Tervetuloa Thailandblog.nl-sivustolle
Thailandblog on Alankomaiden ja Belgian suurin thaimaalainen yhteisö 275.000 XNUMX vierailullaan kuukaudessa.
Tilaa ilmainen sähköpostiuutiskirjeemme ja pysy ajan tasalla!
tiedote
Kieliasetus
Arvostele Thaimaan bahtia
Sponsoroida
Viimeisimmät kommentit
- Paavalin kunnia: Varaa yleensä 2-2.1/2 kuukautta. VTV, mutta etsi halpa suora lento tai kertaluonteinen siirto ilman liian pitkää odotusta
- Klaas: Heillä on visio: Täytä omat taskunsa mahdollisimman nopeasti.
- THNL: täysin oikein, todennäköisesti voimassa 6 kuukautta. Kun palasin Alankomaihin, maahanmuuttoviranomainen kertoi minulle
- Barry: Tilastollisesti se voi olla 2-4 kuukautta etukäteen, mutta se on nyt täysin vanhentunut. Tietyille ajanjaksoille
- RonnyLatYa: Ei muuttunut. Thaimaa ei ole koskaan vaatinut, että passin on oltava voimassa 6 kuukautta, kun lähdet maasta.
- Johannes: Tietysti on eroa, etsitkö lippuja korkealle vai matalalle sesonkiajalle.
- Josh M: Olen lukenut, että uuteen toisen huoneen rakennukseen tulee 3 erilaista wc:tä. Mies, nainen ja jotain siltä väliltä, g
- Georgee: Yrityksen kautta se ei useinkaan ole paljon kalliimpaa. Hae Momondon kautta. Ei matkavakuutusta varaussivuston kautta. sinulla on matkavakuutus b
- Vanhin Tiele: Koh Si Chang yllätti meidät. Se on noin 1 tunnin venematka laiturilta navigoimalla siellä purjehtivien suurten merialusten välillä
- Hugo: Meillä on houkutus ostaa kaikenlaisia vempaimia ja kun olemme ottaneet ne massaksi (tyhmästi) haltuun, meitä käytetään hyväksi. Noin vain
- Cornelis: Se riippuu täysin lipunmyynnistä. Viime viikolla löysin liput toukokuun puolivälin lähtöön, joten 3 viikkoa etukäteen - ei
- Cornelis: Ei pidä paikkaansa, että Hollannin passisi on oltava voimassa 6 kuukautta palatessasi Alankomaihin. Hollantilaisena tulet jopa sellaisen kanssa
- RonnyLatYa: Viisumivapauteen riittää 6 kuukautta saapumisesta. ”Varmista, että sinulla on voimassa oleva passi
- Aylin: moderaattori: lukijakysymysten on mentävä toimittajien kautta
- Eric Kuypers: René, näen, että myös Alankomaiden hallitus kirjoittaa nyt näin. Näin toisen tarinan sivustolla, joka saattaa olla hieman vanhempi. Se on d
Sponsoroida
Bangkok taas
valikko
asiakirjat
esittää
- tausta
- toiminta
- puffi
- esityslista
- Verokysymys
- Belgian kysymys
- Nähtävyydet
- Outoa
- buddhalaisuus
- Kirja-arvostelut
- Sarake
- Korona kriisi
- kulttuuri
- Päiväkirja
- Tapailla
- Viikko
- Asiakirjat
- Sukeltaa
- Talous
- Päivä jonkun elämässä…..
