Thaimaan kuuluisin eepos kertoo traagisesta rakkauskolmiosta Khun Changin, Khun Phaenin ja kauniin Wanthongin välillä. Tarina juontaa juurensa todennäköisesti 17de luvulla ja oli alun perin suullinen kertomus täynnä draamaa, tragediaa, seksiä, seikkailua ja yliluonnollista.

Ajan myötä sitä on jatkuvasti muokattu ja laajennettu, ja se on pysynyt suosittuna ja viihdyttävänä eeposena kiertävien tarinankertojien ja trubaduurien kertomana. Siamilaisessa hovissa XNUMX-luvun lopulla tarina tallennettiin ensimmäisen kerran kirjallisesti. Tämä johti standardoituun, desinfioituun versioon tästä kuuluisasta tarinasta. Chris Baker ja Pashuk Phongpaichit käänsivät ja mukauttivat tämän tarinan englanninkieliselle yleisölle ja julkaisivat "The Tale of Khung Changin, Khun Phaen".

Tämä paksu englanninkielinen painos on itse asiassa pakollista luettavaa kaikille thaimaalaisesta kirjallisuudesta kiinnostuneille. Esitelläkseni hollantilaisen lukijan tähän eeppiseen olen koonnut lyhennetyn version tarinasta. Ajattele sitä eräänlaisena johdatuksena tarinaan. Välttämättä on jätetty pois kaikenlaisia ​​kohtauksia ja yksityiskohtia, välillä hyppään tarinassa nopeita hyppyjä. Keskityn pääasiassa päähenkilöiden suhteisiin ja dialogeihin. Jos haluat todella arvostaa tarinaa ja nauttia siitä todella, suosittelen lämpimästi itse kirjan lukemista. Tämä on saatavana laajana painoksena, joka on täynnä muun muassa piirustuksia ja alaviitteitä. Nämä antavat tarinalle ja taustoille lisätulkintaa. Ne, jotka haluavat lukea vain tarinan sinänsä, ovat hyvin pärjänneet tämän klassikon lyhennetystä "lyhennetystä" painoksesta.

  • Tarina Khun Chang Khun Phaenista: Siamin suuri kansaneepos rakkaudesta ja sodasta, kääntäneet ja toimittaneet Chris Baker ja Pasuk Phongpaichit, Silkworm Books, ISBN: 9786162150524.
  • Tarina Khun Chang Khun Phaenista lyhennetty versio, ISBN: 9786162150845.

Päähenkilöt:

Tarinan ydin pyörii seuraavien hahmojen ympärillä:

  • Khun Chang (ขุนช้าง, khǒen Cháang): Rikas mies, mutta ruma ja paha henkilö.
  • Phlai Kaeo (พลายแก้ว, Phlaai Khêw), myöhemmin Khun Phaen (ขุนแผน, khǒen Phěn): sankari, mutta myös todellinen naistenmies.
  • Phim Philalai (พิมพิลาไลย, Phim Phí-laa-lij), myöhemmin Wanthong (วันทอง, Wan-thong): voimakas ja kaunis nainen, josta molemmat miehet ihastuvat.

Huomautus: 'khun' (ขุน, khǒen) viittaa vanhan siamilaisen virallisten nimikkeiden alhaisimpaan arvoon. Ei pidä sekoittaa tunnettuun "khuniin" (คุณ, khoen), mikä tarkoittaa yksinkertaisesti herraa/rouva.

Phlai Kaeo luostarissa

Tämä on tarina Phlai Kaeosta, Khun Changin¹ ja kauniista Phimistä Ayuttayan valtakunnassa. Chang tuli varakkaasta perheestä, mutta hänellä on epäonnea olla erittäin ruma lapsi. Hän on ollut suurelta osin kalju syntymästään asti, ja tämä on ihailun ja kiusauksen lähde kylän muille lapsille. Phlai Kaeo ja Phim olivat ainoita Suphanissa, jotka pelasivat Changin kanssa. Joskus he riitelivät, esimerkiksi kun kolme leikkivät isää ja äitiä ja Kaeo löi poikaystävänsä Changia hänen kaljuun päähän.

Muutamaa vuotta myöhemmin Phlai Kaeo menetti isänsä ja joutui lähtemään Suphanin kylästä äitinsä kanssa. Näiden kolmen polut kohtasivat uudelleen vasta Kaeo täytti viisitoista vuotta. Hän tuli temppeliin aloittelijana toivoen voivansa seurata edesmenneen isänsä, mahtavan ja oppineen soturin, jalanjälkiä. Apotti otti hänet siipiensä alle oppipoikaksi, ja niin noviisi Kaeo oppi suorittamaan maagisia mantroja ja ennustuksia.

Kuukausien temppelissä viipymisen jälkeen Songkran-festivaali oli tulossa. Erityinen päivä oli se, että Phim, pukeutunut parhaaseen päiväänsä, tuli uhraamaan temppelin munkkeja. Mumisien polvillaan hän sattui huomaamaan noviisi Kaeon silmäkulmastaan. Siitä hetkestä lähtien, kun heidän katseensa kohtasivat, hänen sydämensä oli tulessa. Mutta hän tiesi, ettei hän naisena saanut ilmaista tunteitaan millään tavalla. Se johtaisi vain paheksuttavaan juoruun ja taaksepuhumiseen. Se ei ollut vain nuori Phim, vaan myös noviisi Kaeo, joka oli vallannut voimakkaan ihastuksen.

Phlai Kaeo tapaa Phimin puuvillapellolla

Varhain aamulla, almukierroksen aikana, noviisi vieraili Phimin talossa ja puhui Saithong²:n, Phimin adoptoidun sisaren, kanssa. "Tule puuvillapelloille huomenna iltapäivällä, Phim ja me palvelijat olemme siellä silloin", sanoi Saithong. Noviisi Kaeo hymyili ja vastasi: "Jos puuvillapellot menestyvät, palkitsen sinut." Kokouksen iltapäivällä noviisi pakeni siviilivaatteet kainalossaan. Hän puhui Monk Mille: "Olen lähdössä nyt, salli minun päästä eroon tottumuksestani ja palata sisään, kun palaan". Monk Mi suostui "Hyvä on, mutta tuo betelpähkinä ja tupakka mukaasi, kun palaat". Suurella iloisella tuulella Kaeo lähti puuvillapelloille. Siellä hän löysi Phimin yksin puuvillapensaan takaa ja ilmaisi suloisesti rakkautensa. Phim kuitenkin nuhteli häntä: ”Käy äitini luona ja pyydä kättäni, jos hän suostuu, teen sinusta mielelläni mieheni. Mutta tapa, jolla jahtaat ihastustasi täällä, pelottaa minua. Ihmiset juoruilevat, jos he näkevät meidät kaksi yhdessä tällä tavalla. Tule ja pyydä kättäni oikealla tavalla. Sinulla on liian kiire, aivan kuin olisit niin nälkäinen, että syöt jopa kypsentämätöntä riisiä." Noviisi Kaeo ei pystynyt hillitsemään itseään ja yritti vetää Phimin vaatteita, mutta hän piti niitä tiukasti kiinni ja työnsi hänet pois. ”Harmi, ettet kuuntele. Minulle avoin rakastelu pelloilla on pelkkää puhetta. Et voi rakastaa minua sillä tavalla, seuraa oikeaa tietä, niin minulla ei ole sitä vastaan. En vain luovuta kehoani. Tiedä mikä on sopivaa, mene kotiin Kaeo." Hän suuteli häntä hellästi ja ihaili hänen kasvojaan "Olet niin kaunis. Ihosi on ihanan kevyt ja pehmeä. Silmäsi loistavat. Anna minun nauttia sinusta hieman rakkaani. Lupaan sinulle tämän, tänä iltana tulen luoksesi."

Illalla Phim makasi hereillä tuntikausia ja huokaisi ”Oi Kaeo, silmäterä, oletko jo unohtanut minut? Oletko vihainen minulle ja siksi jätät minut rauhaan? On myöhä, et ole täällä ja sydämeni tuntuu niin tyhjältä." Kun Phim makasi siellä miettien, hän nukahti. Oli myöhään illalla, kun Kaeo vihdoin saapui Phimin taloon. Hän käytti mantroja tuudittaakseen asukkaat uneen ja avatakseen ovien lukot. Hän kiipesi sisään ja suuntasi suoraan Phimin huoneeseen. Hän suuteli häntä hänen nukkuessaan ja hänen sormensa liukui hänen kiinteiden, pyöreiden rintojensa yli: "Herä, rakkaani." Phim reagoi aluksi ärsyyntyneenä, mutta halasi häntä ja puhui hänelle imartelevia sanoja. Sitten hän työnsi hänet tyynylle ja painoi kasvonsa tätä vasten. Hän kuiskasi hänelle. Pilviä kerääntyi taivaalle, korkealle, kunnes reuna oli täynnä sadetta, tuuli sekoitti. Kun ensimmäinen sade irtosi, sitä ei voinut pysäyttää. Phim oli aivan rakastunut, joten he makasivat sängyssä yhdessä. Hän halasi häntä kaipaavasti. Kumpikaan ei tuntunut nukkuvan. Aamunkoitteessa hän puhui hänelle: "Voi rakas Phim, valitettavasti minun on lähdettävä, mutta tänä iltana tulen ehdottomasti takaisin".

