ะ, sanot: สระ-ะ (sàrà -a). Kirjaimellisesti: "vokaali a". Poikkeuksena on vokaali ั, jolla on sama lyhyt "a" kuin -ะ. Niiden erottamiseksi jälkimmäinen kirjoitetaan ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat).
klinkkeri | Ääni |
-ั | -a- |
-ะ | -a |
-า | -aa |
-ว- | -oewa- |
ัว | -oewa |
-อ | -oh (pitkä) |
-ิ | -eli (joskus minä) |
-ี | -eli: |
-ึ | -u |
-ื | -uu |
-ุ | -oo |
-ู | -oo: |
เ- | -ee |
แ็- | -ae: |
แ-ะ | -ei |
โ- | -oo |
เเอือ | uua |
ไ– | omistaa- |
ใ– | omistaa- |
ำ | -olen |
เ–า | ao |
Laajempi yleiskatsaus aakkosista ja hollantilaisesta ääntämisestä löytyy osoitteesta:
http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/
Harjoittelemalla ja toistamalla sinun pitäisi pystyä muistamaan yllä olevat merkit. Yritä tunnistaa thaimaalaisia ääniä ja tekstejä sanoista ja kirjoituksista jokapäiväisessä elämässä. Jos olet Thaimaassa, katso autojen rekisterikilvet tai tekstit mainostauluissa, kylteissä ja opasteissa. Yritä saada merkitys kontekstista, pikkuhiljaa tunnistat enemmän ja enemmän. Opit myös alitajuisesti kielioppia.
Toivottavasti tämä passiivinen thain kielen taito (lukeminen, kuuntelu) saa sinut innostumaan myös kielen vaikeammasta osasta: aktiivisesta osaamisesta (puhuminen, kirjoittaminen). Kielioppia on tietysti enemmänkin. Ei aivan kaunein kieli, mutta et voi kiertää sitä. Joten sinun on myös työstettävä ääntämistäsi puhumalla jonkun kanssa, joka puhuu thain kieltä hyvin tai sujuvasti. Tämä liittyy vokaalien sävyjen ja pituuden korjauksiin ja niin edelleen. Toivottavasti on vielä muutama lukija, jotka eivät ole menettäneet sydämensä. Seuraavalla oppitunnilla tarkastelemme pientä kielioppia.
Hei älä juokse karkuun!!
Suositeltavat materiaalit:
- Ronald Schütten kirja "Thain kieli" ja ladattavat materiaalit. Katso: http://slapsystems.nl
- Benjawan Poomsan Beckerin oppikirja "Thai aloittelijoille".
Mietitkö, kuka voi nyt lukea thaimaalaista käsikirjoitusta näiden oppituntien avulla?
Muutamia konsonantteja ja vokaaliyhdistelmiä puuttuu vielä, mutta sinun pitäisi pystyä lukemaan monia sanoja yllä olevien kanssa.
Hei,
En paennut 🙂 Takaisin viikonlopun poissaolon jälkeen.
Tässä on toinen virhe:
จาน = tjaan (ei tjaang)
Ystävällisin terveisin,
Daniel M.
Toinen (kirjoitus)virhe:
แ็- = ae (net als แ-ะ) ipv. ae:
แ- = ae:
Kiitos palautteesta herrat. 🙂