- saaret
- Ruoka ja juoma
- Tapahtumat ja festivaalit
- Ilmapallofestivaali
- Bo Sang -sateenvarjofestivaali
- Buffalo-kilpailut
- Chiang Main kukkafestivaali
- kiinalainen uusivuosi
- Full Moon Party
- joulu
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Nagan tulipallofestivaali
- Uudenvuodenaaton juhla
- Phi ta khon
- Phuketin kasvisjuhlat
- Rakettifestivaali – Bun Bang Fai
- Songkran – thaimaalainen uusivuosi
- ilotulitusfestivaali Pattaya
- Ulkomaalaiset ja eläkeläiset
- AOW
- Autovakuutus
- Pankkitoiminta
- Verot Hollannissa
- Thaimaan vero
- Belgian suurlähetystö
- Belgian veroviranomaiset
- Todiste elämästä
- DigiD
- Siirrä maasta
- Asunnon vuokraamiseen
- Osta talo
- muistaen
- Tuloslaskelma
- Kingin
- Elinkustannukset
- Hollannin suurlähetystö
- Hollannin hallitus
- hollantilainen yhdistys
- Uutiset
- Menee pois
- Paspoort
- Eläke
- Ajokortti
- Jakelut
- vaalit
- Vakuutus yleensä
- Visa
- työ
- Hopital
- Terveysvakuutus
- kasvisto ja eläimistö
- Viikon kuva
- Gadgets
- Rahaa ja rahoitusta
- Historia
- Terveys
- Hyväntekeväisyys
- Hotellit
- Taloja katsomassa
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Kuningas Bhumibol
- Thaimaassa asuminen
- Lukijan lähetys
- Lukijan kutsu
- Lukijavinkkejä
- Lukijan kysymys
- yhteiskunta
- markkinapaikka
- Lääketieteellinen matkailu
- Miljöö
- Yöelämä
- Uutisia Hollannista ja Belgiasta
- Uutisia Thaimaasta
- Yrittäjät ja yritykset
- onderwijs
- Tutkimus
- Tutustu Thaimaahan
- arvostelut
- Merkittävää
- puhelu
- Tulvat 2011
- Tulvat 2012
- Tulvat 2013
- Tulvat 2014
- talvehtia
- Politiikka
- Äänestys
- Matkatarinoita
- Matkustaa
- suhteita
- kauppa
- sosiaalinen media
- Kylpylä ja hyvinvointi
- Urheilu
- Kaupungit
- Viikon lausunto
- rannat
- Taal
- Myytävänä
- TEV-menettely
- Thaimaa ylipäätään
- Thaimaa lasten kanssa
- thaimaalaisia vinkkejä
- Thai hieronta
- matkailu
- Mennä ulos
- Valuutta - Thaimaan bahti
- Toimittajilta
- Omaisuus
- Liikenne ja kuljetus
- Visa lyhyt oleskelu
- Pitkäaikainen viisumi
- Visa kysymys
- Lentoliput
- Viikon kysymys
- Sää ja ilmasto
Sponsoroida
Vastuuvapauslausekkeen käännökset
Thailandblog käyttää konekäännöksiä useilla kielillä. Käännetyn tiedon käyttö on omalla vastuullasi. Emme ole vastuussa käännösvirheistä.
Lue koko artikkelimme täältä vastuuvapauslauseke.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Kaikki oikeudet pidätetään. Ellei toisin mainita, kaikki oikeudet tältä sivustolta löytyviin tietoihin (teksti, kuva, ääni, video jne.) kuuluvat Thailandblog.nl:lle ja sen tekijöille (bloggaajille).
Näiden tietojen täydellinen tai osittainen haltuunotto, sijoittaminen muille sivustoille, jäljentäminen millään muulla tavalla ja/tai kaupallinen käyttö ei ole sallittua, ellei Thailandblogilta ole nimenomaista kirjallista lupaa.
Tämän sivuston sivuille linkittäminen ja niihin viittaaminen on sallittua.
Koti » Lukijan kysymys » Lukijakysymys: Miksi Hollannin suurlähetystössä puhutaan thai- tai englanniksi?
Hyvät lukijat
Voiko joku Alankomaiden Bangkokin-suurlähetystöstä tai ulkopuolinen selittää minulle selkeästi, miksi sinua puhutaan vain thai-kielellä (ja jos olet onnekas englanniksi) Hollannin Bangkokin-suurlähetystössä eikä hollanniksi? Outoa eikö?
Ystävällisin terveisin,
Wim
Koska siellä työskentelee myös thaimaalainen henkilökunta? Täysi hollanti on mahdollista, jos haluat maksaa siellä ylimääräistä veroa.
Hollannin suurlähetystö kaikkialla maailmassa, jossa on täysi hollantilainen henkilökunta, on tietysti korvaamaton ja myös logistisesti mahdoton.
Kuka pyytää täysin hollantilaista henkilöstöä? Kaksi tiskihenkilöä riittää!
