Tervetuloa Thailandblog.nl-sivustolle
Thailandblog on Alankomaiden ja Belgian suurin thaimaalainen yhteisö 275.000 XNUMX vierailullaan kuukaudessa.
Tilaa ilmainen sähköpostiuutiskirjeemme ja pysy ajan tasalla!
tiedote
Kieliasetus
Arvostele Thaimaan bahtia
Sponsoroida
Viimeisimmät kommentit
- Matthias: No René, olen kanssasi 100% samaa mieltä tästä. Kaikkialla, missä menet tai jokaisessa Internetin mediassa, tämä työnnetään kurkusta alas
- Jack S: LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ avioliitot…. mies voi mies... olen tulossa vanhanaikaiseksi... Minulla on ollut se idioottimaisten lyhenteiden kanssa d
- seula: Hei, voit saada erilaisia malleja tai talotyyppejä, paljon valintoja, mutta voit myös tilata arkkitehdin
- Kaveri: lataa "sääennuste"-widget 2024. Sieltä löydät joka päivä ajankohtaista hyödyllistä tietoa, mukaan lukien ilmanlaatu
- Kaveri: Talon rakentaminen täällä maksaa selvästi paljon vähemmän kuin Alankomaissa tai Belgiassa. Kuinka paljon talo maksaa, riippuu sen koosta
- Alphonit: On totta, että sinun pitäisi yrittää saada katsekontakti, mutta ongelma Thaimaassa on, että monet autot ovat sokeita, joten et voi
- erik: Lataa Airvisual (IQAir) -sovellus nähdäksesi, missä ilmanlaatu on paras.
- Co: Voit tehdä siitä niin kalliin kuin haluat. Mutta esimerkkinä, summalla, jonka vuokrasit 8 vuodessa, sinulla olisi...
- Ruud: Thaimaalaisten ongelmana on, että he eivät halua oppia mitään uutta, etenkään ulkomaalaisilta, joten he jatkavat riisin viljelyä 50-60 vuotta.
- René: Ehkä tämä auttaa sinua. Maailman ilmansaaste: reaaliaikainen ilmanlaatuindeksi https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: Hyvä Robert, neliöhinta on 2 10 ja 13 145 välillä. Huomaa, että laskelmat tehdään katon ulkoreunasta. Taloni on noin 2 mXNUMX
- René: Olen ehdottoman avarakatseinen ja toivon kaikille miellyttävää elämää samaa sukupuolta olevan kumppanin kanssa tai ilman, kanssa tai
- Rob V.: Melkein luulisin, että melkein kaikilla länsimaisilla kirjailijoilla, jotka kirjoittavat romaanin Thaimaan ympäristössä, on kaikilla sama juoni
- Rudolf: Lainaus: Mitkä ovat tämän hetken arvioidut talon rakentamiskustannukset neliömetriä kohden. Se riippuu vain siitä, millaiset vaatimukset täytät
- Johnny B.G: 50-80-/90-luvuilla hollantilainen säännöllisesti kasvatettu ruoka sisälsi myös myrkkyä, ja silti Hollannissa ja TH:ssa on 20 % vanhuksia, niin myös.
Sponsoroida
Bangkok taas
valikko
asiakirjat
esittää
- tausta
- toiminta
- puffi
- esityslista
- Verokysymys
- Belgian kysymys
- Nähtävyydet
- Outoa
- buddhalaisuus
- Kirja-arvostelut
- Sarake
- Korona kriisi
- kulttuuri
- Päiväkirja
- Tapailla
- Viikko
- Asiakirjat
- Sukeltaa
- Talous
- Päivä jonkun elämässä…..
