Kuka voi kääntää tämän tekstin thaiksi tatuointia varten?

Lähetetyllä viestillä
Lähetetty Lukijan kysymys
Tunnisteet: ,
19 elokuu 2018

Hyvät lukijat

Minulla on kysymys, voisiko joku kääntää tämän tekstin thaiksi? Haluan tatuoida thai-tekstin selkääni! Tämä on kuolleen ystäväni muistoksi. Tämä on teksti:

"Kaikella, jolla on alku, on loppu. Tee rauha sen kanssa, niin kaikki järjestyy."

Se on Buddhan sanonta.

Ystävällisin terveisin,

Olav

22 vastausta kysymykseen "Kuka voi kääntää tämän tekstin thaiksi tatuointia varten?"

  1. John sanoo ylös

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น กนต้น กงส็ด ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น นั้น แกาาะ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี

  2. delfiini. sanoo ylös

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น กนต้น กงส็ด ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น นั้น แกาาะ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี

  3. Liz sanoo ylös

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น กนต้น กงส็ด ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น นั้น แกาาะ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
    Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận caậng læīd

    Internetin kääntämisen kautta

  4. Lilian sanoo ylös

    Jos tämä on Buddha-loitsu, siitä täytyy olla virallinen tai alkuperäinen versio. Sinuna etsisin sitä. Ennen kuin huomaatkaan, kuljet oudolla kielellä.

  5. fokko sanoo ylös

    Tämä on thaimaalaisen kumppanini Ponin käännös. Kirjoitettu buddhalaisena.

    Lisätietoa lisää
    Lisätietoja ยดี.

    MVG
    fokko

  6. Tino Kuis sanoo ylös

    Rakas Olaf,

    Tämä on käännös mainitsemastasi loitsusta. Se on Google-kääntäjästä, hieman muokattu, mutta voin vakuuttaa, että se on hyvä käännös. Ehkä muilla on parempi käännös.

    Lisätietoja Kuvateksti ขึ้น

    Foneettisesti: thóek sìng thóek jàang thîe: mie tjòet rêum tôn kôh sîn sòet long sâang sǎntiphâaap kap sìng nán láe thóek jàang tjà die: khûn

    Etsin myös thai-kielisiä verkkosivustoja, mutta en löytänyt tätä lainausta, vaikka se heijastelee buddhalaista filosofiaa "kaikki on pilaantuvaa".

    Sitten Rob V. toimitti minulle tämän verkkosivuston, jonka mukaan se on väärennetty lainaus Buddhalta.

    https://fakebuddhaquotes.com/everything-that-has-a-beginning-has-an-ending-make-your-peace-with-that-and-all-will-be-well/

    Jos haluat todellisen lainauksen Buddhalta tällä merkityksellä, ota yhteyttä oppineeseen munkkiin. Ota yllä oleva teksti mukaasi. En voinut.

    • Rob V. sanoo ylös

      Tietenkin sanaa "fake" tulee tulkita kevyesti. Lainaus kuulostaa varmasti buddhalaiselta ja kunnioittaa viimeistä. Munkki saattaa tietää virallisen lainauksen, jolla on samanlainen vaikutus (vaikka sielläkin saatat ihmetellä, tuliko se varmasti Siddharthan suusta). Tärkeintä on, että lainaus koskettaa sinua. Mutta toivottavasti arvostat sitä ympäröivää tietoa, joka auttaa sinua asettamaan sen kontekstiin.

    • Tino Kuis sanoo ylös

      Olen keksinyt lyhyemmän ja tehokkaamman version, jolla on sama sisältö. Kuulostaa paremmalta. Sinun täytyy tehdä tämä.

      Lisää tietoa

      rápróe: àníttjang kôh khuu sǎntiphâap

      hyväksy raproe
      anittjang (buddhalainen termi) pysyvyys
      koh khuu on, antaa
      santiphaap rauha

  7. häh sanoo ylös

    Lisää tiedot จะดี "

  8. Vilpitön sanoo ylös

    löysi sen yllä olevan linkin kautta. Thaimaan opettaja käänsi sen parhaansa mukaan. Alla:

    Lisätietoja ามกาลเวลา (สัจธรรม)
    Ystävällisin terveisin, Suphawadee Pepsi
    Thai-tunnit Hollannissa

  9. Joop sanoo ylös

    Lisää tiedot จะดี ”
    “Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng læ̂w s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb síānth lạb sÄìng lạn.

    google kääntäjän kautta……………
    Olisitko voinut tehdä……….

    menestys

    • Rob V. sanoo ylös

      Google-kääntäjä on usein oikeaan suuntaan, mutta käännökset eivät aina ole täysin oikeita. Kielioppi ja myös sanasto ovat toisinaan hieman pielessä ja välillä tulee hyvin kieroa tai naurettavaa tekstiä. Todella mukavaa kääntää ja ymmärtää tekstiä laajasti, mutta oikean käännöksen saamiseksi EI kannata mennä Google-kääntäjään.