Ja silti minusta on normaalia, että minua puhutaan hollanniksi Alankomaiden suurlähetystössä.
Täysin hollantilainen ei ollut kysymys ollenkaan, ja jos sen lukee huolellisesti, ei vaadita lainkaan, että konsulaatin tulee koostua täysin hollantilaisista henkilöistä.
Kysymys oli, miksi sinua puhutaan VAIN thaikielellä Hollannin konsulaatissa ja jos olet onnekas, vain englanniksi. Se, että kysyjä pitää tätä outona, koska se koskee hänen edustustaan ulkomailla, ei itse asiassa ole niin outoa.
Mielestäni minun on vastattava tähän. Hollannin suurlähetystö on itse asiassa pala Alankomaita Thaimaassa. Sikäli kuin tiedän, Alankomaat noudattaa melko tiukkoja IND-integraatiosääntöjä ihmisille, jotka haluavat työskennellä Alankomaissa eivätkä ole kotoisin Schengen-maasta. Joten voin olla samaa mieltä Wimin loukkaavasta lausunnosta, vaikkakin muista perusteista. Ei tietenkään voi olla niin, että toisaalta velvoitamme hollantilaiset yritykset, jotka haluavat tuoda jonkun Thaimaasta töihin, käymään työntekijän läpi integraatioprosessin, jos he aikovat työskennellä Hollannin maaperällä, mutta kun se tulee suurlähetystöön, jätä tämä vaatimus huomioimatta. Loppujen lopuksi, jos nämä ihmiset olisivat osallistuneet integraatiokurssille, heidän pitäisi pystyä ainakin keskustelemaan kanssasi hollannin peruskielellä.
Mene asumaan Belgiaan. C'est simple comme bonjour, Guillaume!
Viime vuonna yritin pyytää Belgian suurlähetystöstä tietoja hollanniksi, mutta se ei ollut mahdollista
epäilty nuori työntekijä? Sinun tarvitsee vain lähettää sähköposti SINUN KIELELLASI saadaksesi apua
tulla joksikin ?
Olin käynyt suurlähetystössä hakemassa uutta passia, mutta siellä oli vain nainen, joka ei voinut tehdä mitään kunnollista
puhuminen on tuonut esiin ranskan kielen ja se yhtäkkiä meni? Fleming, missä olet verojen suhteen
maksaa, eikä häntä voi edes auttaa.
Viime vuoden kesäkuussa kävin Belgian suurlähetystössä BKK:ssa hakemassa viisumia kumppanilleni.
Saatuani "numeroni", jonka thaimaalainen nainen vastaanotti englanniksi, ja kysymykseni jälkeen voisin mennä hollantia puhuvan työntekijän luo.
Tiedostoa seurattiin oikein hollanniksi.
Flanderin verorahojeni on mielestäni käytetty hyvin.
Saat myös lisäapua Belgian suurlähetystön vastaanotosta (tiskit) thai- tai englanniksi. Jos olet onnekas, thaimaalainen saattaa osata myös hollantia (tai ranskaa ja saksaa, muita Belgian virallisia kieliä).
Yleensä siellä ei ole belgialaisia virkamiehiä, jotka hoitavat jatkuvasti laskureita. Kuten Khun Peter jo kirjoittaa, taloudelliset näkökohdat voivat olla syynä tähän.
Mielestäni se ei ole ollenkaan ongelma, ja jos pyydät hollantia puhuvaa, saat (pitäisi) sen saada.
Belgialaisen virkamiehen, joka työskentelee ulkomaisessa postissa, on myös osattava toista kansallista kieltä.
http://diplomatie.belgium.be/nl/over_de_organisatie/werken_bij_buitenlandse_zaken/in_het_buitenland/als_statutair/Loopbaan/
Ulkomailla uralla olevalla virkamiehellä tulee olla seuraava tekninen pätevyys tehtäviensä hoitamiseksi:
• Toisen kansalliskielen ja englannin taito (jälkimmäinen Euroopan neuvoston laatiman yhteisen eurooppalaisen viitekehyksen tasolla C1).
Alankomaiden suurlähetystössä Bangkokissa jokainen työntekijä puhuu täydellistä englantia. Jos se ei ole sinulle selvää, kysymys on siitä, mitä teet Thaimaassa. Tai opi vain thain kieltä, olet mistä tahansa.
Vastaanottosalissa sinut tervehditään ystävällisesti, oikein englanniksi. Useat ihmiset pöydällä puhuvat erinomaista hollantia.
Minulla ei ole koskaan ollut ongelmia Hollannin kanssa, mutta viimeisin yhteydenpitoni Hollannin suurlähetystöön oli yli 10 vuotta sitten.
Kuitenkin, kuten Peter kirjoittaa, ei todellakaan ole kustannustietoista miehittää kaikkia paikkoja NL-ihmisten kanssa. Niin paljon thaimaalaisia, jotka myös puhuvat englantia. Ja sen avulla 90+% kaikista toiminnoista voidaan suorittaa. Viimeisten 5-10 %:lla on todella NL ihmisiä, jotka voivat auttaa sinua.
Rakas Wim,
Olen käynyt suurlähetystössä muutaman vuoden. Kyllä, ovimies puhuu vain thaimaata. Mutta minua auttoi (olen) aina kaunis thaimaalainen nainen, joka puhuu täydellistä hollantia, jolla on hyvät käytöstavat ja joka tuntee läpikotaisin. Ei ongelmaa.
Klaasje
Rakas Wim, siellä puhutaan thaimaa, koska se saattaa olla maan kieli. Ei ole väliä kuinka outoa…… Ja englanti on maailman ykköskieli maailmanlaajuisesti. Myös erittäin utelias. Vaikka jälkimmäinen olisi ehkä voitu estää, jos emme olisi tuolloin myyneet (nykyistä) New Yorkia pikkurahalla. 🙂 Ehkä Etelä-Afrikassa talvehtiminen on vaihtoehto, siellä "hollantilaisten" kanssa vielä pääsee vähän toimeen. Muualla maailmassa kohtaat jatkossakin tämän ongelman… .. Kaikesta huolimatta miellyttävää oleskelua Thaimaassa. Ilmoitus.
Anteeksi Khun Peter, mutta täällä Sveitsissä vain Hollannin suurlähetystö Bernissä on
Hollantilainen henkilökunta, joka puhuu myös muita kieliä, ihmisiä autetaan hollanniksi, myös puhelimitse.
Puhelinyhteys on aina hollanniksi.
Paras,
Luulen, että Alankomaiden suurlähetystön osalta voit kysyä ulkoasiainosastoltasi.
Epäilen, että useimmat hollantilaiset osaavat englantia.
En oikein ymmärrä Ericin vastausta.
Belgian suurlähetystön vastaanotossa puhutaan englantia.
Tämä on luultavasti auttaa thaimaalaisia, jotka eivät puhu hollantia tai ranskaa.
Ja belgialaiset puhuvat enimmäkseen englantia.
Kaikissa Hollannin suurlähetystöissä työskentelee paikallista henkilökuntaa, joka puhuu vähintään omaa kieltään, esimerkiksi englantia, ranskaa tai espanjaa. Tiski on tarkoitettu pääasiassa paikallisille vierailijoille. Jos hollantilaisella on ongelmia, lähetystössä on aina hollantia puhuva työntekijä. Ja kuten muut ovat sanoneet, koko hollantilaisen henkilöstön sijoittaminen kaikkialle ei ole taloudellisesti mahdollista.
Se liittyy varmasti kustannustekijään, mutta kun menen Ison-Britannian konsulaattiin Bangkokissa, huomaan, että heillä on sekä brittiläistä että thaimaalaista henkilökuntaa. Minua auttaa usein brittiläinen työntekijä, tietysti täydellisellä englannin kielellä. Myös kun menen Saksan konsulaattiin Bangkokissa, näen saksalaisia työntekijöitä, jotka puhuvat minulle sujuvasti saksaa. Jos thaimaalainen menee konsulaattiin Berliinissä tai Frankfurtissa, hän voi odottaa saavansa apua myös thaimaassa. Kun menen Münchenin konsulaattiin brittiläisenä, saan apua myös englanniksi. Siksi minusta kysymys ei ole niin hullu, enkä oikein ymmärrä ylläolevien kommentoijien reaktiota, josta voi melkein kuulla suuttumuksen. Hollantilainen, jolla on vakava ongelma ulkomailla ja joka ei ole tarpeeksi vahva englannin tai kansallisen kielen kielessä, toivoo maansa edustusta, ja se on hänen konsulaattinsa kaikkialla maailmassa.
Belgian suurlähetystössä on OIKEUS tulla palvelemaan hollanniksi, tietysti sinun on kysyttävä, ja olen henkilökohtaisesti sitä mieltä, että tämä on myös hollantilaisten oikeus.
miksi he eivät puhu hollantia tehdäkseen siitä vaikeaa, ei mitään muuta, monet ihmiset soittavat kysyäkseen kysymyksiä kotouttamisesta ja heidän tyttöystävänsä puolesta puhut hollantilaista hyvin vaikeasti, he tekevät sen tietoisesti,
vihje, joka yhdistää hollantilaisen henkilön kysymättä
valmistele tarinasi ja kysymyksesi hyvin, laita ne paperille englanniksi vaikeilla sanoilla, joita thaimaalainen ei ymmärrä, ja toista vähän ja pysy siistinä, jos thaimaalainen ei ymmärrä, hän välittää sinut hollantilaiselle, sitten he pelkäävät, että he eivät voi hyvin ja että heitä rangaistaan
Rakas Wim
Vuonna 2011 olin Belgian suurlähetystössä Bangkokissa avioliitossani thaimaalaisen kanssa. Sisääntulo ja tervehdys oli hollanniksi. Mutta tiskillä "NO WORD DUTCH". Suureksi yllätyksekseni he puhuivat siellä sujuvasti hollantia. Muutama minuutti aiemmin jouduin keskustelemaan belgialaisen kanssa, joka tuli ilmoittamaan kansainvälisen passinsa varkaudesta. Se oli, että Belgian kiertue tiskillä ja herra tarjoiltiin sujuvasti hollanniksi. Ja sitten oli kiertueeni tiskillä ja yhtäkkiä englannin kieli. Osoitin heille, että hän ei puhunut hollantia sujuvasti 5 minuuttiin ja nyt yhtäkkiä englantia. Joten näet, että he kohtelevat sinua täydellisenä roskana ja osoittavat vain vähän kunnioitusta. Myöhempi kirjeenvaihtoni lähetettiin kylmästi ranskan kielellä, ja silti minun piti ilmoittaa "ÄITIKIELENI". Äidinkieleni on edelleen HOLLANTI, josta olen ylpeä. Myös vaimoni haastateltiin, ja se oli suurelta osin englanniksi thain sijaan. Tuloksena Avioliitto
Joten näet, rakas Wim, minulla ei todellakaan ole MITÄÄN HYVÄÄ SANAA Bangkokin suurlähetystölle
Soitin äskettäin NL:n suurlähetystöön Bangkokissa. Olin siististi läpi hollantilaisen henkilön kanssa ja siksi minulle puhuttiin myös hollanniksi.
Olin kerran Belgian suurlähetystössä. Eräs thaimaalainen luuli voivansa puhua minulle hieman ylimielisesti. Tein englanniksi selväksi, että haluaisin, että minua puhuttaisiin hollanniksi. Pian siellä oli hollantia puhuva nainen. Muuten, siellä on merkki siitä, että he vastaanottavat sinut äidinkielelläsi.
Minuakin se on ärsyttänyt iät ja ajat. Hollannin kansalaisena sinun pitäisi silti saada apua omalla kielelläsi Hollannin suurlähetystössä ulkomailla.Olen käynyt Kreikan suurlähetystössä kerran, mutta siellä sinua autetaan yksinkertaisesti hollanniksi.
paikalla on hollantilaista henkilökuntaa,
eivät kuitenkaan pöydän ääressä, he ovat alempana tukilinjassa ja kulissien takana.
Kävin äskettäin koko keskustelun useiden hollantilaisten naisten kanssa alaikäiseltä pojaltani otetusta passista.
mvg Michael
No,
Bangkokista löytyy varmasti hollantia puhuvia thaimaalaisia.
Suurlähetystön tulee jättää hakemus tässä blogissa.
Tietääkseni sellaista ei ole koskaan tapahtunut ja Thaimaassa tulee aina olemaan, korkean "diplomaatin" tytärtä on autettava löytämään työ jostain.
Sitten minulla oli myös kysymys;
Miksi emme saa pysäköidä MINUN omalle suurlähetystön tontille?
Isäni sanoi sen, anna hallitukselle virkavalta ja ensimmäinen asia, mitä he tekevät, on väärinkäyttää sitä.
katso myös diplomaattikunta, jossa on kaikenlaisia etuja.
Nico
Hyvä päivä,
siellä työskentelee (tai työskenteli) nuori thaimaalainen nainen, joka puhuu erinomaista hollantia.
Lisäksi siellä on (tai oli) työntekijä, jolla on ranskankielinen nimi ja jonka kanssa
osaat kommunikoida hollanniksi; esimerkiksi sähköpostilla.
Muiden osalta sinun on oltava kärsivällinen, kun pääset sinne.
Voit myös järjestää tietyt asiat Internetin kautta.
Ystävällisin terveisin,
John Kruse
No, suurlähetystö, jossa on vain hollantia puhuvaa henkilökuntaa, saattaa pyytää liikaa.
Mutta minusta näyttää siltä, että hollantia puhuva virkamies tiskillä puhua hollantilaisia hollanniksi asianmukaisissa tapauksissa ei todellakaan ole liikaa pyydetty, varsinkin kun kaikki liiketoimet, kuten sitä kutsutaan, suoritetaan kustannusten kattamiseksi.
Ei siis ikään kuin rahoitettu verotuloilla.
Mutta se osoittaa vaatimattoman näkemykseni mukaan hyvin halvan, alentuvan jne. hollantilaisten halveksunnan ilmaisun.
Voi olla, että yhtäkkiä monet hollantilaiset puhuvat hollantia vain kielellisesti.
Mitä sitten?
Ah, unohdin.
Suurlähetystö edustaa kaupallisia etuja.
Alankomaiden kansalaiset ulkomailla ovat hallituksellemme erittäin vaikea ja merkityksetön tapahtuma.
Ainakin siltä näyttää.
Kuitenkin Thaimaan suurlähetystössä Haagissa on vain thaimaalaista henkilökuntaa, joka ei puhu sinulle hollanniksi.
Outoa eikö????
Kyllä, se on pala NL-aluetta ja siellä kaikkien muiden on integroitava.. vaikka ilman työtä Buzassa, sinulla on vähän järkeä. Mutta henkilökohtaisesti mielestäni siellä on erinomaista palvelua ja asiakkaan pitää osata myös englantia, jos on niin kaukana kotoa? Ihmettelen, eivätkö he voisi vuokrata joitain belgialaisia edulliseen hintaan.
William,
Olen täysin samaa mieltä kanssasi. Tietysti thaimaalaiset työskentelevät suurlähetystössä, mutta heidän asiakaskuntansa koostuu suuresta osasta hollantilaisia, joiden on usein otettava yhteyttä suurlähetystöön tuntemattomissa asioissa. Vähintäänkin tulee olla työntekijöitä, jotka hallitsevat hollannin kielen.
Kun pidentää minun ned. passi (2015) Thaimaalainen puhui minulle hollannin kielellä, chapeau!
Kaikki ylistys NL:n suurlähetystölle Bangkokissa, aina hyödyllinen ja olen aina puhunut hollantia vuosien ajan. Ainoa poikkeus olivat 3 sokeaa, jotka olivat paikalla, kun sisäänkäynti oli Witthayu Roadilla.
Jos pyydät sitä, voit ottaa yhteyttä Yhdistyneen kuningaskunnan edustajaan.
Aloita puhuminen.
Sinun on ehkä ensin varattava tapaaminen sitä varten
Tehdä.
Mutta englanti on erittäin hyvä suurlähetystön henkilökunnalla
Ja kokemukseni on erittäin positiivinen.
Ja vastaus on!!! thaimaalaisille työntekijöille maksetaan bahteissa ja hollantilaisille euroissa
yhdelle balin työntekijälle voit laittaa 1 thaimaa, joten se tarkoittaa rahaa säästämistä Hollannista, mutta 2 vuoden jälkeen minulla ei ole mitään valittamista suurlähetystön henkilöstöstä, mutta jos et osaa puhua toista kieltä, se on vaikeaa tälle ryhmälle.