Kukrit Pramoj-en 'Four Kings' da beharbada Thailandiako eleberririk ospetsuena. Ia denek entzun dute horren berri, askok liburua irakurri dute edo Mae Phloiren bizitzari buruzko film sorta ederra ikusi dute.


Kukrit Pramoj-en 'Four Kings' eleberria

Kukrit Pramoj-en liburu honek benetan liluratu ninduen hainbat modutan, nahiz eta zenbait aldiz irakurri. Ondo idatzitako istorio bat da, umore askorekin eta batzuetan sarkasmo apur batekin, bizitza arrunteko eta nobleziako pertsonaiak eta pertsonaia eta ekintza onak eta txarrak dituztenak. Baina denak sinpatiaz eta ulermenez deskribatzen dira.

mendeko lehen berrogeita hamar urteei buruz ere gehiago irakatsi zidan, hain garrantzitsuak izan ziren gero Thailandiako garapen sozial eta politikoetarako. Kukritek garai hartan Thailandiako gizartean izandako aldaketak deskribatzen ditu Mae Phloi pertsonaia nagusiaren abenturen arabera, bere senitartekoen eta batez ere bere lau seme-alaben artean, denek beste bide batetik jarraitzen duten, Thailandiako kultura zaharrak agintzen duenaren hain ezberdina.

Mae Phloik irmoki atxikitzen zaion thailandiar kultura zahar horren eta datozen aldaketa askoren arteko tentsioa da liburuaren gai nagusia. Kukritek lortzen du pertsona eta egoera horien arteko gatazka guztiak modu liluragarri batean deskribatzea, nahiz eta argi dagoen non dagoen bere lehentasuna: gizarte-egitura erregelista eta hierarkikoa, non gauza txarra ez den askatasun pertsonal bati uko egitea harmonia gehiago lortzeko. .

Kukritek bizitzako gertakari saihestezinak azpimarratzen ditu: jaiotza, gaixotasuna, zahartzaroa eta heriotza. Baina bizi-pozak ere deskribatzen ditu: ezkontza eta seme-alabak, ikastea eta lana, kalera ateratzea eta gozatzea.

Kukritek era zoragarrian lotzen ditu gertaera historikoak patu pertsonalekin, Tolstoiren gogorarazten duen eran. Gerra eta Bakea gogorarazi. Denbora horretan izandako aldaketei buruz asko irakasten digu.

Kukrit Pramoj JAUNA (1911-1995) gizon polifazetikoa zen. Thailandiako kultura eta historiari buruzko eleberri eta liburu askoren egilea izan zen. Estatu gizona eta Thailandiako lehen ministroa 1975-6. Kazetaria eta khon (โขน, khǒon) dantza klasikoaren praktikatzaile sutsua.

1950ean Siam Rath egunkaria sortu zuen, eta bertan artikulu kritikoak idatzi zituen. Istorio hau zatika ere agertu zen 1953an liburu gisa argitaratu aurretik.

Haren MR, Momrachawong, bere errege jatorria adierazten du: Rama II erregearen birbiloba zen. Erregezale konbentzitua zen. Bere esaera ospetsu bat hau izan zen: รู้ที่สูงรู้ที่ต่ำ  róe: thîe sǒe:ng róe: thîe tàm, 'goitik daki eta behetik daki'.

Bere liburuaren ingelesezko itzulpenak 600 orrialde ditu, zorionez dezente laburtu da Thailandiako edizioan.

Mae Phloiren bizitzaren istorioa

"Lau Errege"-k Mae Phloiren bizitza kontatzen du lau erregeen garaian, Rama V (Chulalongkorn) Rama VIII (Ananda Mahidol), gutxi gorabehera 1898tik 9ko ekainaren 1946ra arte.

Bere haurtzaroa

Phloiren ama bat da mia noi, gizon noble baten ohaide bat, Chao Khun. Gero eta gehiago bizitzen du bere papera umiliagarria dela eta bere senarra uztea erabakitzen du Phloik zazpi urte dituenean.

'Txalupa Chao Phraya ibaian gora zihoala Floiren amak esan zion: «Entzun, Floi! Senarra hartzeko ordua iristen zarenean, ziur bihotz bakarrekoa dela. Urruti egon emakume askok dauzkaten maitale handietatik, bestela amak bezala sufrituko duzu».  Etenaldi labur baten ondoren gehitu zuen 'Eta ez zara inoiz gizon baten ohaide bihurtu behar, a mia noi. Inoiz ez! Entzuten nauzu?'  Phloik ia ez du entzuten, ibaiko eta tenpluetako bizimodu liluragarriari soilik erreparatzen dio.

Ondoren, Chulalongkorn erregea ehun ohaide eta seme-alaba asko dituen gizon bakarra bezala bizi den Jauregi Handira joango dira. Phloi-k rol bat jokatzen du han, sarrerako dama eta laguntzaile gisa. Emakume esklabo askok ere jauregia populatzen dute.

Jauregian sartzean, Phloik ustekabean jauregiko atearen atarian zapaltzen du, eta horrek jauregia babesteko ardura duten izpirituak haserre ditzake. Denek errietaz begiratzen diote hasieran, baina gero barkatzen diote eta barre egiten dute.

Phloiren amak fideo-denda bat hasten du beste nonbait, ezkondu eta handik gutxira hiltzen da erditzean.

Rama V (Chulalongkorn) - DMstudio House / Shutterstock.com

Phloik bizimodu atsegina du jauregian. Choirekin egiten da adiskide, jauregiko pertsonaia nobleei eta haien ohitura eta hitz bereziei barre egiten dien pertsonaia argi eta dibertigarria, eta horrek errieta ugari eta irribarre bat ere irabazten ditu. Noizean behin, Phloi gurasoen etxea bisitatzen du nolabaiteko nazka batekin, Chit anaiorde zaharrenaren jokaeragatik eta bere ahizpa nagusiaren Un-rengandik jasan behar dituen umiliazioak direla eta. guk.

Chit opioaren menpe dago, garai hartan doan eskuragarri. Emagaldu batengandik gaixotasun benero bat hartzen du, garai hartan «emakumearen gaixotasuna» deitua

Maitasuna eta ezkontza

Choik anaia bat du, Nueng. Phloi, hamasei urte, eta Nueng elkar maitemintzen dira, euren maitasuna aitortzen dute, ez hitzekin, keinu eta begiradekin baizik, eta elkarri itxarongo dutela agintzen dute. Nueng soldadu gisa alde egiten du Nakhon Sawan-era. Denbora pixka bat igaro ondoren, Choi arrebak Nueng-en gutun bat jasotzen du, non bere bakardadean beste emakume bat ezagutu duela eta berarekin ezkonduko dela idazten duen. Bi hilabeteko haurdun dago. Choik Phloirekin partekatzen du gutuna. Choi oso haserre dago baina Phloik dio hasierako shockaren ondoren:

«Ez haserretu, Choi. Egia esan, oso noblea da. Eta ez dago lotsarik arroz eta curry saltzaile batekin ezkontzeak. Mundu honetan sufrimendu nahikoa dago eta ez dugu horretan lagundu behar».

Handik gutxira, Phloik bere aitaren bitartez Preem izeneko gizon noble eta aberats baten (aita zerga-biltzailea zen) ezkontza-proposamena jasotzen du, hura ezagutu gabe. Berak onartzen du eta ezkontzen dira. Phloi eta Prem lehen aldiz bakarrik elkarrekin daudenean euren lehen ezkontza gauean, Premek esaten dio oso urduri Phloi:

«Eseri, Phloi. Esadazu, bisitatu al duzu inoiz Saraburiko 'Budaren aztarna' tenplua?'

Bere seme-alaben abenturak

Denbora pixka bat igaro ondoren, Phloik bere senarrak, Prem-ek, dagoeneko baduela aurreko harreman bateko seme bat, arazorik gabe adoptatzen duen eta bere seme bezala maite duela. Hori On da. Orduan beste bi seme izan zituen, An eta Ot, eta, bere nahi sutsu, azkenean alaba bat, Praphai.

Onek gaztetatik soldadu izan nahi zuen, eta Akademia Militarrera doa. Prem aitak eskatuta, An eta Ot Europara bidaiatuko dute, An Parisen eta Ot Londresen ikasiko duten. Praphai alaba Bangkok gaueko bizitzan murgiltzen da amaren izuaren eraginez, eta honek, ordea, bere bidea egiten uzten dio.

An ideia berriekin Thailandiara itzuliko da eta, gainera, Maem Lucille emakume frantses bat, bere lotsarako, Phloi ama besarkatu eta bi masailetan musu ematen dion lehenengo bileran. Hala ere, Phloik bere alaba estimatzen ikasten du. Lucillek Thai komunitatearekin nahasteko ahala egiten duen arren, hizkuntza ikasten du, bere jaioterrira itzuliko da urte batzuk igaro ondoren. Geroago, Mae Phloik deskubrituko du An semea jada "beheko jatorriko" emakume batekin harremana duela eta elkarrekin bi seme-alaba dituzte.

An lotsatzen da honetaz, baina Phloik denak bere familiaren komunitatean bizi direla azpimarratu du.

Kukrit Pramoj – walterericsy / Shutterstock.com

Politika

An funtzionario garrantzitsu gisa lanean hasten da eta 9ko ekainaren 1932ko Siamdar iraultza prestatzen duen taldean sartuko da, non monarkia absolutua konstituzional bihurtzen den. Phloi harrituta dago bere semea tartean zegoela jakiteak. Phloirentzat, erregetzak bere bihotzean leku zentral bat betetzen du eta jarraituko du.

An ez du benetan ulertzen bere anaia nagusia, On soldadua. «plus royaliste que le roi» deitzen dio.

Phloi kontzeptu berri bat aurkezten da: kaanmeuang, politika, eta ez da horrekin pozik. Bere seme erregezale Onek Borowadej-en matxinadan (1933) borrokatu zuen gobernu berriaren aurka. Gobernuak irabazten du eta On heriotza-zigorra ezarriko du, baina kondena bareatu ondoren, azkenean askatu egiten da eta monakismoan sartzen da. On eta An, espektro politikoaren kontrako muturretan, adiskidetzen dira. Politikan biziki inplikatuta dagoen batek honako hau dio:

«Siam-en jende trebe eta on asko dago. Sistema, mezenasgoa, da arazoa'.

Bitartean, Otek amaren konpainia egiten dio bere era atseginean. Elkarrizketa asko Europa eta Thailandia arteko desberdintasunei buruzkoak dira.

Otek dio: «Jokabide adeitsuaren funtsa munduko leku guztietan berdina da, ama. Zuk irakatsi didazu hori'.

Bakarrik asko insistitu ondoren, batez ere An anaia zahar eta aktiboarengandik, Ot alfer deitzen dionean, lana aurkitzen du Hegoaldean. Bertan malaria kronikoa hartzen du eta horregatik hil egiten da.

Bere senarra Prem

Prem apur bat zahartzen denean, honako elkarrizketa hau sortzen da beraren eta Phloiren artean.

Phloi: «Khun Prem eduki nahiko zenukeen zerbait edo egin nahiko zenukeen zerbait bada, plazerra ematen dizun eta zoriontsu egiten zaituen edozer gauza, egin ezazu, ez dut eragozpenik jartzen. Benetan esan nahi dut. Egin nahi duzun guztia...

Prem: "Zer esan nahi duzu, Mae Phloi?"

"Beno, norbaitek zu zaintzea nahi baduzu..."

"Oh, horixe pentsatu nuen. Ohaide bat esan nahi duzu, a mia noi?"

Premek barrez uko egiten dio eskaintzari, bizitza laburtuko luke... dio.

Kultur aldaketak

Une honetan, gerra aurretik, Phibun lehen ministroak kultur agintaldi berriak iragartzen ditu. Betel mastekatzea debekatuta dago, gizonek eta emakumeek buruko arropa jantzi behar dute, emakumeak Mendebaldeko gona janzten hasten dira eta gizonak emazteak musu ematera behartuta daude lanera joaten direnean.

Choi da, bere era entretenigarrian, kultur aginduak saihestu eta barregarri egiten dituena. Betel pribatuan erosten du merkatuan, gonaren azpian galtzak janzten ditu eta txakurra ibiltzen du buruan kapela polit batekin. Bizikleta Tailandian debuta egiten ari da eta jende aberatsenek zaletasun gisa hartzen dute.

Amak Phloik bere alaba Praphai senar bat du gogoan, nobleziako gizon gazte eta atsegina. Baina familia osoaren nazkarako, japoniarrekin gerran sartuta dagoen Sewi enpresaburu txinatar aberatsa aukeratuko du. Ezkontza-ekitaldiaren ostean, Sewik bere andregaia Praphai eramaten du beren etxera era europarrean.

Phloi-ren ahizpa batek, Cheuik, xuxurlatzen dio bere senarraren belarrira: "Zergatik ez nauzu etxera eraman elkarrekin bizitzera joan ginenean?" Senarrak irribarrez erantzuten dio: «Ohitura hori oraindik ez nuelako ezagutzen! Nahi baduzu, gaur gauean eskaileretan gora eramango zaitut gure lagun eta auzokideen dibertsiorako!».

Bizitza ororen ezinbesteko inperfekzioa eta iraunkortasuna

Phloiren senarra Prem zaldi batetik erori ostean hil da. Phloi kontsolaezina da eta gaixotzen da.

Bigarren Mundu Gerra pizten da. Aliatuek Phloi bizitegi-komunitatea, bere familia eta zerbitzariak hainbat aldiz bonbardatzen dituzte. Phloi bere aitaren etxera joango da.

1945eko irailean, Ananda erregea Tailandiara itzuliko da denbora laburrean, eta Phloi eta Choi poz-pozik ikusten dute Rachadamnoen-en ondotik pasatzen. Phloi hobeto sentitzen da.

9ko ekainaren 1946an, igandea, hondamendia gertatu zen: Ananda erregea jauregian hil zen bekokian tiroz zauritu ostean (azken datu hori ez da aipatzen liburuan). Phloi oso triste dago: 'Zergatik hil behar izan zen Ananda? Zergatik hil zen nire semea Ot?». Pentsatzen du: 'Apur bat ulertzen dut... Nekatuta nago... Lau erregeren azpian bizi nintzen. Denbora luzea... nahikoa luzea."

Igande hartako arratsalde amaieran, ekainaren 9an, Khlong Bang Luang-eko ura poliki-poliki zihoala, Phloiren bihotza gelditu egin zen eta bizitza honetako poz eta tristura iragankorrak amaitu ziren. 

Kukrit Pramoj, Four Reigns, Silkworm Books, 1981

สี่ ดิน โดย หม่อมราชวงค์ คึก ฤทธิ์าป์าป์ าป์ าชวงค์ โมช ปราโมช

' Four Reigns' xaboiaren egitea (bi minutu): https://www.youtube.com/watch?v=pr7P-N5Nic0

Ingelesezko azpitituluekin, Mae Phloi haur eta nerabezaroan buruzko lehen 8 atalak

1/ 1-2-3-4 (gutxi gorabehera 9 minutu bakoitza)

2/1-2-3-4

41 atal guztiak, thailandieraz

3 erantzun "Kukrit Pramoj jaunaren 'Lau errege' eleberria, berrikuspen laburra"

  1. Rob V. dio gora

    1/ 1-2-3-4 (gutxi gorabehera 9 minutu bakoitza)
    https://m.youtube.com/watch?v=FB46_5jK2Oo

    https://www.youtube.com/watch?v=F4Ygz7N6Ljs

    https://m.youtube.com/watch?v=fRAgrf2XAoU

    https://m.youtube.com/watch?v=UbHB70MKxd0

    Tinok nahi gabe txertatu du bideo bera 3 aldiz. Hauek dira esteka zuzenak.

  2. Tino Kuis dio gora

    Mae Phloiren bizitzako lehen 8 atal horiek berriro ikusi nituen, ingelesezko azpitituluekin. Behin eta berriz harritzen nauena zera da: estatusak bezalako desberdintasun guztiak gorabehera, esklaboak, betel murtxikatzea, mia noisak, poza, tristura, beldurra, (amaren) maitasuna eta jeloskortasuna beste leku guztietan bezalakoak direla. munduan.

  3. franko h. lihoa dio gora

    ba al dago nederlanderazko itzulpenik ere?


Utzi iruzkin bat

Thailandblog.nl-k cookieak erabiltzen ditu

Gure webguneak hobeto funtzionatzen du cookieei esker. Horrela zure ezarpenak gogoratu, eskaintza pertsonal bat egin eta webgunearen kalitatea hobetzen lagunduko diguzu. irakurri gehiago

Bai, webgune on bat nahi dut