Hvis du undrer dig over, hvad du ser: det er en landbrugsmaskine, der bruges til at høste sukkerrør. Men det kommer ikke til at ske foreløbig, for maskinen er blevet beslaglagt, fordi ejeren ulovligt har brugt jord, der er statsejendom.

I går tog soldater og personale fra Anti-Money Laundering Office (Amlo) i Nakhon Ratchasima-provinsen foranstaltninger mod problemet med ophugget jord. De plyndrede fire steder. Tredive landbrugsmaskiner blev beslaglagt, og tolv bankkonti blev beslaglagt til en samlet værdi af 100 millioner baht.

Tre mænd er mistænkt for ulovligt at dyrke sukkerrør på 3.900 rai skov i Nong Takai. Det har de gjort i 20 år [!]. En af de mistænkte har siden tjent 3 milliarder baht med det. Han hævder ikke at vide, at jorden er statsejendom. Men det er ikke særlig sandsynligt, for manden er født og opvokset i Nong Takai. En anden mistænkt fortæller den samme historie.

De tre mistænkte får lov til at forklare Amlo, hvordan de har fået fat i de konfiskerede aktiver. Hvis de ikke har en god forklaring på det, har de mistet alt. Ejeren af ​​Khonburi Sugar Plant Co, hvor sukkerrørene forarbejdes, bliver også kaldt, fordi han indirekte er involveret i skandalen.

Amlo mistænker også en landinspektør fra provinsregistret for at have hjulpet herrerne. Han siger, at han underskrev jordskødet på ordre fra en overordnet.

Det er første gang i en indgreb i tilfælde af, at hvidvaskloven finder anvendelse. Denne lov kan bruges mod personer, der er mistænkt for at bruge nationale ressourcer til kommercielle formål. [Det engelske sprog er vidunderligt kompakt, for hvordan oversætter man indgreb i ét hollandsk ord? Jeg kan ikke. Hvem ville?]

Det forlyder, at 2. armé har båret 50.000 rai i provinsen i de sidste to måneder trængt ind hævdet land.

Rapporten rapporterer også, at en helikopterlandingsplads er blevet forseglet i Samyak Forest Monastry i Nam Nao (Phetchabun). Det ligger i Nam Nao National Park. Finansmanden siger, at den har betalt for byggeriet for at gøre det muligt for abbeden at rejse med helikopter til hospitalet for lægebehandling. Manden blev sigtet og løsladt mod en kaution på 300.000 baht.

– Et velkendt udtryk siger: Bag enhver stærk mand er der en stærk kvinde. Det kunne også gælde for parleder Prayuth, for iflg Bangkok Post hun råder ham til at bevare roen og blive ved med at smile, når han viser sig offentligt. Det er tilsyneladende nødvendigt, for Prayuth har en kort lunte. Hans tvillingedøtre hjælper ham også; de giver ham information om tendenser i samfundet.

Nu hvor Prayuth er blevet valgt til midlertidig premierminister, skal han bytte sin militæruniform ud med civilt tøj. Skræddere har allerede taget hans størrelse til at lave jakkesæt, der skal bruges ved forskellige lejligheder. Hidtil har Prayuth optrådt i civil en gang, og det var i parlamentet ved fremlæggelsen af ​​2015-budgettet.

Avisen fortæller også, at den nye statsminister godt kan lide at køre motorcykel. Han har ikke meget tid til det nu. Kun 'om natten' [om aftenen, om natten?] på 1. infanteriregiments område på Vibhavadi Rangsit Rd, hvor han bor, sætter han sig nogle gange på sin motorcykel for en rundtur. Og vi ved nu også, at hans yndlingsret kai navn (Thai omelet i en klar suppe).

– Mænd fra bakkestammer, der bor i fjerntliggende områder og grænseområder, skal også tro på det fra nu af: militærtjeneste. Indtil nu var de fritaget, fordi de ikke talte det thailandske sprog, men det er ikke længere tilfældet. Derudover betragtes de ifølge direktøren for Forsvarsministeriets kontor for politik og planlægning nu som fuldgyldige borgere og har som følge heraf de samme rettigheder og forpligtelser. Så Forsvarsministeriet kommer til at afslutte dispensationen. I alt drejer det sig om fem hundrede landsbyer, hvor de heldige bor.

