Hyvät lukijat

Voiko joku Alankomaiden Bangkokin-suurlähetystöstä tai ulkopuolinen selittää minulle selkeästi, miksi sinua puhutaan vain thai-kielellä (ja jos olet onnekas englanniksi) Hollannin Bangkokin-suurlähetystössä eikä hollanniksi? Outoa eikö?

Ystävällisin terveisin,

Wim

 

36 vastausta kysymykseen "Lukijan kysymys: Miksi NL:n suurlähetystössä meitä puhutaan thaiksi tai englanniksi?"

  1. Khan Peter sanoo ylös

    Koska siellä työskentelee myös thaimaalainen henkilökunta? Täysi hollanti on mahdollista, jos haluat maksaa siellä ylimääräistä veroa.
    Hollannin suurlähetystö kaikkialla maailmassa, jossa on täysi hollantilainen henkilökunta, on tietysti korvaamaton ja myös logistisesti mahdoton.

    • Wim sanoo ylös

      Kuka pyytää täysin hollantilaista henkilöstöä? Kaksi tiskihenkilöä riittää!

    • JOS sanoo ylös

      Ja silti minusta on normaalia, että minua puhutaan hollanniksi Alankomaiden suurlähetystössä.

    • John Chiang Rai sanoo ylös

      Täysin hollantilainen ei ollut kysymys ollenkaan, ja jos sen lukee huolellisesti, ei vaadita lainkaan, että konsulaatin tulee koostua täysin hollantilaisista henkilöistä.
      Kysymys oli, miksi sinua puhutaan VAIN thaikielellä Hollannin konsulaatissa ja jos olet onnekas, vain englanniksi. Se, että kysyjä pitää tätä outona, koska se koskee hänen edustustaan ​​ulkomailla, ei itse asiassa ole niin outoa.

    • wibar sanoo ylös

      Mielestäni minun on vastattava tähän. Hollannin suurlähetystö on itse asiassa pala Alankomaita Thaimaassa. Sikäli kuin tiedän, Alankomaat noudattaa melko tiukkoja IND-integraatiosääntöjä ihmisille, jotka haluavat työskennellä Alankomaissa eivätkä ole kotoisin Schengen-maasta. Joten voin olla samaa mieltä Wimin loukkaavasta lausunnosta, vaikkakin muista perusteista. Ei tietenkään voi olla niin, että toisaalta velvoitamme hollantilaiset yritykset, jotka haluavat tuoda jonkun Thaimaasta töihin, käymään työntekijän läpi integraatioprosessin, jos he aikovat työskennellä Hollannin maaperällä, mutta kun se tulee suurlähetystöön, jätä tämä vaatimus huomioimatta. Loppujen lopuksi, jos nämä ihmiset olisivat osallistuneet integraatiokurssille, heidän pitäisi pystyä ainakin keskustelemaan kanssasi hollannin peruskielellä.

  2. erik sanoo ylös

    Mene asumaan Belgiaan. C'est simple comme bonjour, Guillaume!

    • Noel Castile sanoo ylös

      Viime vuonna yritin pyytää Belgian suurlähetystöstä tietoja hollanniksi, mutta se ei ollut mahdollista
      epäilty nuori työntekijä? Sinun tarvitsee vain lähettää sähköposti SINUN KIELELLASI saadaksesi apua
      tulla joksikin ?
      Olin käynyt suurlähetystössä hakemassa uutta passia, mutta siellä oli vain nainen, joka ei voinut tehdä mitään kunnollista
      puhuminen on tuonut esiin ranskan kielen ja se yhtäkkiä meni? Fleming, missä olet verojen suhteen
      maksaa, eikä häntä voi edes auttaa.

      • sommeil sanoo ylös

        Viime vuoden kesäkuussa kävin Belgian suurlähetystössä BKK:ssa hakemassa viisumia kumppanilleni.
        Saatuani "numeroni", jonka thaimaalainen nainen vastaanotti englanniksi, ja kysymykseni jälkeen voisin mennä hollantia puhuvan työntekijän luo.
        Tiedostoa seurattiin oikein hollanniksi.
        Flanderin verorahojeni on mielestäni käytetty hyvin.

  3. RonnyLatPhrao sanoo ylös

    Saat myös lisäapua Belgian suurlähetystön vastaanotosta (tiskit) thai- tai englanniksi. Jos olet onnekas, thaimaalainen saattaa osata myös hollantia (tai ranskaa ja saksaa, muita Belgian virallisia kieliä).

    Yleensä siellä ei ole belgialaisia ​​virkamiehiä, jotka hoitavat jatkuvasti laskureita. Kuten Khun Peter jo kirjoittaa, taloudelliset näkökohdat voivat olla syynä tähän.

    Mielestäni se ei ole ollenkaan ongelma, ja jos pyydät hollantia puhuvaa, saat (pitäisi) sen saada.

    Belgialaisen virkamiehen, joka työskentelee ulkomaisessa postissa, on myös osattava toista kansallista kieltä.

    http://diplomatie.belgium.be/nl/over_de_organisatie/werken_bij_buitenlandse_zaken/in_het_buitenland/als_statutair/Loopbaan/

    Ulkomailla uralla olevalla virkamiehellä tulee olla seuraava tekninen pätevyys tehtäviensä hoitamiseksi:
    • Toisen kansalliskielen ja englannin taito (jälkimmäinen Euroopan neuvoston laatiman yhteisen eurooppalaisen viitekehyksen tasolla C1).

  4. Kees sanoo ylös

    Alankomaiden suurlähetystössä Bangkokissa jokainen työntekijä puhuu täydellistä englantia. Jos se ei ole sinulle selvää, kysymys on siitä, mitä teet Thaimaassa. Tai opi vain thain kieltä, olet mistä tahansa.

  5. Gertg sanoo ylös

    Vastaanottosalissa sinut tervehditään ystävällisesti, oikein englanniksi. Useat ihmiset pöydällä puhuvat erinomaista hollantia.

  6. Harrybr sanoo ylös

    Minulla ei ole koskaan ollut ongelmia Hollannin kanssa, mutta viimeisin yhteydenpitoni Hollannin suurlähetystöön oli yli 10 vuotta sitten.
    Kuitenkin, kuten Peter kirjoittaa, ei todellakaan ole kustannustietoista miehittää kaikkia paikkoja NL-ihmisten kanssa. Niin paljon thaimaalaisia, jotka myös puhuvat englantia. Ja sen avulla 90+% kaikista toiminnoista voidaan suorittaa. Viimeisten 5-10 %:lla on todella NL ihmisiä, jotka voivat auttaa sinua.

  7. pikkupoika sanoo ylös

    Rakas Wim,

    Olen käynyt suurlähetystössä muutaman vuoden. Kyllä, ovimies puhuu vain thaimaata. Mutta minua auttoi (olen) aina kaunis thaimaalainen nainen, joka puhuu täydellistä hollantia, jolla on hyvät käytöstavat ja joka tuntee läpikotaisin. Ei ongelmaa.

    Klaasje

  8. Ad Koens sanoo ylös

    Rakas Wim, siellä puhutaan thaimaa, koska se saattaa olla maan kieli. Ei ole väliä kuinka outoa…… Ja englanti on maailman ykköskieli maailmanlaajuisesti. Myös erittäin utelias. Vaikka jälkimmäinen olisi ehkä voitu estää, jos emme olisi tuolloin myyneet (nykyistä) New Yorkia pikkurahalla. 🙂 Ehkä Etelä-Afrikassa talvehtiminen on vaihtoehto, siellä "hollantilaisten" kanssa vielä pääsee vähän toimeen. Muualla maailmassa kohtaat jatkossakin tämän ongelman… .. Kaikesta huolimatta miellyttävää oleskelua Thaimaassa. Ilmoitus.

  9. Maud sanoo ylös

    Anteeksi Khun Peter, mutta täällä Sveitsissä vain Hollannin suurlähetystö Bernissä on
    Hollantilainen henkilökunta, joka puhuu myös muita kieliä, ihmisiä autetaan hollanniksi, myös puhelimitse.

  10. A. Blaauw sanoo ylös

    Puhelinyhteys on aina hollanniksi.

  11. De Vries sanoo ylös

    Paras,
    Luulen, että Alankomaiden suurlähetystön osalta voit kysyä ulkoasiainosastoltasi.
    Epäilen, että useimmat hollantilaiset osaavat englantia.
    En oikein ymmärrä Ericin vastausta.
    Belgian suurlähetystön vastaanotossa puhutaan englantia.
    Tämä on luultavasti auttaa thaimaalaisia, jotka eivät puhu hollantia tai ranskaa.
    Ja belgialaiset puhuvat enimmäkseen englantia.

  12. Vahingoittaa sanoo ylös

    Kaikissa Hollannin suurlähetystöissä työskentelee paikallista henkilökuntaa, joka puhuu vähintään omaa kieltään, esimerkiksi englantia, ranskaa tai espanjaa. Tiski on tarkoitettu pääasiassa paikallisille vierailijoille. Jos hollantilaisella on ongelmia, lähetystössä on aina hollantia puhuva työntekijä. Ja kuten muut ovat sanoneet, koko hollantilaisen henkilöstön sijoittaminen kaikkialle ei ole taloudellisesti mahdollista.

  13. John Chiang Rai sanoo ylös

    Se liittyy varmasti kustannustekijään, mutta kun menen Ison-Britannian konsulaattiin Bangkokissa, huomaan, että heillä on sekä brittiläistä että thaimaalaista henkilökuntaa. Minua auttaa usein brittiläinen työntekijä, tietysti täydellisellä englannin kielellä. Myös kun menen Saksan konsulaattiin Bangkokissa, näen saksalaisia ​​työntekijöitä, jotka puhuvat minulle sujuvasti saksaa. Jos thaimaalainen menee konsulaattiin Berliinissä tai Frankfurtissa, hän voi odottaa saavansa apua myös thaimaassa. Kun menen Münchenin konsulaattiin brittiläisenä, saan apua myös englanniksi. Siksi minusta kysymys ei ole niin hullu, enkä oikein ymmärrä ylläolevien kommentoijien reaktiota, josta voi melkein kuulla suuttumuksen. Hollantilainen, jolla on vakava ongelma ulkomailla ja joka ei ole tarpeeksi vahva englannin tai kansallisen kielen kielessä, toivoo maansa edustusta, ja se on hänen konsulaattinsa kaikkialla maailmassa.

  14. tammikuu sanoo ylös

    Belgian suurlähetystössä on OIKEUS tulla palvelemaan hollanniksi, tietysti sinun on kysyttävä, ja olen henkilökohtaisesti sitä mieltä, että tämä on myös hollantilaisten oikeus.

  15. tammikuu sanoo ylös

    miksi he eivät puhu hollantia tehdäkseen siitä vaikeaa, ei mitään muuta, monet ihmiset soittavat kysyäkseen kysymyksiä kotouttamisesta ja heidän tyttöystävänsä puolesta puhut hollantilaista hyvin vaikeasti, he tekevät sen tietoisesti,

    vihje, joka yhdistää hollantilaisen henkilön kysymättä

    valmistele tarinasi ja kysymyksesi hyvin, laita ne paperille englanniksi vaikeilla sanoilla, joita thaimaalainen ei ymmärrä, ja toista vähän ja pysy siistinä, jos thaimaalainen ei ymmärrä, hän välittää sinut hollantilaiselle, sitten he pelkäävät, että he eivät voi hyvin ja että heitä rangaistaan

  16. GUSTAVEN sanoo ylös

    Rakas Wim

    Vuonna 2011 olin Belgian suurlähetystössä Bangkokissa avioliitossani thaimaalaisen kanssa. Sisääntulo ja tervehdys oli hollanniksi. Mutta tiskillä "NO WORD DUTCH". Suureksi yllätyksekseni he puhuivat siellä sujuvasti hollantia. Muutama minuutti aiemmin jouduin keskustelemaan belgialaisen kanssa, joka tuli ilmoittamaan kansainvälisen passinsa varkaudesta. Se oli, että Belgian kiertue tiskillä ja herra tarjoiltiin sujuvasti hollanniksi. Ja sitten oli kiertueeni tiskillä ja yhtäkkiä englannin kieli. Osoitin heille, että hän ei puhunut hollantia sujuvasti 5 minuuttiin ja nyt yhtäkkiä englantia. Joten näet, että he kohtelevat sinua täydellisenä roskana ja osoittavat vain vähän kunnioitusta. Myöhempi kirjeenvaihtoni lähetettiin kylmästi ranskan kielellä, ja silti minun piti ilmoittaa "ÄITIKIELENI". Äidinkieleni on edelleen HOLLANTI, josta olen ylpeä. Myös vaimoni haastateltiin, ja se oli suurelta osin englanniksi thain sijaan. Tuloksena Avioliitto
    Joten näet, rakas Wim, minulla ei todellakaan ole MITÄÄN HYVÄÄ SANAA Bangkokin suurlähetystölle

  17. ranskalainen Nico sanoo ylös

    Soitin äskettäin NL:n suurlähetystöön Bangkokissa. Olin siististi läpi hollantilaisen henkilön kanssa ja siksi minulle puhuttiin myös hollanniksi.

  18. ron sanoo ylös

    Olin kerran Belgian suurlähetystössä. Eräs thaimaalainen luuli voivansa puhua minulle hieman ylimielisesti. Tein englanniksi selväksi, että haluaisin, että minua puhuttaisiin hollanniksi. Pian siellä oli hollantia puhuva nainen. Muuten, siellä on merkki siitä, että he vastaanottavat sinut äidinkielelläsi.

  19. Theo sanoo ylös

    Minuakin se on ärsyttänyt iät ja ajat. Hollannin kansalaisena sinun pitäisi silti saada apua omalla kielelläsi Hollannin suurlähetystössä ulkomailla.Olen käynyt Kreikan suurlähetystössä kerran, mutta siellä sinua autetaan yksinkertaisesti hollanniksi.

  20. Maikelc sanoo ylös

    paikalla on hollantilaista henkilökuntaa,

    eivät kuitenkaan pöydän ääressä, he ovat alempana tukilinjassa ja kulissien takana.
    Kävin äskettäin koko keskustelun useiden hollantilaisten naisten kanssa alaikäiseltä pojaltani otetusta passista.

    mvg Michael

  21. Nico sanoo ylös

    No,

    Bangkokista löytyy varmasti hollantia puhuvia thaimaalaisia.
    Suurlähetystön tulee jättää hakemus tässä blogissa.
    Tietääkseni sellaista ei ole koskaan tapahtunut ja Thaimaassa tulee aina olemaan, korkean "diplomaatin" tytärtä on autettava löytämään työ jostain.

    Sitten minulla oli myös kysymys;

    Miksi emme saa pysäköidä MINUN omalle suurlähetystön tontille?

    Isäni sanoi sen, anna hallitukselle virkavalta ja ensimmäinen asia, mitä he tekevät, on väärinkäyttää sitä.
    katso myös diplomaattikunta, jossa on kaikenlaisia ​​etuja.

    Nico

  22. John D Kruse sanoo ylös

    Hyvä päivä,

    siellä työskentelee (tai työskenteli) nuori thaimaalainen nainen, joka puhuu erinomaista hollantia.
    Lisäksi siellä on (tai oli) työntekijä, jolla on ranskankielinen nimi ja jonka kanssa
    osaat kommunikoida hollanniksi; esimerkiksi sähköpostilla.
    Muiden osalta sinun on oltava kärsivällinen, kun pääset sinne.
    Voit myös järjestää tietyt asiat Internetin kautta.

    Ystävällisin terveisin,

    John Kruse

  23. HansNL sanoo ylös

    No, suurlähetystö, jossa on vain hollantia puhuvaa henkilökuntaa, saattaa pyytää liikaa.
    Mutta minusta näyttää siltä, ​​että hollantia puhuva virkamies tiskillä puhua hollantilaisia ​​hollanniksi asianmukaisissa tapauksissa ei todellakaan ole liikaa pyydetty, varsinkin kun kaikki liiketoimet, kuten sitä kutsutaan, suoritetaan kustannusten kattamiseksi.
    Ei siis ikään kuin rahoitettu verotuloilla.
    Mutta se osoittaa vaatimattoman näkemykseni mukaan hyvin halvan, alentuvan jne. hollantilaisten halveksunnan ilmaisun.
    Voi olla, että yhtäkkiä monet hollantilaiset puhuvat hollantia vain kielellisesti.
    Mitä sitten?
    Ah, unohdin.
    Suurlähetystö edustaa kaupallisia etuja.
    Alankomaiden kansalaiset ulkomailla ovat hallituksellemme erittäin vaikea ja merkityksetön tapahtuma.
    Ainakin siltä näyttää.

  24. Roeli sanoo ylös

    Kuitenkin Thaimaan suurlähetystössä Haagissa on vain thaimaalaista henkilökuntaa, joka ei puhu sinulle hollanniksi.
    Outoa eikö????

  25. willem sanoo ylös

    Kyllä, se on pala NL-aluetta ja siellä kaikkien muiden on integroitava.. vaikka ilman työtä Buzassa, sinulla on vähän järkeä. Mutta henkilökohtaisesti mielestäni siellä on erinomaista palvelua ja asiakkaan pitää osata myös englantia, jos on niin kaukana kotoa? Ihmettelen, eivätkö he voisi vuokrata joitain belgialaisia ​​edulliseen hintaan.

  26. Tony Tielen sanoo ylös

    William,
    Olen täysin samaa mieltä kanssasi. Tietysti thaimaalaiset työskentelevät suurlähetystössä, mutta heidän asiakaskuntansa koostuu suuresta osasta hollantilaisia, joiden on usein otettava yhteyttä suurlähetystöön tuntemattomissa asioissa. Vähintäänkin tulee olla työntekijöitä, jotka hallitsevat hollannin kielen.

  27. l. pieni koko sanoo ylös

    Kun pidentää minun ned. passi (2015) Thaimaalainen puhui minulle hollannin kielellä, chapeau!

  28. theos sanoo ylös

    Kaikki ylistys NL:n suurlähetystölle Bangkokissa, aina hyödyllinen ja olen aina puhunut hollantia vuosien ajan. Ainoa poikkeus olivat 3 sokeaa, jotka olivat paikalla, kun sisäänkäynti oli Witthayu Roadilla.

  29. m nahasta sanoo ylös

    Jos pyydät sitä, voit ottaa yhteyttä Yhdistyneen kuningaskunnan edustajaan.
    Aloita puhuminen.
    Sinun on ehkä ensin varattava tapaaminen sitä varten
    Tehdä.
    Mutta englanti on erittäin hyvä suurlähetystön henkilökunnalla
    Ja kokemukseni on erittäin positiivinen.

  30. tonymarony sanoo ylös

    Ja vastaus on!!! thaimaalaisille työntekijöille maksetaan bahteissa ja hollantilaisille euroissa
    yhdelle balin työntekijälle voit laittaa 1 thaimaa, joten se tarkoittaa rahaa säästämistä Hollannista, mutta 2 vuoden jälkeen minulla ei ole mitään valittamista suurlähetystön henkilöstöstä, mutta jos et osaa puhua toista kieltä, se on vaikeaa tälle ryhmälle.


Jätä kommentti

Thailandblog.nl käyttää evästeitä

Sivustomme toimii parhaiten evästeiden ansiosta. Näin voimme muistaa asetuksesi, tehdä sinulle henkilökohtaisen tarjouksen ja autat meitä parantamaan sivuston laatua. Lue lisää

Kyllä, haluan hyvän verkkosivuston