Hvilket råd får thailandske kvinder, hvis de vil have med en farang mand at gøre? Hvordan kan de undgå skuffelse? Den 'praktiske guide til at skelne frøer fra prinser' giver nyttige tips. Bogen faldt for nylig fra Tinos reol.

Det er nemt at forføre en thailandsk kvinde, men mange kvinder er skuffede

Bogen 'สาวไทยระวัง!ฝรั่ง,(alias saaw thai rawang! farang), Thai girls beware farang man' blev skrevet af Toby Brittan og udgivet af Nation Books, Bangkok, efter mange samtaler med thailandske kvinder i 2007. . Han bemærkede, at det at forføre en thailandsk kvinde var 'så let som at skrælle en banan', men at mange kvinder var skuffede.

Hans hensigt er bestemt ikke at pille alle mænd, han begik selv fejl, men at sikre, at samspillet mellem mennesker fra disse to kulturer går godt for begge parter. Og især for at give kvinder styr på, hvordan de skal være på vagt og ikke falde i alle mulige faldgruber.

Kvinden har en tendens til at gå for meget på kompromis; det er i sidste ende fatalt

I de første kapitler siger han, at udenlandske mænd ikke nødvendigvis er bedre end thailandske mænd, og at de ikke altid er rige. Han forklarer, at udenlandske mænd er inde Thailand at se dem omgivet af smukke unge kvinder, hvilket smigrer deres forfængelighed og får dem til at føle kontrol over deres forhold til en thailandsk kvinde. "Gør, hvad jeg siger, fordi jeg kan få en til." Kvinden frygter også dette, og hun har så en tendens til at gå for meget på kompromis, hvilket i sidste ende er fatalt.

Forfatteren inddeler også farang-mændene i omkring seks kategorier, afhængig af alder, indkomst, opholdets længde i Thailand, kendskab til det thailandske sprog og deres natteliv. For at give dig en idé: mænd fra 50 til døden (der står der bogstaveligt talt) med en indkomst lidt over gennemsnittet, som har boet i Thailand i mere end 10 år, er de sikreste (det er en lettelse); mænd med lav indkomst i alle aldre, som kun kan sige "beer Singh and bear Chang" og blive her et par uger, er de farligste.

Råd til thailandske kvinder i håndteringen af ​​farangs

  • Bevar dit selvværd og kærlighed til dig selv.
  • Tro ikke, du skal ændre dig selv for at være sammen med en anden.
  • Lad ham prøve at forføre dig.
  • Det er bedre, hvis du ikke løber efter en farang.
  • Se roligt på katten fra træet.
  • Gå ikke ind i det, bare fordi du tror, ​​du kan få noget gjort fra ham.
  • For nu skal du bare fortsætte dit liv, som du plejede.
  • Bliv ikke fanget af ham.
  • Led også dit eget liv.
  • Giv ham ikke al din tid.
  • Vær ærlig i det du siger, men overlad noget til fantasien.
  • Tal ikke om fremtiden.
  • Bestem selv, hvor ofte du vil møde ham.
  • Svar ikke på hasteforespørgsler, hvis du ikke selv står bag.
  • Bliv også en del af hans liv.
  • Afskære dig ikke fra livet uden for ham.

Hvad siger resuméet af bogen?

Jeg citerer et par passager fra resuméet.

'Jeg forstår virkelig ikke, hvorfor I thailandske kvinder tror, ​​at farang-mænd er mindre tilbøjelige til at snyde... de har flere muligheder for at gøre det her end i deres eget land…. og tro ikke, at du forhindrer det ved at vise dig frem og give efter for dem i alt... farangen tror så, at han har magt over dig...'

"Men du har også magt... ved ikke at give efter med det samme og vente på, om han virkelig er interesseret i dig og ikke se direkte på andre kvinder... han skal vinde dit hjerte... og du må ikke tænke 'lad os tage det'.'

"Få ikke en farang, bare fordi det er en farang... fald ikke for det, hvis han ikke får dig til at føle dig vigtig i hans liv..."

"Lad ham kæmpe... hvis han virkelig vil have dig, bliver han nødt til at gøre en indsats og bevise sig selv... og det er sådan, du vil finde ud af, om han virkelig elsker dig."

"Vær streng, selv med dig selv... det er bedre at gå glip af en mulighed end at falde i en fælde..."

'Jeg tror på kærlighed og drømme... men vær samtidig opmærksom på de små ting... tager han sig af dig, når du er syg, støtter han dig, når du er nede, lytter han til dig, når du? bekymrer du dig eller klager? '.. en blomst eller en romantisk middag... føler du dig forstået og værdsat? det er det, det handler om...'

'Lad mig advare dig igen... pas på!, farang!... der er for mange farangs i Thailand, der leder efter let bytte... mens du leder efter den eneste ene... hvis du vil have, at han virkelig elsker dig, så elsk dig selv først... og så vil han måske også komme til at elske dig og betragte dig som det eneste lys i sit liv.'