– Jeg skrev det før: svære mennesker, gadesælgerne, der i mange tilfælde spærrer gangstier. [Jeg blev introduceret til det i går i soi 16 i Sukhumvit Rd, da jeg var på vej til Green Parrot, en café ejet af Dick van de Heuvel. Skal du i øvrigt nævne, at han nu har Grolsch-øl på fad. Til gengæld lovede han at læse Thailandblog. Jeg holder ham til det.]

Sælgerne i Tha Tian og Tha Chang (Bangkok) skal pakke deres kufferter senest den 20. september, har de fået at vide fra kommunen. Tidligere var fristen sat i slutningen af ​​august. Er de ikke rejst inden den 20. september, bliver de fjernet af kommunen og skal i retten.

I går gik hundrede sælgere til rådhuset. De krævede omlægning af området i stedet for et totalforbud. Indtil videre har de mødt et utvetydigt nej. En kilde hos kommunen siger, at de ikke ejer boderne. De siges at være blevet hyret af 'indflydelsesrige personer' i flåden til at handle for dem.

Der bliver også ryddet fortove andre steder i byen. På fortovet foran Ramkhamhaeng University er 30 procent af de ulovlige boder og strukturer allerede blevet fjernet. Gangstierne ved Khlong Lot og Højesteret er også blevet ryddet.

Fotos hjemmeside: Gadesælgere fra Tha Tian og Tha Chang rådfører sig med rådgiveren for guvernøren i Bangkok om udsættelsesordre.

– Et godt initiativ, men hvis du spørger mig ingen chance, for toget buldrer videre, eller byggeriet af Don Sahong-dæmningen i Laos fortsætter. Landsbyboere fra otte provinser langs Mekong beder regeringen om at blive involveret i den 'forudgående høring' af projektet. Det skriver de i et brev til den faste sekretær i Miljøministeriet.

"Siden projektet blev godkendt, har vi ikke hørt noget endnu," siger landsbyrepræsentant Niwat Roykaew. "Mange landsbyboere er bekymrede, fordi de frygter at blive udelukket fra beslutningsprocessen." Landsbyboerne er bange for en gentagelse af situationen ved Xayaburi-dæmningen (under opførelse). Befolkningen blev heller ikke hørt. Hun er kun informeret om de miljømæssige konsekvenser.

Konkret beder landsbybeboerne nu om høringer i alle otte amter med mindst én i et distrikt, der grænser op til floden. Oplysninger skal distribueres tredive dage i forvejen, hedder det i brevet.

Don Sahong-dæmningen er den anden af ​​ni dæmninger, Laos planlægger at bygge i Mekong og bifloder. Efter pres fra de andre Mekong-lande har Laos indvilliget i at udsætte projektet i seks måneder til høring.

- Den 48-årige thailandske kvinde, der mistænkes for at være bærer af ebola-virus, kan trække vejret let.

Og det samme er sundhedsvæsenet, der er bange for, at virussen skal nå Thailand via rejsende fra fire afrikanske lande. Blodprøver på Chulalongkorn University indikerer ikke ebola. Kvinden må dog endnu ikke forlade hospitalet, fordi speciallæger vil gennemgå testresultaterne. Kvinden, der havde arbejdet i Liberia, ankom onsdag til Thailand.

Passagerer fra de fire lande (Guinea, Liberia, Nigeria og Sierra Leone) screenes i lufthavnene Suvarnabhumi, Don Mueang, Chiang Mai, Hat Yai og Phuket. Der er oprettet 63 kontrolposter. Der findes 'kameraer', der måler kropstemperaturen på forbipasserende på afstand.

– Efter to år har Revisionsretten igen en chef. Stillingen havde hele tiden været ledig, efter at den tidligere riksrevisor mistede sit job i en retssag i 2012. Den konstituerede rigsrevisor er nu rykket en stol op. Han udpeges af et udvalg, der ledes af præsidenten for højesteret. Det ser ikke ud til at være gået uden kamp, ​​for det blev diskuteret i tre uger. Udvalget udpegede desuden syv nye medlemmer til Statsrevisionskommissionen.

Besværet for to år siden opstod, fordi den daværende rigsrevisor ikke ønskede at gå på pension, selvom hun havde nået pensionsalderen på 65 år. Statsrådet, Forvaltningsretten og Højesteret behandlede dengang sagen. Hendes efterfølger er 62 år, så han har stadig tre år tilbage.

