Thaimaan 10 parasta katuruokaa
Thaimaa on kuuluisan hymyn lisäksi maa, jossa on erityinen ja herkullinen ruokakulttuuri. Thaimaan keittiö on maailmankuulu ja hyvin monipuolinen. Voit syödä kadulla kioskeissa ja se on erittäin halpaa.
Katuruoan suosio Thaimaassa johtuu ruokien runsaista mauista ja monimuotoisuudesta, jotka tarjoavat sekoituksen makeaa, hapanta, suolaista ja mausteista. Lisäksi katuruoat Thaimaassa ovat edullisia ja kaikkien saatavilla, mikä lisää niiden suosiota. Nopea ja rento ruokailukulttuuri helpottaa aterian hankkimista tien päällä, ja katukauppiaiden sosiaalinen ilmapiiri luo ainutlaatuisen kokemuksen niin paikallisille kuin turisteillekin. Katuruoan maistelua Thaimaassa pidetään usein välttämättömänä osana vierailua maassa ja se tarjoaa autenttisen johdannon paikalliseen ruokakulttuuriin.
ruoka on tärkeä rooli Thaimaan jokapäiväisessä elämässä. Kuten meillä lännessä, thaimaalainen syö kolme kertaa päivässä. Thaimaalaiset syövät enemmän välipaloja tai välipaloja, mikä ei ole niin vaikeaa, koska tarjonta on todella valtava. Mitä ikinä pidät, hedelmistä paistettuihin ruokiin, kaikkea on saatavilla tien varrella. Kun ihmiset ovat lähellä, on ruokaa. Ei vain tarjonta ole ylivoimainen, vaan myös valikoima.
Tienvarsiruokakojuja on myös monenlaisia. Käsikärryistä, polkupyöristä, mopoista, kolmipyöristä puiseen lankkuun kahdella pukilla. Jos luulet, että tien varrella syöminen on epähygieenistä, se on väärinkäsitys. Katukokki tuo kärrynsä kotiin myöhään illalla tai yöllä ja siellä kaikki siivotaan perusteellisesti.
Ruoka tien varrella ei ole vain uskomattoman halpaa, vaan melkein aina maistuu herkulliselta. Usein jopa parempi kuin ravintolassa. Jotkut katukauppiaat ovat jopa niin hyviä, että sinun on oltava kärsivällinen ennen vuoroasi. Ruoka kadulla ei todellakaan ole vain köyhille thaimaalaisille. Älä odota valikkoa tai mitään. Yleensä ei ole. Monissa tapauksissa he tarjoavat vain yhden ruokalajin, vain oman erikoisuutensa.
Katuruoka tarjoaa sinulle laajan valikoiman vaihtoehtoja, kuten vihreää tai punaista curieta, paistettua riisiä, nuudeliruokia, frittiä, vihanneksia, salaatteja, tuoreita hedelmiä, jälkiruokia jne. Liikaa listattavaksi. Chinatownissa voi jopa syödä grillattua hummeria kadulla kohtuulliseen hintaan.
Haluatko kokeilla jotain erilaista? Saatavilla on myös paistettuja sammakoita, vesikuoriaisia, heinäsirkkoja ja muita hyönteisiä.
Jos et tiedä mitä valita. Erityisesti Thaimaa-blogin lukijoille olen koonnut thaimaalaisen katuruoan top 10:n. Uskallan jopa väittää, että näitä ruokia voi syödä paremmin kadulla kuin ravintolassa. Yksinkertaisesti siksi, että se maistuu paremmalta.
- Tammi – mausteinen salaatti kypsästä papaijasta, jossa on pähkinöitä ja tomaatteja.
- Larb – mausteinen jauheliha hienonnetulla salottisipulilla, sipulilla, pippurilla ja korianterilla.
- Khao Mun Gai – höyrytettyä kanaa kanalienessä keitetyn riisin ja valkosipulin kera.
- Joo – Riisiruoka porsaanlihalla, tuoreella inkiväärillä ja vihreällä sipulilla (joskus kananmunalla).
- Poika Nah – paistetut nuudelit papukastikkeella ja kiinankaalilla.
- Hei Tod – paistettuja ostereita munataikinassa pavunversojen päällä.
- Pad Thai – riisiä tai nuudelit kananmunalla, kuivattuja katkarapuja ja paistettua tofujuustoa maapähkinöillä ripottuna (tarjoillaan pavunversojen kanssa).
- satay – tikkulla grillattuja broilerin tai porsaan paloja, tarjoiltuna kastikkeen ja kurkun kera.
- Khao Moo Daeng – punainen sianliha riisin, keitetyn kananmunan ja kurkun kera kiinalaisen reseptin mukaan.
- Khao Tom – riisikeitto valikoimalla liha- ja kasvisruokia.
Kadulla on paljon muutakin kuin tämä kymmenen parasta. Koska se ei myöskään maksa melkein mitään, voit vain kokeilla sitä, jos et pidä siitä, kokeile jotain muuta. Tilauksen yhteydessä kannattaa kuitenkin kysyä, etteivätkö ne tee astiasta liian terävää. Thaimaalainen käyttää niitä pieniä punaisia chilipaprikoja, jotka ovat melko mausteisia. Tilaa ruokasi "mai phet" tai "mai ow phet", mikä tarkoittaa "ei mausteista".
Mitä sinun kannattaa ehdottomasti kokeilla, on thaimaalainen nuudelikeitto, jonka kojut tunnistaa kaukaa. Saat herkullisen ateriakeiton, jossa on kaikkea. Se täyttää hyvin, eikä se todellakaan maksa mitään.
Katukauppiaiden lisäksi on toinen erikoisryhmä, joka myy herkullisia thaimaalaisia ruokia. Et löydä niitä kadulta, vaan vedestä. Vedessä? Tietysti. Thaimaassa ja Bangkokissa on monia vesiväyliä, he kutsuvat näitä kanavia Thaimaassa; Klongit. Klongeista löydät myyjiä, jotka melovat ohitse veneellä ja tarjoavat ruokaa. Voit ostaa tuoreita vihanneksia, hedelmiä, nuudeliruokia, curieta ja paljon muuta. Laatu on yhtä hyvä kuin katukauppiailla.
Jos menet Thaimaahan ja vältät katuruokaa, jäät todella paitsi. On avoin salaisuus, että ruoka kadulla on usein yhtä hyvää tai joskus parempaa kuin tyylikkäässä ja kalliissa ravintolassa. Ravintolat ovat pääasiassa turisteille. Useimmat thaimaalaiset ostavat ruoan suosikkiruokakojultaan. Se on tuoretta, halpaa ja hyvää.
Kun seuraavan kerran haistat herkullista ruokaa kadulla Thaimaassa, poikkea ja kokeile sitä. Et tule hämmästymään vain fantastisesta mausta, vaan myös ystävällisistä thaimaalaisista ihmisistä, jotka valmistavat sen sinulle suurella huolella ja ammattitaitoisesti.
Yllä oleva top 10 hollantilaisella fonetiikalla ja thai-kirjoituksella:
1. ส้มตำ – sôm-tam
2. ลาบ – lâap
3. ข้าวมันไก่ – khâaw man kài. Kirjaimellisesti: "riisiöljy / kanan rasva"
4. โจ๊ก – tjóok
5. ราดหน้า – râad-nâa. Kirjaimellisesti: "kaataa/kaataa kasvot"
6. หอยทอด – hǒi-thôt.
7. ผัดไทย – phàt-thai
8. สะเต๊ะ – sà-té (ei tarvitse lisäselvitystä, eikö?)
9. ข้าวหมูแดง – khâaw-mǒe-deng. Kirjaimellisesti: "punainen riisi sika"
10. ข้าวต้ม – khâaw-tôm
Ne, jotka eivät halua mausteista (minun mieluummin aito, mutta jokaiselle omansa), voivat sanoa "mâi phèd" (laskeva sävy, matala sävy, ไม่เผ็ด). Tai kokonaan ilman paprikaa: "mâi sài prík" (laskeva sävy, matala sävy, korkea sävy, ไม่ใส่พริก).
Ja nuudelikeitto on ก๋วยเตี๋ยวน้ำ, kǒeway-tǐejaw-náam (2x nouseva ääni, korkea ääni).
Mutta Rob V joka tapauksessa,
Kahdella ensimmäisellä ei ole mitään tekemistä thaimaalaisen ruoan kanssa.
Opi katsomaan ja myöhemmin oppimaan kokkaamaan yksinkertaisia asioita Shangri La -hotellissa.
Siellä minulle opetettiin, että Som Tam (Tam bak hoeng) ja Larp Esan ovat ruokia.
Niitä ei voi tilata sieltä.
Näin sanoo vaimoni, joka on oppinut kokkaamaan erinomaisesti.
Luin, että kyse on katuruoasta, ei siitä, mitä viiden tähden hotellissa saa tai ei saa tilata?
Hyvä Rob V.
Ehkä typerä kysymys, mutta miten sanot, että pidät alkuperäisestä mausteisesta ruoasta?
Hyvin usein meille farangeille annettiin ruokaa ilman pippuria ja/tai yrttejä, joten oli hyvin vaikeaa selittää, että rakastat thaimaalaista ruokaa.
Terveisin Hans.
Sano vain "chop phét", pidän siitä mausteisesta
Rakas Jack,
Kiitos, sitä etsinkin, tervehdys Hans
Voit esimerkiksi sanoa:
– ao phèd (na khá/khráp) – mausteinen (ole hyvä)
– chôp (aahǎan) phéd (na khá/khráp) – Pidän mausteisesta (ruoasta) (olkaa hyvä)
– tham aa-hǎan bèp thai (na khá/khráp) – tee ruoka thaimaalaiseen tapaan/tyyliin (ole hyvä)
Tai "tham aa-hǎan bèp thai na khráp, phǒm chôp kin aa-hǎan phéd" (valmistakaa ruoka thaimaalaisella tavalla, pidän mausteisesta ruoasta". // Naiset sanovat "...na khá, chán..." sen sijaan että "...na khráp, phǒm…”
Katsotaanpa, mitä Google-kääntäjä tekee siitä:
– Pidän mausteisesta ruoasta -> ฉันชอบอาหารรสเผ็ด (chán chôp aa-hǎan phéd). Melkein oikein, miehenä et käytä tässä sanaa "chán" vaan "phǒm". Mutta henkilökunta varmasti ymmärtää sinua.
– kypsennä thaimaalaisella tavalla -> ปรุงแบบไทยๆ (proeng beb Thai-Thai). Kirjaimellisesti pyydät täällä valmistamaan (ruoan) aidolla thaimaalaisella tavalla. Ymmärtävätkö he myös.
Väärin kirjoitettu "phéd" (korkea ääni) "phèd" (matala ääni) sijaan.
Selvyyden vuoksi ääntäminen sanalla:
– ao phèd = keskisävy, matala sävy
– chôp (aahǎan) phèd (na khá/khráp) – laskeva ääni (keski nouseva ääni), matala ääni (keskiääni, korkea ääni)
– tham aa-hǎan bèp thai (na khá/khráp) – keskisävy, keskinouseva sävy, matala sävy, keskisävy.
Mutta kontekstissa ja muuten selkeästi ilmaistuna he ymmärtävät sinut myös, jos lausut äänet väärin.
Lataa sovellus puhelimeesi, sanoisin, Hans
On olemassa monia sovelluksia, jotka voit asettaa mille tahansa kielelle, kirjoita kysymyksesi / vastaus hollanniksi ja voit lukea sen thai-kielellä tai paina kyllä mikrofonia ja ohjelma ilmaisee toiveesi.
Kysymyksesi/vastauksesi jää myös joillekin sovellukseen, mikä on aina kätevää.
Rakas William,
Tietysti käytämme Google-kääntäjää, mutta sitten huomaat, että silmät laajenevat väärinkäsityksestä.
Kokeile itse kääntää ruokalista thai-kielestä, se on todella hauskaa.
Kiitos vastauksestasi, tervehdys Hans.