Thailandiako ereserki nazionala

Tino Kuisen eskutik
Urtean argitaratua hondo, Gizartea
Tags:
30 abenduaren 2023

Sartu direnentzat Thailandia integratu nahi, eta blog honetan asko daude dudarik gabe, beharrezkoa da Thailandiako ereserki nazionala birika goian abestea.

Beste guztiontzat, litekeena da jakitea egunero 08.00:18.00etan eta XNUMX:XNUMXetan egiten den abesti honek zer esan nahi duen.

Hitzak Loeang Saranoeprapanenak dira eta doinua Phra Jendoeriyaangenak (Peter Feit, alemaniarra, gortean musikari lanetan) eta ereserki nazionala 10ko abenduaren 1939ean onartu zuten ofizialki. Plaeg Phiboensongkhraam lehen ministroak ereserki nazionalaren garaian denok zutik egotea eskatzen duen legea onartu zuen. Lege hau indarrean dago oraindik. Zutitzen ez bazara, lesio-maiestateagatik leporatu zaitezke.

Thai ereserki nazionala thailandiar idazkeran

(เพลงชาติไทย, phleng chaat thai, tonu txarra, tonu erortzailea, tonu txarra)

Informazio gehiago

Informazio gehiago

irudia

Informazio gehiago

Informazio gehiago

irudia

Guri buruz

Informazio gehiago

Thailandiako ereserki nazionala, erromanizatua

Pratheed Thai roeam leuad neua chaat cheua thai

Pen prachaarat phathai khong thai thoek suean

Joe Damrong Khong Wai dai thang Moean

Duay thai luan artoa rak saamakkhie

Thai nie rak sangop tae thueng rop mai khlaat

Eekaraad ja mai hai khrai khom khie

sala leuad thoek jaad pen chaat phlie

Thaloeng pratheed chaat thai thai thawie mie chai

CHAJO!

Thai ereserki nazionala, nederlanderazko itzulpena

Thaitarrak haragizkoak gara

Lurzoruaren hazbete bakoitza thailandiarrena da

Aspalditik nazio burujabea da

Thaitarrak beti batu izan direlako

Tailandiarrak bakezaleak dira, baina ez dira gerran koldarrak

Inork ezin du bere independentzia urratu

Eta ez dute tirania onartzen

Tailandiar guztiak prest daude odol tanta bakoitzerako,

Nazioaren segurtasunaren, askatasunaren eta aurrerapenaren alde sakrifikatzea.

HURA!

19 erantzun "Thailandiako ereserki nazionala"-ri

  1. thaitanicc dio gora

    Eskerrik asko Tino! Iluntzeko seietan aho zabalik nengoen BTS geltokian, baina orain (betiko) amaitu dira garai haiek. Orain bularrean abestu dezakezu, zuri esker 🙂

  2. Patrick dio gora

    Eskerrik asko! Tailandiako egonaldian beti gelditzen nintzen garai hartan egiten nuena ereserki nazionala entzuteko, batzuetan eskuin eskua bularrean nuela ere! Erraz gogoratzen dudan melodia da. Bakarrik ikusten dut beti ulertu dudala 'samakkhie' hitza 'sabai dee' bezala!

    • SirCharles dio gora

      Egiten ari zarena gelditu zenuela errespetua eta ulergarria da, hala ere, eskua bularrean jarrita - thailandiarrek ez dute hori ere egiten-, pentsa daitekeela eragiten duen kideen artean "Thailandiako birus" iraunkor bat hartu duzula. zure betaurrekoen lenteak oso arrosa sakon bihurtu dira.

      • Patrick dio gora

        Nik ikusi dut thailandiarrak egiten, baina une horretan norbait non dagoen eta halako momentuetan bizi duenaren araberakoa da. Eta ez, nire betaurrekoak ez dira hain arrosak, kendu iezadazu 🙂

  3. Robbie dio gora

    Duela ez asko blog honetan artikulu bat zegoen esaten zuen thailandiarrek barregarria dela uste dutela farang batek Thai ereserki nazionalarekin batera abesten duenean, edo behintzat saiatzen denean! Zeren: “farang batek farang izaten jarraitzen du”. Artikulu horren egileak arrazoi osoa duela uste dut. Eta orain beste egile bat dator esatera beharrezkoa izango litzatekeela, integratu nahi baduzu, biriken goian ereserki nazional honekin batera abestu ahal izatea. Uste dut Tino Kuis-ek hemen barregarria izan nahi zuela. Baina ereserki nazionala errege familia bezain sakratua da, ezin duzu horri iseka egin!
    Uste dut hobe dela bere integrazioan buru-belarri ari den farangak, ni bezala, bere lekua ezagutzea eta ereserki nazionalaren garaian urrun egotea, thailandiarren haserre edo barregarritasuna ekiditeko.
    Bide batez, noski oso interesgarria da ereserki nazional horren itzulpena behin irakurtzea, thailandiar haiek zer abesten duten ulertzeko.