- saaret
- Ruoka ja juoma
- Tapahtumat ja festivaalit
- Ilmapallofestivaali
- Bo Sang -sateenvarjofestivaali
- Buffalo-kilpailut
- Chiang Main kukkafestivaali
- kiinalainen uusivuosi
- Full Moon Party
- joulu
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Nagan tulipallofestivaali
- Uudenvuodenaaton juhla
- Phi ta khon
- Phuketin kasvisjuhlat
- Rakettifestivaali – Bun Bang Fai
- Songkran – thaimaalainen uusivuosi
- ilotulitusfestivaali Pattaya
- Ulkomaalaiset ja eläkeläiset
- AOW
- Autovakuutus
- Pankkitoiminta
- Verot Hollannissa
- Thaimaan vero
- Belgian suurlähetystö
- Belgian veroviranomaiset
- Todiste elämästä
- DigiD
- Siirrä maasta
- Asunnon vuokraamiseen
- Osta talo
- muistaen
- Tuloslaskelma
- Kingin
- Elinkustannukset
- Hollannin suurlähetystö
- Hollannin hallitus
- hollantilainen yhdistys
- Uutiset
- Menee pois
- Paspoort
- Eläke
- Ajokortti
- Jakelut
- vaalit
- Vakuutus yleensä
- Visa
- työ
- Hopital
- Terveysvakuutus
- kasvisto ja eläimistö
- Viikon kuva
- Gadgets
- Rahaa ja rahoitusta
- Historia
- Terveys
- Hyväntekeväisyys
- Hotellit
- Taloja katsomassa
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Kuningas Bhumibol
- Thaimaassa asuminen
- Lukijan lähetys
- Lukijan kutsu
- Lukijavinkkejä
- Lukijan kysymys
- yhteiskunta
- markkinapaikka
- Lääketieteellinen matkailu
- Miljöö
- Yöelämä
- Uutisia Hollannista ja Belgiasta
- Uutisia Thaimaasta
- Yrittäjät ja yritykset
- onderwijs
- Tutkimus
- Tutustu Thaimaahan
- arvostelut
- Merkittävää
- puhelu
- Tulvat 2011
- Tulvat 2012
- Tulvat 2013
- Tulvat 2014
- talvehtia
- Politiikka
- Äänestys
- Matkatarinoita
- Matkustaa
- suhteita
- kauppa
- sosiaalinen media
- Kylpylä ja hyvinvointi
- Urheilu
- Kaupungit
- Viikon lausunto
- rannat
- Taal
- Myytävänä
- TEV-menettely
- Thaimaa ylipäätään
- Thaimaa lasten kanssa
- thaimaalaisia vinkkejä
- Thai hieronta
- matkailu
- Mennä ulos
- Valuutta - Thaimaan bahti
- Toimittajilta
- Omaisuus
- Liikenne ja kuljetus
- Visa lyhyt oleskelu
- Pitkäaikainen viisumi
- Visa kysymys
- Lentoliput
- Viikon kysymys
- Sää ja ilmasto
Sponsoroida
Vastuuvapauslausekkeen käännökset
Thailandblog käyttää konekäännöksiä useilla kielillä. Käännetyn tiedon käyttö on omalla vastuullasi. Emme ole vastuussa käännösvirheistä.
Lue koko artikkelimme täältä vastuuvapauslauseke.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Kaikki oikeudet pidätetään. Ellei toisin mainita, kaikki oikeudet tältä sivustolta löytyviin tietoihin (teksti, kuva, ääni, video jne.) kuuluvat Thailandblog.nl:lle ja sen tekijöille (bloggaajille).
Näiden tietojen täydellinen tai osittainen haltuunotto, sijoittaminen muille sivustoille, jäljentäminen millään muulla tavalla ja/tai kaupallinen käyttö ei ole sallittua, ellei Thailandblogilta ole nimenomaista kirjallista lupaa.
Tämän sivuston sivuille linkittäminen ja niihin viittaaminen on sallittua.
Koti » Lukijan kysymys » Lukijakysymys: Englanninkielinen MRI-raportti, kuka voi neuvoa?
Lukijakysymys: Englanninkielinen MRI-raportti, kuka voi neuvoa?
Hyvät lukijat
Minulle tehtiin leikkauksen jälkeinen magneettikuvaus Bumrungradissa vanhan tyrän jälkeen. Nyt minulla on siisti raportti radiologilta. Englanniksi, mutta myös lääketieteellisillä termeillä ja pätevyyksillä.
Vaikea tulkita ja tehdä valinta jatko-osaksi. Joten (lääketieteellinen) käännös maallikolle on välttämätöntä, varsinkin valmisteltaessa keskustelua neurokirurgin kanssa. Onko kenelläkään neuvoja?
Met Vriendelijke Groet,
Klaasje123
Nämä ihmiset voivat kääntää sen.
Todella mukavia ja luotettavia ihmisiä.
Hän on hollantilainen, joten voit yksinkertaisesti kommunikoida hollanniksi.
https://www.facebook.com/ingfredie
Success.
Halutessasi voit lähettää raportin. Olen fysioterapeutti.
Hei Gerald,
Voinko ottaa sinuun yhteyttä sähköpostitse?
[sähköposti suojattu]
Klaasje 123, jos et ole vielä keksinyt, voin auttaa sinua.
Oli sama vuonna 2010. Mutta myös skannaukset AZ Klina - Brasschaat (B) ja Amphia - Breda.
In drie stappen vertaald: EERST het Engels omzetten in het Nederlands. Daarna de onbekende begrippen opzoeken in Wikipedia, van E naar NL switchen, en .. dan is ook een heleboel medische narigheid duidelijker. Eventueel met de huisarts of een andere uit de medische professie e.e.a bespreken. Daarna nog eens op diverse NL-talige sites ( en E) verdere uitleg opzoeken. Aan het eind weet je redelijk, wat je hebt, wat er aan gedaan kan worden enz. Je wordt wel een “halve arts” daarmee.
On turhaa antaa maallikon kääntää tällainen raportti, koska loppujen lopuksi ymmärrät aivan yhtä paljon kuin nuo B- ja NL-sairaaloiden raportit. Niitä ei ole tehty potilasta varten, vaan lääkäreitä varten.
Vaimoni on kirurginen asiantuntija Thaimaan sairaalassa, hän osaa kääntää ja selittää sen sinulle hyvin halutessasi. Ilmoita toimittajalle, jos tarvitset apua. Älä ihmettele itseäsi! Tai käytä wikejä. Wikiä voivat kirjoittaa kuka tahansa ja kaikki, eivätkä ne todellakaan ole aina luotettavia.
Klaasje, olen lääkäri ja työskennellyt radiologien kanssa vuosia.
Hei Maarten,
Voinko ottaa sinuun yhteyttä sähköpostitse?
[sähköposti suojattu]
Voit etsiä jokaisen sanan merkityksen Googlella.
Käännä sitten tarvittaessa Google-kääntäjällä
Hyvä Klaasje123,
Minulla on itselläni ollut useita magneettikuvauksia, minulla on myös muutama lisää täällä CD-ROMilla, ainoa joka osaa tulkita magneettikuvauksen sinulle oikein on radiologi, joka teki sen tehtävän ja potilaan tiedostot mielessään neurologi. (minun tapauksessani).
Älkää hölmötkö itse, vaan jättäkää se sairaalan asiantuntijoiden tehtäväksi, vaikka UWV:n lääkärit eivät "lue" noita asioita, koska sinulla ei ole tietoa.
Vaihtoehtoja on 2; joko luotat thaimaalaiseen lääkäriisi ja annat hänen tehdä asiansa tämän magneettikuvauksen perusteella tai menet takaisin Alankomaihin tekemään siellä uuden hollantilaisilla termeillä, mutta siitä on sinulle vähän hyötyä edes käännöksen kanssa. muuten, koska useimmat termit ovat todella ammattislangia ja niiden takana on paljon tutkimusta.
ystävällisin terveisin,
Lex K.
Lääketieteellinen terminologia on universaalia, sitä ei vain käännetä.
Ei tietenkään verkon käännösohjelmien kautta. Saatat joutua väärälle tielle, et halua sitä.
Ota yhteyttä hollanninkieliseen asiantuntijaan, hän osaa selittää selkeällä kielellä, mitä pöytäkirjassa (raportissa) sanotaan. Tarjous on jo tehty yllä.
Onnea!
Davis.
Minulla on sama kysymys kuin Klaasje123:lla, minulla on myös aivan tuore MRI-raportti, jossa on paljon englanninkielisiä ja erityisesti latinalaisia teknisiä termejä.Näen yllä hyödyllisiä vastauksia, joissa asiantuntijat tarjoavat apua. Miten saan yhteyden esim. Geraldiin, Maarten Vazbinderiin tai Sadanavaan?
Tämä ei muuta sitä tosiasiaa, että luotan täysin ortopediini, ja hän myös selittää kaiken hyvin. Olen kuitenkin erittäin kiinnostunut kirjaimellisesta MRI-raportista.
Hyvät bloggaajat,
Ylivoimaista nämä vastaukset. Jälleen kerran todistaa Thaimaan blogin olemassaolon oikeuden. Otan mielelläni tarjoukset hyväkseni ja otan myös varoitukset huomioon.
tervehdys,
Klaasje123