Amen, tilføjede jeg næsten.

– Genindsendt besked –

6 kommentarer til “Thailandske kvinder: pas på farangs! Køb ikke en gris i en pode!"

  1. John Chiang Rai siger op

    Nå, jeg tvivler på, om alle de råd om at finde den rigtige partner/farang er så effektive.
    Også i den vestlige verden gives råd, dog normalt ikke et blandet ægteskab, hvorfra næsten hvert 2. ægteskab ender senere.
    Selv specialister, der har studeret for at redde netop de ægteskaber, hvor tingene ikke går efter planen, fejler ofte deres opgave.
    En farang, der starter et forhold til en thailænder, ville først gøre klogt i ikke at justere sig selv, og især ikke forsøge at kompensere for sin ofte større aldersforskel med alskens økonomiske løfter, som han måske ikke kan holde senere.
    Klar vin om dine økonomiske og andre ejendele, nævne straks i disse samtaler, at hvis du ønsker at bo med hende i Europa, at dette ikke kan sammenlignes med Thailand med hensyn til omkostninger.
    Du kan også blive lige så tydelig, når det kommer til støtte fra hendes familie, og hvad hun forventer i dette.
    Jeg bryder mig personligt ikke om faste månedlige beløb, som modtageren vil regne med, og giveren kan måske ikke opfylde dem på sigt.
    Når vi er i Thailand, kigger vi på, hvor det mangler, og giver det så lige, hvor der er brug for det.
    En, der kun har fest og whisky i hovedet, falder ganske enkelt gennem sprækkerne med vores hjælp, for hvis jeg selv levede sådan, var der slet ingen, der kunne hjælpe.
    Ingen kommer til os og tigger eller brokker sig hele tiden, for vi ser kun, om vi selv kan gøre det, og nogen virkelig har brug for det.
    Vi kan så mange undre os, har en fælles bankkonto, diskuterer alle større udgifter sammen og har aldrig haft så sparsommelig en kone.

    Så for at sige det lidt qru, så kiggede jeg straks med miffys hoved, og spurgte hende om hun også kan leve med det her, og det har vi gjort meget glade for på vores egen måde i mere end 20 år nu.555

  2. John siger op

    Nå, jeg tror, ​​der er meget sandhed i denne artikel.

    Desværre 'tror' mange thailandske kvinder, at de har vundet i Lotto, hvis de har en hvid næse på krogen. Mange Farang er dog almindelige øldrikkere, som kommer her for at søge lykken. Hvis de stadig kan forføre en ung smuk dame, så er billedet komplet.

    Min kone har en kæreste, som er gift med en dårlig udlænding. Hun blev lovet alle mulige ting, men da hun først blev gift, viste det sig, at de løfter var store løgne. For den pågældende kvinde er det mere overlevelse end at leve. Den månedlige indkomst bliver uvægerligt hastet igennem, for ikke at nævne de nattetimer, hvor hendes mand kommer fuld hjem. Den kvinde har allerede tænkt på en skilsmisse flere gange.

    Sådanne mænd bliver også normalt skilt i deres hjemland på grund af deres forseelse. Desværre kan du ikke ændre deres karakter. Det er foruroligende, at de så fortsætter deres eskapader her i Thailand, til stor fortvivlelse for deres koner.

    Heldigvis er der også mange Farang, som ER en god familiefar. De bygger et nyt liv her, passer godt på deres dame og har et perfekt forhold sammen.

    Og lad os se det i øjnene... ligesom nogle Farang ikke kan stole på, bør vi altid være på vores vagt, når vi leder efter en thailandsk kone. Der er masser af historier om udlændinge, der vender tilbage til deres hjemland uden penge...

    Hver medalje har en bagside!

  3. Chris siger op

    Jeg troede, at Khon Kean nu er et kursus for thailandske kvinder, der er i et forhold med en udlænding og overvejer at tage ham til udlandet. Det udfylder åbenbart et behov.

    https://coconuts.co/bangkok/lifestyle/farang-fiance-course-teaches-thai-women-married-foreigners-expect-abroad/

    • Ger Korat siger op

      Har den hollandske regering ikke også et medborgerintegrationskursus, der kan gennemføres med succes, før du får lov til at komme til Holland?

      • Chris siger op

        Det kursus i Khon Kaen har intet med det at gøre. Hvis du ikke har fulgt...

  4. Johnny B.G siger op

    Hvor enkelt kan det være, eller hvor trist er det egentlig?
    Et hæfte, der vil tjene forlaget og forfatteren til, hvordan en, der er lidt usikker på, hvordan man skal håndtere en fra en helt anden kultur.
    Trist at ville tjene penge på folk som dette.
    Hvis sådan en bog falder ned fra hylden, så er der en grund, og den skal straks brændes. At vildlede folk er så forkert, men mange nyder det, fordi de ikke selv har formået at overleve på thai.


Efterlad en kommentar

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside