Tervetuloa Thailandblog.nl-sivustolle
Thailandblog on Alankomaiden ja Belgian suurin thaimaalainen yhteisö 275.000 XNUMX vierailullaan kuukaudessa.
Tilaa ilmainen sähköpostiuutiskirjeemme ja pysy ajan tasalla!
tiedote
Kieliasetus
Arvostele Thaimaan bahtia
Sponsoroida
Viimeisimmät kommentit
- Matthias: No René, olen kanssasi 100% samaa mieltä tästä. Kaikkialla, missä menet tai jokaisessa Internetin mediassa, tämä työnnetään kurkusta alas
- Jack S: LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ avioliitot…. mies voi mies... olen tulossa vanhanaikaiseksi... Minulla on ollut se idioottimaisten lyhenteiden kanssa d
- seula: Hei, voit saada erilaisia malleja tai talotyyppejä, paljon valintoja, mutta voit myös tilata arkkitehdin
- Kaveri: lataa "sääennuste"-widget 2024. Sieltä löydät joka päivä ajankohtaista hyödyllistä tietoa, mukaan lukien ilmanlaatu
- Kaveri: Talon rakentaminen täällä maksaa selvästi paljon vähemmän kuin Alankomaissa tai Belgiassa. Kuinka paljon talo maksaa, riippuu sen koosta
- Alphonit: On totta, että sinun pitäisi yrittää saada katsekontakti, mutta ongelma Thaimaassa on, että monet autot ovat sokeita, joten et voi
- erik: Lataa Airvisual (IQAir) -sovellus nähdäksesi, missä ilmanlaatu on paras.
- Co: Voit tehdä siitä niin kalliin kuin haluat. Mutta esimerkkinä, summalla, jonka vuokrasit 8 vuodessa, sinulla olisi...
- Ruud: Thaimaalaisten ongelmana on, että he eivät halua oppia mitään uutta, etenkään ulkomaalaisilta, joten he jatkavat riisin viljelyä 50-60 vuotta.
- René: Ehkä tämä auttaa sinua. Maailman ilmansaaste: reaaliaikainen ilmanlaatuindeksi https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: Hyvä Robert, neliöhinta on 2 10 ja 13 145 välillä. Huomaa, että laskelmat tehdään katon ulkoreunasta. Taloni on noin 2 mXNUMX
- René: Olen ehdottoman avarakatseinen ja toivon kaikille miellyttävää elämää samaa sukupuolta olevan kumppanin kanssa tai ilman, kanssa tai
- Rob V.: Melkein luulisin, että melkein kaikilla länsimaisilla kirjailijoilla, jotka kirjoittavat romaanin Thaimaan ympäristössä, on kaikilla sama juoni
- Rudolf: Lainaus: Mitkä ovat tämän hetken arvioidut talon rakentamiskustannukset neliömetriä kohden. Se riippuu vain siitä, millaiset vaatimukset täytät
- Johnny B.G: 50-80-/90-luvuilla hollantilainen säännöllisesti kasvatettu ruoka sisälsi myös myrkkyä, ja silti Hollannissa ja TH:ssa on 20 % vanhuksia, niin myös.
Sponsoroida
Bangkok taas
valikko
asiakirjat
esittää
- tausta
- toiminta
- puffi
- esityslista
- Verokysymys
- Belgian kysymys
- Nähtävyydet
- Outoa
- buddhalaisuus
- Kirja-arvostelut
- Sarake
- Korona kriisi
- kulttuuri
- Päiväkirja
- Tapailla
- Viikko
- Asiakirjat
- Sukeltaa
- Talous
- Päivä jonkun elämässä…..
- saaret
- Ruoka ja juoma
- Tapahtumat ja festivaalit
- Ilmapallofestivaali
- Bo Sang -sateenvarjofestivaali
- Buffalo-kilpailut
- Chiang Main kukkafestivaali
- kiinalainen uusivuosi
- Full Moon Party
- joulu
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Nagan tulipallofestivaali
- Uudenvuodenaaton juhla
- Phi ta khon
- Phuketin kasvisjuhlat
- Rakettifestivaali – Bun Bang Fai
- Songkran – thaimaalainen uusivuosi
- ilotulitusfestivaali Pattaya
- Ulkomaalaiset ja eläkeläiset
- AOW
- Autovakuutus
- Pankkitoiminta
- Verot Hollannissa
- Thaimaan vero
- Belgian suurlähetystö
- Belgian veroviranomaiset
- Todiste elämästä
- DigiD
- Siirrä maasta
- Asunnon vuokraamiseen
- Osta talo
- muistaen
- Tuloslaskelma
- Kingin
- Elinkustannukset
- Hollannin suurlähetystö
- Hollannin hallitus
- hollantilainen yhdistys
- Uutiset
- Menee pois
- Paspoort
- Eläke
- Ajokortti
- Jakelut
- vaalit
- Vakuutus yleensä
- Visa
- työ
- Hopital
- Terveysvakuutus
- kasvisto ja eläimistö
- Viikon kuva
- Gadgets
- Rahaa ja rahoitusta
- Historia
- Terveys
- Hyväntekeväisyys
- Hotellit
- Taloja katsomassa
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Kuningas Bhumibol
- Thaimaassa asuminen
- Lukijan lähetys
- Lukijan kutsu
- Lukijavinkkejä
- Lukijan kysymys
- yhteiskunta
- markkinapaikka
- Lääketieteellinen matkailu
- Miljöö
- Yöelämä
- Uutisia Hollannista ja Belgiasta
- Uutisia Thaimaasta
- Yrittäjät ja yritykset
- onderwijs
- Tutkimus
- Tutustu Thaimaahan
- arvostelut
- Merkittävää
- puhelu
- Tulvat 2011
- Tulvat 2012
- Tulvat 2013
- Tulvat 2014
- talvehtia
- Politiikka
- Äänestys
- Matkatarinoita
- Matkustaa
- suhteita
- kauppa
- sosiaalinen media
- Kylpylä ja hyvinvointi
- Urheilu
- Kaupungit
- Viikon lausunto
- rannat
- Taal
- Myytävänä
- TEV-menettely
- Thaimaa ylipäätään
- Thaimaa lasten kanssa
- thaimaalaisia vinkkejä
- Thai hieronta
- matkailu
- Mennä ulos
- Valuutta - Thaimaan bahti
- Toimittajilta
- Omaisuus
- Liikenne ja kuljetus
- Visa lyhyt oleskelu
- Pitkäaikainen viisumi
- Visa kysymys
- Lentoliput
- Viikon kysymys
- Sää ja ilmasto
Sponsoroida
Vastuuvapauslausekkeen käännökset
Thailandblog käyttää konekäännöksiä useilla kielillä. Käännetyn tiedon käyttö on omalla vastuullasi. Emme ole vastuussa käännösvirheistä.
Lue koko artikkelimme täältä vastuuvapauslauseke.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Kaikki oikeudet pidätetään. Ellei toisin mainita, kaikki oikeudet tältä sivustolta löytyviin tietoihin (teksti, kuva, ääni, video jne.) kuuluvat Thailandblog.nl:lle ja sen tekijöille (bloggaajille).
Näiden tietojen täydellinen tai osittainen haltuunotto, sijoittaminen muille sivustoille, jäljentäminen millään muulla tavalla ja/tai kaupallinen käyttö ei ole sallittua, ellei Thailandblogilta ole nimenomaista kirjallista lupaa.
Tämän sivuston sivuille linkittäminen ja niihin viittaaminen on sallittua.
Koti » Lukijan kysymys » Lukijan kysymys: Kokemuksia käännöslaitteista?
Lukijan kysymys: Kokemuksia käännöslaitteista?
Hyvät lukijat
Onko kenelläkään kokemuksia näistä kääntäjistä? Onko merkkisuositusta?
Ystävällisin terveisin,
Nicky
Käytän älypuhelinta Google-kääntäjällä.
Erittäin tyytyväinen siihen ja myös ilmainen.
(Google luultavasti kuuntelee, joten ole varovainen, mitä sanot)
Se on vakiona puhelimessasi ja sitä kutsutaan google-kääntäjäksi.
Laitteet, joihin viittaat, on tehty ihmisille, jotka eivät tiedä tätä.
Tietysti tiedän kuinka google translate toimii, mutta kuten PW sanoo, isoveli tarkkailee sinua. Toisin sanoen Google seuraa sinua täysin. Jotkut keskustelut ovat melko yksityisiä, eikä Big Brotherilla ole mitään tekemistä sen kanssa. Siksi haluaisimme ostaa erillisen laitteen
Heti kun käynnistät puhelimesi, olet jäljitettävissä niille, jotka haluaisivat tietää, eli haluavat tarkistaa tekemisesi, joilla ei ole mitään tekemistä googlen kanssa.Ajattele: hotspotit, gps, whattsapp. Ja se: isoveli… sinun täytyy olla hyvin naiivi, jos luulet, että meitä ei seurata jatkuvasti. (kadulla, autossa, lentokentällä, kaupoissa jne. jne. Yksityisyys on poppisana, jota kaikki käyttävät sopimattomasti ja varsinkin sopimattomasti, ja mieluiten puhelimeen liittyen. He voivat tietää minusta kaiken. Ja jos tekisin jotain, mikä ei ole hyväksyttävää ja he voisivat jäljittää minut ... nolla ongelmaa sen kanssa.
Todellakin, Sjeng, jos sinulla ei ole mitään salattavaa, voit vain käyttää puhelintasi.
Kukaan ei ole kiinnostunut niistä makeista, joita lähetät vaimollesi tai tyttöystävällesi tai sanot heille tai lapsillesi.
Ei mitään ongelmaa minullekaan. He voivat myös käyttää surffauskäyttäytymistäni näyttääkseen minulle räätälöityjä mainoksia Facebookissa jne. Tämä on yksi syistä, miksi FB jne voivat tarjota sinulle palvelujaan ilmaiseksi.
Jos et halua sitä, sinun on investoitava hyvään VPN:ään tai suojattuun puhelimeen.
En ole koskaan nähnyt käännöslaitetta, joka voisi toistaa oikein thai kielen.
Hienoa, jos se on vain muutama sana, se saattaa auttaa sinua hieman, mutta heti kun se tulee todellisiin kokonaisiin lauseisiin, joita tarvitset normaaliin keskusteluun, voit unohtaa sen.
Koska myös kielioppi on täysin erilainen, kääntäjä irrottaa merkityksen kontekstista siten, että thaimaalaisella kuuntelijalla tai lukijalla on usein oltava paljon mielikuvitusta määrittääkseen, mitä todella tarkoitetaan.
Vaikka thaimaalainen sanoisi ymmärtäneensä, tämä ei suinkaan ole merkki siitä, että tämä on todella totuus.555
Olen täysin samaa mieltä John Chiang Rain kanssa.
Jos lauseista tulee liian pitkiä, vain harvat niistä ovat oikein ja usein kyse on merkityksen arvailusta.
Kokemus perustuu google kääntäjään.
Se on kuitenkin ihanteellinen sanojen kääntämiseen. Myös kirjoituksia varten otat kuvan ja luet käännöksen.
Minulla ei ole kokemusta käännöslaitteista. Epäilen, että ne eivät ole paljon parempia kuin Google-kääntäjä.
Jos on parempia kokemuksia, niin mielelläni luen ne.
Opetan hollannin kieltä veljeni thaimaalaiselle tyttöystävälle täällä Alankomaissa. Hän haluaisi jäädä Alankomaihin, minkä vuoksi hän tekee kaiken vaivan hallitakseen hollantia. Joskus käytän käännössovellusta "Tolk", joka ilmeisesti kääntää kohtuullisen hyvin hollannista thaiksi, ainakin thaimaalainen nainen ymmärtää mitä tarkoitan. Epäilen, ovatko tämän sovelluksen tuottamat lauseet kieliopillisesti oikeita, useimmilla käännössovelluksilla on todellakin ongelmia sen kanssa. Sovellus on ladattavissa ilmaiseksi.
https://smart-translator.topgadgetadvisor.com/nativo-pro-nl-g/
Tällä näyttää pärjäävän hyvin
Älypuhelimesta on hyötyä skannaustoiminnolla ottamalla valokuvia Google-kääntäjällä
Esimerkiksi lukemalla rakennuksen ruokalista tai merkintä
Muilta osin GT on täysin epäluotettava. Tämä on aiheuttanut minulle jo paljon ongelmia…
We weten het allemaal; Thai is vooral een spreektaal. Veel hier in de Isaan kunnen het zelfd niet eens lezen.,( En vaak helemaal niet lezen ) intonaties en klanhoogten ..daar kan GT niks mee.
Hauskaa lukea käännös itse... Taatusti hauskaa. Ja aplodit jos ääntäminen on oikea...
Käytän tätä sovellusta (löytyy Google Play -kaupasta):
แปลเสียง ไทย-อังกฤษ
TPK Technology Co, Ltd Koulutus
Täydelliset lauseet puhutaan englanniksi ja thainkielinen käännös puhuu naisäänellä.
Voit myös tehdä thaimaalaisen levyn ja käännös puhutaan englanniksi.
Toimii hyvin!
merkwaardig dat mensen hier google translate aanraden. Die kan er namelijk geen hout van. Ik moet hemel en aarde bewegen om in het Thais ongeveer over te kunnen brengen wat ik in het Engels gezegd heb. Nederlands kun je sowieso schudden.
Joten: lyhyiden lauseiden käyttäminen, sitten toisinpäin tarkistaminen, onko se oikein, usein osoittautuu vääräksi ja yritä sitten uudelleen eri tavalla.
voit unohtaa enemmän kuin 3 sanaa google-kääntäjällä.
Olisi mukavaa, jos ihmiset eivät laittaisi tänne tietoa, jos eivät itse tarkistaisi sitä. En voi kuvitella, että ihmisillä on parempi versio Google-kääntäjästä kuin minulla.