      Minusta tuntuu, että puolet vastauksista käytti tätä hyväkseen. Sitten sinun on parasta aloittaa uraauurtava ura thai-language.com-sivustolla tai käyttää jotakin ihmisen käännöksistä (Fokko, Tino, Frank). Pysäytä se tarvittaessa uudelleen lisätarkistuksena kirjoitusvirheiden varalta thai-kielen koontihaun kautta:
      http://www.thai-language.com/BulkLookup

  10. Simon sanoo ylös

    Hei Olaf,

    Erikoista, että valitsit juuri tämän tekstin.
    Teen maalauksen, jossa tämä teksti sijoitetaan syksyn lehtien taustalle.
    Ehkä olet kiinnostunut siitä.

    Simon

  11. tuki sanoo ylös

    Vaikka en osaa thain kieltä vähän tai ei ollenkaan, on silmiinpistävää, että samaa käännöstä ei aina esitetä yllä.

    Joten olisin todella varovainen, ennen kuin kävelet thaimaalaisen tekstin kanssa, joka ei vastaa toiveitasi.

  12. Vimat sanoo ylös

    "ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีจุดเริ่มต้ิ่มต้นมง้นุ ลงแล้ว
    Kuvan otsikko "

  13. Eric sanoo ylös

    Muutama vinkki esim. kysyä itseltäsi asioita:

    -Useimmat yllä olevista käännöksistä ovat hyvää tarkoittavia, mutta unohda kaikki Google-kääntäjästä peräisin oleva, varsinkin jos haluat tatuoida sen.
    -Kuten edellä mainittiin: onko tämä todella lainaus Buddhalta?
    En kuitenkaan kääntäisi sitä kirjaimellisesti, mutta kysy thaimaalaiselta, tietääkö hän loitsun, jolla on samanlainen merkitys thain kielellä, ja mieluiten hieman lyhyemmän
    - Onko tämä vain itseäsi varten? Useimmat thaimaalaiset eivät todellakaan pidä buddhalaisuuteen liittyvistä tatuoinneista. Jos teet, älä laita sitä minnekään matalalle vartalollesi, kuten jalkoihin tai jalkoihin, Jumalan tähden. Se vaatii vaivaa.
    -Oh, ja löydä hieman mukavampi fontti kuin oletustyyppi, se on todella ruma.

  14. Vinny sanoo ylös

    On itse asiassa outoa laittaa omalle kehollesi tekstiä, jota et voi lukea itse.
    Idea on kiva, mutta voit laittaa sen myös englanniksi.
    Sitten voit lukea sen itse.
    Tai opi thain kieltä, niin se vetoaa sinuun entistä enemmän.

  15. tonni sanoo ylös

    Ole varovainen Google-käännösten kanssa. Siksi käännän usein käännöksen takaisin tarkistaakseni

    Seuraava (yllä) thainkielinen käännös tulee hyvin esiin, kun käännetään takaisin hollanniksi Googlessa:

    Lisätietoja Lisätietoja จะดี
    Kaikki, jolla on alku, on päättynyt. Tee rauha sen kanssa ja kaikki järjestyy.

  16. delfiini. sanoo ylös

    Pienen pohdinnan jälkeen minusta tuntuu, että voisi olla parempi idea käsitellä tyttöystäväsi tuhkaa esimerkiksi korussa. Koska et osaa lukea thaimaata, he voivat laittaa jotain selällesi heti… . Kysymys jää myös, arvostaako mahdollinen uusi tyttöystävä sitä… . Ajattele joka tapauksessa….

  17. Hans van der Veen sanoo ylös

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น กนต้น กงส็ด ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น นั้น แกาาะ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี

  18. Petervz sanoo ylös

    Suurin osa täällä näkemistäni käännöksistä on google-kääntäjästä. Yllättäen teksti on edelleen hyvin kirjoitettu thai. Siitä huolimatta käännökset ovat kaikki hyvin kirjaimellisia. Jos se todellakin on alkuperäinen lainaus itse Boeedalta, sinun on mielestäni etsittävä lainaus paalin kielestä. Valitettavasti en ole perehtynyt siihen tarpeeksi. Parasta kysyä Phra Ajarnilta.

  19. KEES-YMpyrä sanoo ylös

    jos sinulla on tyttöystävältäsi tuhkaa, voit käyttää sitä tatuoinnin ottamiseen antaa vieläkin intiimimmän käsityksen ja tunteen, että kannat häntä aina mukanasi.

    onnea surusi käsittelyyn.

    Terveisin, Kees Circle


Jätä kommentti

Thailandblog.nl käyttää evästeitä

Sivustomme toimii parhaiten evästeiden ansiosta. Näin voimme muistaa asetuksesi, tehdä sinulle henkilökohtaisen tarjouksen ja autat meitä parantamaan sivuston laatua. Lue lisää

Kyllä, haluan hyvän verkkosivuston