Thai gidoia - 11. ikasgaia

Egilea: Robert V.
Urtean argitaratua hizkuntza
Tags:
30 June 2019

Goldquest / Shutterstock.com

Thailandian egon ohi direnentzat edo familia thailandiarra dutenentzat, erabilgarria da Thai hizkuntza zurea egiteko. Nahikoa motibazioarekin, ia edozein adinetako edonork ikas dezake hizkuntza. Nik ez daukat hizkuntza trebetasunik, baina urtebete inguru igaro ondoren, oraindik oinarrizko thailandiera hitz egiten dut. Hurrengo ikasgaietan sarrera labur bat ohiko erabiltzen diren karaktere, hitz eta soinuekin. Gaur 11. ikasgaia.

Thai gidoia - 11. ikasgaia

Gaur ikasgaia 11

Kontsonanteak

Aurreko ikasgaietako materiala berrikusiko dugu, Thailandiako soinuak eta idazkera behar bezala xurga ditzazun. Has gaitezen kontsonanteekin, ezagutzen al dituzu ThaiPod101-eko bideo honetako kontsonante gehienak?

Tailandieraz, soinu batzuk berdinak edo oso antzekoak dira. Beraz, letra bakoitzak hitz bat dauka lotuta. 'H hesiaren' ezagutzen dugun bezalaxe. Letraz letra idaztean, thailandiarrek 'hasierako soinua+oh+hitza' ere esango dute. Adibidez: 'koh-kài', 'tjoh-tjaang', 'ngoh-ngoe:', 'soh-sôo', 'joh-jǐng' eta abar.

Segidako kontsonante garrantzitsuenak (beraz, alfabeto osoa ez da behean agertzen):

Gutuna hitza Hasierako soinua Fonetika Itzulpena Amaiera soinua
ไก่ k kài Modu k
ไข่ kh khai ei k
ควาย kh khwaaj bufaloa k
งู GKE: GKE: slang ng
จาน tj tjaang taula t
ฉิ่ง ch zering platerak t
ช้าง ch cháang olifantea t
โซ่ s soo ahoskatzea t
หญิง j jǐng emakumea n!!!
เณร n ez fraide gaztea n
เด็ก d bizkarrekoa mota t
เต่า t tào dortoka t
ถุง th thǒeng poltsa, poltsa t
ทหาร th thá-hǎan soldadu t
ธง th thong bandera t
หนู n nǒe: sagua n
ใบไม้ b bai-máai zuhaitz hostoa p
ปลา p leku vis p
ผึ้ง ph phûng tan p
พาน ph phaan eskaintza orria p
ฟัน f fan tand f
สำเภา ph sǎm-phao belaontzia p
ม้า m maa zaldi m
ยักษ์ j yák deabrua, erraldoia j
เรือ r ruua abiarazteko n!!!
ลิง l ling aap n!!!
เเหวน w wǎe: n ring - (bokal)
ศาลา s sǎa-laa pabilioia t!!!
ฤๅษี s ruu-sǐe ermitau t!!!
เสือ s sǔua Tigrea t!!!
หีบ h kaixo :p kutxa -
อ่าง oh ang arroaren - (bokal)

Bokalak

Noski ez ditugu bokalak ahaztu behar:

Bokalak (ortografikoak) izendatzerakoan, adibidez -ะ bokala, esaten duzu: สระ-ะ (sàrà -a). Literalki: 'a bokala'. Salbuespena ั bokala da, -ะ-ren 'a' soinu labur bera duena. Horiek bereizteko, azken honi ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat) idaztean deitzen zaio.

clinker Soinua
-ั -The-
-ะ -a
-า -aa
-ว- -oowa-
ัว -oowa
-อ -oh (luze)
-ิ -hau da (batzuetan i)
-ี -hau da:
-ึ -u
-ื -uh
-ุ -oo
-ู -oe:
เ- --ren
แ็- -ae:
แ-ะ -ae
โ- -oo
เเอือ uua
ไ– izan-
ใ– izan-
-Badut
เ–า ao

Alfabetoaren eta Holandako ahoskeraren ikuspegi zabalagoa hemen aurki daiteke:

http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

Praktikarekin eta errepikapenarekin goiko karaktereak gogoratzeko gai izan beharko zenuke. Saiatu thailandiar soinuak eta testuak antzematen eguneroko bizitzan, ahozkoak zein idatzizkoak. Thailandian bazaude, begiratu autoen matrikulak, edo iragarkietako, errotuluetako eta karteletako testuak. Saiatu zentzua testuingurutik ateratzen, pixkanaka gero eta gehiago antzemango duzu. Inkontzienteki ere gramatika batzuk jasoko dituzu.

Zorionez, thailandiaren ezagutza pasibo honek (irakurtzea, entzutea) hizkuntza baten zati zailenaz ere gogotsu piztuko zaitu: ezagutza aktiboa (hitz egitea, idaztea). Noski, gramatika gehiago dago tartean. Ez da hizkuntza baten gauzarik politena, baina ezin duzu inguratu. Beraz, ahoskatzea ere landu beharko duzu thailandiera ondo edo ondo hitz egiten duen norbaitekin hitz eginez. Hau bokalen tonu eta luzerekiko zuzenketekin, etab. Zorionez, oraindik desanimatu ez diren irakurle batzuk geratzen dira. Hurrengo ikasgaian gramatika apur bat aztertuko dugu.

Aizu, ez ihes egin!!

Gomendatutako materialak:

  1. 'The Thai language' liburua eta Ronald Schütte-ren deskarga daitezkeen materialak. Ikus: http://slapsystems.nl
  1. Benjawan Poomsan Beckerren 'Thailandia hasiberrientzako' testuliburua.

3. www.thai-language.com

4 erantzun "Tailandiako gidoia - 11. ikasgaia"-ri

  1. Rob V. dio gora

    Jakin-mina daukat nork irakur dezake orain Thai script batzuk ikasgai hauen laguntzarekin?

    Kontsonante batzuk eta bokal konbinazio batzuk falta dira oraindik, baina goikoarekin hitz asko irakurtzeko gai izan beharko zenuke.

  2. Daniel M. dio gora

    Hey,

    Ez nuen ihes egin 🙂 Asteburu baten ostean bueltan.

    Hona hemen beste akats bat:
    จาน = tjaan (ez tjaang)

    Agur,

    Daniel M.

  3. Eric dio gora

    Beste akats bat (ortero)

    แ็- = ae (แ-ะ bezala) ordez. ae:
    แ- = ae:

  4. Rob V. dio gora

    Eskerrik asko jaunak iritziagatik. 🙂


Utzi iruzkin bat

Thailandblog.nl-k cookieak erabiltzen ditu

Gure webguneak hobeto funtzionatzen du cookieei esker. Horrela zure ezarpenak gogoratu, eskaintza pertsonal bat egin eta webgunearen kalitatea hobetzen lagunduko diguzu. irakurri gehiago

Bai, webgune on bat nahi dut