Khun Chang pyytää Phimin kättä

Puhutaanpa nyt Khun Changista. Hän oli hulluna Phimiin. Hän oli päivästä toiseen hänen mielessään. Hän puhui äidilleen ihastuksestaan: "Äiti rakas, Phim pyytää minua naimisiin hänen kanssaan, olemme olleet rakastuneita toisiimme pitkään". Äiti ei uskonut sitä.” ”Olet kuin valehteleva koulupoika. Phim lumoaa kuin kuu, sinä olet kuin kilpikonna nurmikolla, joka toivoo tähtitaivasta. Luuletko todella, että voit saada hänet poikani? Sinulla on tonnia rahaa, miksi et käytä sitä mukavan tytön hankkimiseen? Phim ei halua sinua. Kun olit lapsia, sinua kiusattiin kaljusta päästäsi. Hänen kielensä on sietämätöntä, en kestä sitä." Khun Chang vastasi: "Kun olemme aviomies ja vaimo, rakkaus ja pelko huomaavat, ettei hän uskalla puhua minulle sillä tavalla." Hän kumartui äitinsä jalkojen eteen ja asetti tämän jalkansa kaljuun päänsä päälle ja purskahti sitten itkuun. "Mitä ajattelet noin karvattomasta päästä? En ymmärrä, kuinka kukaan lähtisi sinun luoksesi. Phim on kaunis kuin ihana Kinnari³, mitä naapurit sanoisivat, jos hän pariutuisi sinunlaisesi ruman sian kanssa? Mene pois krokotiilikyneleesi kanssa."

Prost

Khun Chang lähti ja vieraili Phimin äidin luona. Hän kumartui hänen jalkojensa eteen ja sanoi: "Anteeksi rouva, mutta olen epätoivoinen. Olen hyvin rikas enkä tiedä missä voin turvallisesti säilyttää sen, minua ryöstetään oikealle ja vasemmalle. Etsin ylimääräistä silmäparia valvomaan omaisuuttani. Joka päivä ajattelen Phimiä. Jos olet samaa mieltä, pyydän vanhempiani puhumaan kanssasi. Lahjoitan karjaa, riisipeltoja, rahaa, vaatteita ja muuta." Phim ja Saithong kuuntelivat salaa viereisestä huoneesta. "Kuinka hän kehtaa!" Hän avasi ikkunan ja teeskenteli kutsuvansa palvelijaa: "Ta-Phon! Mitä puuhaat tällä hetkellä? Tule tänne, sinä paha karvainen kalju pää! Et todellakaan kiinnitä huomiota toiveisiini, vai mitä?". Khun Chang kuuli tämän ja tunsi itsensä nöyryytetyksi. Hän pääsi nopeasti ulos.

Phim tunsi olevansa masentunut. Heidän ensimmäisen yönsä jälkeen hän ei ollut kuullut Phlai Kaeosta päiviin. Hän lähetti Saithongin katsomaan. Saithong kiipesi salaa puiseen Kuti-majaan, jossa noviisi Kaeo asui. Kaeo kertoi flirttailevasti hänelle, että hän kaipasi läheisyyttä, mutta että apotti oli saanut hänet opiskelemaan ja työskentelemään kovasti päiviä, joten hänellä ei ollut mahdollisuutta käydä Phimin luona. Mutta hän aikoi tehdä parhaansa, todella!

Phlai Kaeo astuu Saithongin huoneeseen

Palattuaan vierailulta Phimin talossa Khun Chang oli järkyttynyt päivien ajan. Hän tuskin pystyi syömään tai nukkumaan. Hän leikkasi solmun: "Saan olla ruma kuin yö, mutta rikkaudellani Phimin äiti suostuu ehdottomasti avioliittoon". Hän puki ylleen kauneimmat vaatteensa, pukeutui kultakoruihin ja pyysi joukon palvelijoita seuraamaan häntä Phimin taloon. Hän sai lämpimän vastaanoton: ”Mikä tuo sinut tänne, puhu vapaasti kuin olisit kotona”. ”Khun Chang tarttui hetkeen ja antoi ymmärtää, että hän halusi tehdä Phimistä vaimokseen. Äiti kuunteli leveästi hymyillen ja piti rikkaasta vävästä. "Phim, Phim, missä olet? Tule tervehtimään vieraamme." Mutta Phim ei kuullut siitä ja teeskenteli taas moittiensa palvelijaa: ”Mene helvettiin sen sijaan, että synnyit koiran sijaan! Kuka haluaa sinut nyt? Painu helvettiin, senkin nuoli mango! Ajattelet vain itseäsi."

Äiti oli raivoissaan ja juoksi Phimin perään: "Sinä likaisella suullasi, et voi tehdä sitä!". Hän hakkasi Phimiä hyvin, kunnes Phimin selkä oli verenpunainen ja hänen kasvonsa olivat kyynelvesiputoukset. Itkien Phim juoksi karkuun. Hän ja Saithong pakenivat talosta ja menivät temppeliin. Noviisi Kaeon näkeminen sai jälleen hymyn hänen kasvoilleen: "Oi Kaeo, olet puhunut kaikki kauniit sanat tähän mennessä, aijot pyytää kättäni, mutta odotan edelleen. Ja nyt Khun Chang on pyytänyt kättäni äidin suostumuksella. Vastustin, mutta hän oli armoton ja hyökkäsi kepillä kimppuuni. Mitä sinulla on sanottavaa siitä? Tunnusta tai nuhdan sinua!" Noviisi Kaeo näki tummat pilvet ja yritti lohduttaa häntä. "Tuo kirottu Khun Chang aiheuttaa kaikenlaisia ​​ongelmia rakkaani. Äitini ei kuitenkaan halua minun luopuvan tottumuksestani ja lähtevän, olemme köyhiä eikä meillä ole alkupääomaa. Sydämeni kuuluu sinulle, mutta en tiedä mitä tehdä." Phim ampui takaisin "Miksi olet niin hidas? Mikset saa rahaa? Etkö todella rakasta minua joskus? Voi karmaa! Miksi minäkin synnyin naiseksi?! Ihastuin kauniisiin sanoihisi ja nyt pelkään, että pudotat minut kuin tiili. Tule luokseni tänä iltana, niin annan sinulle tarpeeksi rahaa. Ja sitten sen täytyy olla ohi noilla kauniilla sanoillasi. Mene ulos ja tapaa minut tänä iltana, kuuletko minua? Ei enää viivytystä." Sen sanottuaan hän nousi ja juoksi pois Saithongin kanssa.

Sinä yönä Phim odottaa hänen Phlai Kaeoaan, mutta keskiyöhön mennessä hänestä ei ollut merkkejä. Saithong meni ulos katsomaan, oliko hän jossain lähellä. Pian hän löysi hänet ja nosti viittansa, jotta hän voisi pujahtaa sisään hänen kanssaan. Naisen vaatteiden alle piilossa hän teeskenteli koskettaneensa vahingossa hänen rintaansa. Kun hän ei vastannut, hän tarttui siihen täydellä kädellä. Saithong työnsi hänet pois ja napsahti: "Hei, kuinka kehtaat! Tämä on rinta Phlai Kaeo, mitä teet, ei ole puhdasta! Siellä on hänen huoneensa. En halua, että minut nähdään tuollaisena." Vihaisella katseella Saithong vetäytyi.

Phlai Kaeo ei menettänyt sekuntia ja astui nopeasti Phimin huoneeseen. Hän pystyi tuskin hillitsemään itseään ja silitti häntä hellästi. Hän suuteli häntä vasemmalle ja oikealle ja halasi häntä voimakkaasti. Heidän sydämensä hakkaa kiihkeästi. Intohimo nousi, kaaos lähestyi. Merellä tuuli ajoi aaltoja ja löi rantaa. Sitten vetäydy ja törmää jälleen rantaan. Uudestaan ​​ja uudestaan. Laiva purjehti kapeaan väylään. Ilma tärisi, sade irtosi. Kippari menetti hallinnan ja hänen aluksensa romahti laiturille.

Rakastumisen jälkeen he makaavat käsi kädessä. "Katsoisinko horoskooppiasi kultaseni?". "Olen syntynyt rotan vuonna, tänä vuonna olen kuusitoista ja juuri kukoistan". "Noin kaksi vuotta minua nuorempi, minun Phim. Ja Saithong? Mikä vuosi hän on?" Hän on hevosvuotta, kaksikymmentäkaksi, jos kaikki menee hyvin. Mutta miksi kysyt? Oletko rakastunut häneen ja haluatko myös mennä naimisiin hänen kanssaan?" "Voi Phim, mitä sinä aina sanot noista outoista asioista. Vakavasti, älä kiusaa minua." Näillä sanoilla hän halasi häntä ja pian hän nukahti. Nähdessään, että Phim oli syvässä unessa, hänen ajatuksensa ajautuivat Saithongiin: "Hän ei ole vielä niin vanha ja hän on kunnossa. Hänen rinnansa ovat ihanan kiinteät. Tulen myös käymään hänen luonaan, vaikka hän ei haluaisi, hän ei uskalla huutaa, koska hän päästi minut tänne." Hän livahti Saithongin huoneeseen ja puhalsi hänelle mantraa samalla kun hänen sormensa liukuivat hänen vartalonsa yli kiihottaakseen häntä. Saithong avasi silmänsä ja näki Phlai Kaeon. Hänen sydämensä kaipasi läheisyyttä. "Olet hyvä mies Kaeo, mutta tämä on erittäin sopimatonta. Pian Phim saa meidät kiinni! Pois täältä". Phlai Kaeo lähestyi ja lausui hymyillen toisen mantran herättääkseen hänen himonsa. "Sääli Saithong. Jos et ole mukava, ripustan itseni pian, odota ja katso." "Oletko todella tarpeeksi hullu tappaaksesi itsesi? Ei ole helppoa syntyä mieheksi!" "Olet aivan kuin Phim, mutta hieman vanhempi. Sinulla on varmasti enemmän kokemusta ja taitoa." Ja näillä sanoilla hän suuteli häntä ja painoi hänen ruumiinsa itseään vasten, "älä vastusta". Saithong vastasi: "Voit jäädä, mutta ole varovainen kanssani. Olen huolissani siitä, että pelaat rakastajapoikaa kanssani ja kun olet tekemisissä kanssani, heität minut syrjään. Mutta jos todella rakastat minua, voit tehdä kanssani mitä haluat." Hän lähestyi. Sadepisarat putosivat. Salama välähti, ukkonen jyrisi, tuuli ulvoi. Rakastuminen Phimiin oli purjehtimista kuin rauhallisella järvellä, mutta Saithongilla kuin mahtava myrsky. Pian laiva upposi pohjaan⁴.

Phim avasi silmänsä, mutta hänen Phlai Kaeosta ei ollut jälkeäkään. "Minne rakkauteni on kadonnut? Ehkä Saithong tietää. Saapuessaan Saithongin makuuhuoneeseen Phim kuuli näiden kahden puhuvan keskenään. Kun hän ei enää kestänyt, hän löi oven auki. Saithong hyppäsi ylös sängystä, "Kaeo pakotti minut! En voinut estää häntä. En antanut potkua, jotta et joutuisi vaikeuksiin." Purevalla sarkasmilla Phim sanoi: "Tsss, kiitos, että sinulla on niin uskomattoman hyvä sydän. Olet niin ystävällinen ja huomaavainen. Suoraan kuin vanne. Olet mahtava, todella. Me olemme väärässä…”. Sitten hän kääntyi Phlai Kaeon puoleen. "Onko tämä mielestäsi hyvä idea?! Hän on sinua vanhempi ja on pitänyt minusta huolta lapsuudesta asti. Mutta sinä et välitä siitä. Otat sen minkä saat. Naurettavaa. Olet kuin työstetty pieni apina. On hyvä, että tulin sisään nyt, muuten olisit nauhoittanut hänet keihääsi uudelleen."

"Voi Phim, se ei ole sitä miltä näyttää. Rakastan sinua, mutta olen huolissani siitä, että äitisi ei suostu, kun pyydän sinua aamulla. Pelkään, että hän antaa sinulle ruman. Tyttärenä et voi kieltäytyä siitä. Sinä joudut kurjuuteen." Phim avasi arkun ja ojensi hänelle pussin, jossa oli viisi kultakappaletta. "Ota tämä minulta, vaimosi." Phlai Kaeo otti rahat ja kuiskasi hänen korvaansa: "Minun täytyy mennä nyt, aurinko nousee jo, pidä huolta itsestäsi, tulen takaisin seitsemän päivän kuluttua pyytämään äitiltäsi kättäsi." Ja sen myötä hän meni ulos ikkunasta.

Jatkuu…

¹ Phlai Kaeo eli 'uras urosnorsu', Chang eli 'norsu' .

² Saithong, (สายทอง, sǎai-thong) tai "kultalanka". Saithong on adoptiolapsi ja hänen suhteensa Phimiin on jossain sisarpuolen ja palvelijan välimaastossa.

³ Kinnari tai Kinnaree, (กินรี, kin-ná-rie), myyttisiä olentoja, joilla on ihmisen ylävartalo ja linnun alavartalo. Enimmäkseen taivaallisen kauniita nuoria naisia.

⁴ Kun mies ja nainen olivat jakaneet sängyn, heidän katsottiin olevan naimisissa. Tämän teon myötä Saithongista on tullut Phlai Kaeon vaimo ja jalkavaimo.

3 vastausta "Khun Chang Khun Phaen, Thaimaan kuuluisin legenda – osa 1"

  1. Rob V. sanoo ylös

    Kerron sinulle heti, että Wanthong (Phim) on itse asiassa ainoa päähenkilöistä, jota voin varmasti arvostaa. Vahva, voimakas nainen, joka ei ole pudonnut suulleen, (yleensä) tietää mitä haluaa ja näyttää sen. Ne kaksi miestä hänen elämässään… no…

    Ja että Khun Chang Khun Phaen (KCKP) on edelleen suosittu tähän päivään asti, nähtiin aiemmin tänä vuonna. TV-kanava One31:llä oli maaliskuussa 2021 käynnissä sarja, jossa Wanthong on kuvassa ja antaa siten oman käänteensä tälle eeppiselle. Voidaan katsoa myös verkossa kanavan YouTube-kanavalla englannin- ja thai-tekstityksellä (voidaan kytkeä päälle/pois itse). Tässä on soittolista (valitettavasti taaksepäin, joten soita 18:sta 1:een…).
    https://www.youtube.com/watch?v=ZpjEYiOjjt8&list=PLrft65fJ0IqNO1MYT3sQSns2TLHga0SMD&index=18

  2. erik sanoo ylös

    Paljon kiitoksia, Rob V, tämän vanhan tarinan esittämisestä.

    Minua hämmästyttää se, että käytät myös verbiä "proster". De Dikke van Dale ei tiedä sitä, mutta hän tietää verbin "kuormittaa": heittää itsensä maahan. Englannissa käytetään verbiä kumartua ja substantiivia prostration, joka hollanniksi tarkoittaa kumartumista, kumartumista.

    Mutta eikö kukaan koskaan kirjoittanut "Mitä nimessä on"?

  3. Rob V. sanoo ylös

    Jos haluat kuvan siitä, kuinka kaunis KCKP:n englanninkielinen versio on ja kuinka ytimekäs yhteenvetoni (joka tuskin voi tehdä oikeutta tarinalle kaiken sen karsimisen vuoksi), katso Chris Bakerin blogi. On osa luvusta 4, Phlai Kaeo tapaa Phimin puuvillapellolla.

    Tuo kohta alkaa näin:
    ”Lähellä paikkaa hän käänsi väistääkseen joitakin piikkejä, ja hiipi paksun lehtien aukon läpi ja osui rakkaan Phimiin.

    Hän istui palmikoiden kukkaseppelettä. Hänen koko kehonsa näytti kukoistavan. Hän näytti kauniilta enkeliltä, ​​joka tanssii sulavasti ilmassa.

    Rakkaus tulvi hänen rinnassaan, ja hän halusi tervehtiä häntä, mutta oli hermostunut, koska hän ei ollut koskaan tehnyt tätä ennen. Kun ajatteli mitä sanoa, hänen suunsa vapisi ja hänen sydämensä kutistui. Hän liikutteli huuliaan, mutta oli hermoiltaan ylenpalttinen.

    Rakkaus voitti pelon. Hän siirtyi varovasti istumaan hänen viereensä ja tervehti häntä hymyillen. Hän aloitti, ja hänen vartalonsa jäykistyi ujoudesta."

    Katso koko ote:
    https://kckp.wordpress.com/2010/12/10/hello-world/


Jätä kommentti

Thailandblog.nl käyttää evästeitä

Sivustomme toimii parhaiten evästeiden ansiosta. Näin voimme muistaa asetuksesi, tehdä sinulle henkilökohtaisen tarjouksen ja autat meitä parantamaan sivuston laatua. Lue lisää

Kyllä, haluan hyvän verkkosivuston