    • PAREAK dio gora

      Izan ere, Robbie,
      Ez duzu abestu behar thailandiar pixka bat sentitzeko.
      Gaur egun ere bada artikulu bat "Thai" izateari buruz.
      Eta eskua bularrean jartzea ereserki nazionalaren garaian futbolariek bakarrik egiten duten zerbait da partida baten aurretik eta, ondoren, aurkari bat erdiz hiltzen dute zilegitasunez.
      Eguneroko golfeko txandan zehar, geldirik egoten naiz ereserki nazionalaren garaian eta zurrumurruak egiten ditudanean, caddieek irribarre egiten dute.

  4. jogchum dio gora

    Tina,
    Blog honetan askok Thai ereserki nazionalarekin batera abestu nahiko luketela idazten duzu. Integrazioan, horrela idazten duzu, elkarrekin abestu nahi dute. Ezagutzen al duzu Tino, NLer gehien hori
    ez al dakizu Holandako ereserkia lehen lerrotik haratago? Ezagutzen al duzu Tino, hori
    Tailandian hemen ostatu hartzen duten holandar gehienak (niri ere balio du) ez dira thailandiar oso onak
    zuk baino hitz egin?

  5. William Van Doorn dio gora

    Utzi iruzkin batzuk:
    1. Nekez esan dezaket, eta are gutxiago abesten: “Gu Thais”.
    2. "Erromanizatua" testua 8 lerroz gehi CHAJOI oihuaz osatuta dago, nederlanderazko itzulpena 9 lerroz gehi HURA oihuaz osatuta dago. Ondo kalkulatzen badut (eta ahal badut), tailandiako testuan lerro bat falta izan daitekeela suposatzen dut.
    3. Esaten duzunak, abesten duzuna barne, egia izan behar du, eta hala badagokio, zure hitzak bete behar dituzu (kasu honetan, "odol tanta bakoitza eskaini"). Ez dut heroiko izateko asmorik, ez al dut agintzen.

    • William Van Doorn dio gora

      Chalow maitea,
      1. Willem van Nassau (Holandako ereserki nazionalean hitz egiten zen German Blood zen, Willem van Doorn ez.
      2. Nire miresmen zintzoa tailandiar hizkuntzaren itxurazko ezagutzagatik.
      3. Willem alemaniarra “den Vaderlande” dela (beraz Alemania uste dut) “amaieraraino fidela” dela. Tira, Willem holandar hau ez da “Fatherlande” bera, eta “Espainiako erregeak beti ohoratu du Willem alemaniar hori”? Beno, ez bere “egitenari” hala ere. Benetan literalki hartu ezin duzun himno nazional bat badago (eta historikoki zuzena ez dena), orduan Holandako ereserki nazionala da. Entzuten dut, pentsatzen dut (ez ditut 'fededunei' trabarik eman nahi) baina ez dut elkarrekin abesten.
      Ezin dut adierazpenik egin Thailandiako ereserki nazionalari buruz. Beno, nik uste dut esan dudana ez dela niretzat egina. Beraz, orduan ere: geldirik eta isilik nago.

  6. SirCharles dio gora

    Bestela, ikusi tailandiar asko geldirik edo ibiltzen diren eta bestela egiten ari direna egiten jarraitzen dutenak, kanpoan begiratu besterik ez dago une horietan espazio publikoan eta orduan ez dut aipatu ere egin jendea atzean dagoenean. garai horietan arroza edo fideo zopa katilua da...

    Hala gertatzen da, adibidez, telebista dagoen gune komun publikoetan, hala nola denda eta merkataritza guneetan edo ostatua hartzen ari zaren hoteleko egongelan, bai, jendea altxatzen da, atsedenaldi atsegina delako. tabernan edaria hartzeko egitaraua.

    Uste dut esan gabe doa farang gisa edo herrialdeko gonbidatu gisa errespetatu behar dela, argi gera bedi, baina ni neu beti ingurura begiratu eta horretara moldatzen naiz, asko zutik ikusten baditut, gero noski ez naiz eseriko ezta jarraituko edo alderantziz.

  7. Jack dio gora

    Hemendik aurrera zineman entzungo dut biriketatik goitik behera... Erdizka egiten nuen. Duela urte behin ez nintzen altxatu eta abestia amaitu arte linterna bat piztu zitzaidan... Lotsa samarra nengoen nire portaera txarraz.
    Kalean ez naiz ohartu egunean bitan jokatzen dela.
    Bide batez, alemaniar odolekoa naiz. Baina ez alemana.

    • Jan (Surinetik) dio gora

      Zineman jotzen dena ez da ereserki nazionala, PR sailak erregearen aintzarako idatzitako abestia baizik. Jaikitzea errespetuaren seinale da eta atzerritarrek ere atxiki beharko lukete (lehen aldian ere gaizki egin nuen).

      • kalioa dio gora

        Izan ere, Errege Ereserkia zineman baina baita eskolen amaieran ere jotzen da, adibidez.Hona hemen testua:

        Gu, Maiestate Handiaren zerbitzariak, gure bihotza eta burua ahusten ditugu, bere merituak mugarik gabeko agintariari errespetua emateko, Chakri dinastia handian nabarmena, Siam-eko handiena, ohore handi eta iraunkor batekin, (Gaude) seguru eta bakea zure errege-arauagatik, erregearen sendagaiaren emaitzak zorionean eta bakean jendea, izan dadila nahi duzuna, zure bihotz handiaren itxaropenen arabera egin dadila (zuri) garaipena nahi dugun bezala, hurra!

  8. Ruud NK dio gora

    Thaitarrak haragizkoak gara

    Lurzoruaren hazbete bakoitza thailandiarrena da

    2 lerro hauek irakurtzen badituzu, ulertuko duzu ere zergatik den thailandiarra atzerritarrei oinarrizko eskubideei buruz hain gogotsu. Ez da urte bat pasatzen maila handiko norbait arrisku hori oihukatu gabe, atzerriko eskuetan lurra.

  9. Ruud dio gora

    Beldur naiz nire abesteko trebetasunarekin batera abesten badut Thailandia iraintzeagatik atxilotuko ote naizen.

  10. Eric Donkaew dio gora

    Dibertigarria da Thailandiako ereserki nazionalak ez duela thailandieraz ezta ekialdeko soinurik ere. Martxa musika alemaniarra bezalakoa.
    Atzerrikoa? Ez kontuan hartzen baduzu konpositorea erdi alemaniarra dela, hots, Peter Feit, alemaniar etorkin baten eta thailandiar emakume baten semea. Thailandian jaio zen eta han bizi izan da beti.
    Antza denez, musika soziokulturalki zehazten den baino gehiago dago geneetan. Epaitu zeure burua.

    https://www.youtube.com/watch?v=BrcGzLIEsAU

  11. Roland Jacobs. dio gora

    Lehen aldian ere nire inguruan begiratzea zen,
    kantatzen ari dena edo ez. Zinemara hurrengo bisitan,
    Erreproduzitzera joango naiz, hobe iruditzen zait!!!!!

    Agurra…. Errolan .

  12. William dio gora

    Duela ia 25 urte Thailandian egin nituen lehen zinema-bisitetan, denek beti defendatu zuten Errege Ereserkia eta hori oso normala izan zen Bhumipol errege zela. Hala ere, bere semea errege bihurtu zenetik, harritu egin nintzen “inor” gehiago zutik ez egoteak, batez ere gazteek ez zutela horrelako gogorik. Orain duela gutxi zinemara joan naiz berriro eta uste dut 100 lagunetatik 10 zutitu zirela, ni barne neskalagunak behar zuelako. Hala ere, gaur egun Thailandiako Ligako gure probintziako klubaren etxeko partida guztietara joaten naiz eta hasieratik 2 taldeak eta arbitroak lerro zuzen daude Errege Ereserkia jotzen ari den pantailarantz. Estadio osoko denak, gazteak zein helduak, pantaila aldera jartzen direnean. Pertsonalki ez dut loturarik errege familiarekin, ez Thailandian eta ez Herbehereetan, baina errespetu momentu hau nahiko polita da. Esan zidatena da Errege Ereserkia antzinako himno nazionala zela, pertsonalki Errege Ereserkia politagoa dela uste dut, baina zailagoa da batera abestea, inoiz ez dudan inor egiten ikusten.

  13. eli dio gora

    Ez naiz batere nazionalista, baina bitxia bada ere, beti malkoak sartzen zaizkit ereserki nazional bat entzutean, edozein herrialdetan.
    Dirudienez, ahotsen soinuan edo doinuan badago nire buruan eragina duen zerbait.
    Edo izan daiteke duen esanahiagatik? Jakin behar dut ereserki nazionala dela bestela ez du funtzionatzen.


Utzi iruzkin bat

Thailandblog.nl-k cookieak erabiltzen ditu

Gure webguneak hobeto funtzionatzen du cookieei esker. Horrela zure ezarpenak gogoratu, eskaintza pertsonal bat egin eta webgunearen kalitatea hobetzen lagunduko diguzu. irakurri gehiago

Bai, webgune on bat nahi dut