- Den 950 km lange march fra Songkhla til Bangkok kan fortsætte med højst fem personer, men de elleve vandrere, der tidligere er anholdt af hæren, er stadig fængslet. Kravet om energipolitisk reform blev i denne uge taget op af et kunstnerpar, som siden har fået selskab af to andre. Hæren har beordret dem til at stoppe med at gå kl. 17 hver dag og at rejse forbudte podier.

En af de anholdte er direktøren for Chana Hospital i Songkhla. Landbolægeforeningen trådte i brechen for ham. Foreningen ønsker ham og de andre løsladt "af respekt for menneskerettighederne og til støtte for demokratiske principper."

www.dickvanderlugt.nl – Kilde: Bangkok Post

Flere nyheder i:

Prayuth: Juntaen og regeringen deler arbejdet

12 svar til "Nyheder fra Thailand – 23. august 2014"

  1. glæde siger op

    Hej Dick,

    Prøv det som BREACH

    at indgribe> at indgribe i

    Komplimenter til nyhedsspalten.

    Hilsen Joy.

    • Dick van der Lugt siger op

      @ joy Problemet er, at den hollandske læser er bekendt med squatting af bygninger, men ikke af jord. Jeg har selv overvejet ordet squatters, men det kan også referere til et pengeskabsindbrud eller et andet indbrud. Krænkelse forekommer mig kun nyttig med en tilføjelse. Nogle gange taler jeg om ulovlig brug af jord. Det er en mundfuld. På hollandsk har vi ofte brug for flere ord for at sige det samme som på engelsk. Nå, hvis bare vi var blevet født engelske, ville vi ikke have dette 'problem'.

  2. LOUISE siger op

    Hej Dick,

    Min oversættelse ville være ulovligt tilegnet jord.
    Ja, med mange udtryk er det engelske sprog kortere og enklere (?) end det hollandske sprog.

    LOUISE

  3. Han Wouters siger op

    Vil du dyrke landbrug?

    • Han Wouters siger op

      Undskyld, er heller ikke hollandsk

  4. wibart siger op

    stjålet jord virker som en fin erstatning 🙂

  5. Længe Johnny siger op

    Hvert år føjes nye ord til Dikke Van Daele;

    Så hvorfor søge efter et eksisterende ord? Bare lav en ny: landsquattere f.eks.

    • Dick van der Lugt siger op

      @ Loeng Johnny Godt forslag. Kort og tydeligt. Du får førstepræmien (hvis vi havde den).

  6. Gode ​​himmel Roger siger op

    Hej Dick, i min Wolters-ordbog finder jeg: indgreb: indgreb, formodning, tilegnelse. Det første eller det sidste forekommer mig at gælde her, det tredje forekommer mig at være det mest sandsynlige.

    • John Hendriks siger op

      Tilegnelse er i sandhed det rigtige ord.

  7. Gode ​​himmel Roger siger op

    Den viste landbrugsmaskine er efter min mening beregnet til blandt andet at få fat i sukkerrørsstilke, efter de er blevet skåret over, og deponere dem på en lastbil.

  8. John van Velthoven siger op

    Er engelsk et mere effektivt sprog end hollandsk? Og kortere i stoffet? Nogle gange ja, nogle gange ikke. I dette tilfælde: 'indgreb'. Det betyder virkelig ikke: 'den ulovlige brug af jord' eller 'land squatting' (på engelsk: 'squatting land'). Det betyder blot: 'overtrædelse'. Resten, arealanvendelse osv. tillægges (på grund af den bagvedliggende kriminalitet). Hvis vi også udelader specifikationen på hollandsk, så er det tilbage i denne sag 'krænkelse', et kortere ord end 'indgreb'. (Hollænderne vil måske forklare for meget, specificere for meget. Dermed spilder de tid på vores engelske naboer, men på den anden side: De er stadig meget sparsomme med ord i forhold til vores tyske naboer.) Vinderopskriften på Det korte sprog er enkelt: Spørg ikke, fortæl det ikke.

    Dick: Fortsæt venligst ikke diskussionen om engelsk og hollandsk. Det eneste spørgsmål var at finde et godt hollandsk ord for indgreb. Med Loeng Jonnys forslag anser jeg spørgsmålet for tilstrækkeligt besvaret, og yderligere diskussion kan undværes.


Efterlad en kommentar

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside