Butangas-sælgere er blevet advaret om ikke at udnytte den mangel, der truer i april, når Myanmar lukker to naturgasfelter i halvanden uge for vedligeholdelsesarbejde.

Det siges, at sælgere allerede er begyndt at hamstre, og nogle købere [der ejer en madbod] siges allerede at have tilbudt et forskud for at sikre, at de har nok gas i april.

Ifølge Wiboonlasana Ruamraksa, generaldirektør for afdelingen for intern handel, påvirker lukningen af ​​gasfelterne kun kraftværker og ikke husholdningsgas. Butangas produceres af olieraffinaderier, og 25 procent kommer fra Singapore og Mellemøsten.

Butangas har en fast pris: 285 baht for en 15-kilos cylinderflaske og 890 baht for en 48-kilos cylinder. Sælgere, der beder om mere eller tilbageholder flasker, risikerer bøder eller fængsel.

– Boontje kommer for sin løn. Gælder dette udtryk for Sathian Permthong, tidligere permanent sekretær i Forsvarsministeriet? Manden blev kort før sin pensionering i august sidste år overført til en inaktiv stilling, fordi han offentligt havde vovet at kritisere sin chef, ministeren, for at have valgt sin efterfølger. Han startede sagen ved forvaltningsretten, men brød senere.

Og nu skammer den nationale anti-korruptionskommission (NACC) ham for "usædvanlig rigdom." Hans bankkonti og ejendom, og tre andre personers, er blevet frosset, og NACC har bragt sagen til den kriminelle afdeling for indehavere af politiske stillinger, en afdeling af højesteret. Han beslutter, om aktiverne skal konfiskeres.

NACC har opdaget, at 10 millioner baht blev indsat på hans bankkonto og mere end 100 millioner baht på hans kone og deres adoptivdatters bankkonti, penge, der også må være kommet fra ham. Konen viste sig at eje fire grunde i Ubon Ratchatani og datteren fem grunde i samme provins og Bangkok. En Toyota Innova og en Lexus er blevet lænket.

NACC opdagede også, at et beløb på 18 millioner baht blev administreret i flere dage af en underviser fra Thammasat University, som guidede datteren gennem hendes doktorgrad. Mor og datter havde bedt ham om det, fordi familien havde 'nogle problemer'.

En anden anmodning var en check på 27 millioner baht, udstedt til hans navn af et firma, der havde solgt jord til konen. NACC formoder, at manden optrådte som kattefanger. Ifølge foredragsholderen fik han ikke gavn af pengene. Han havde parkeret den på en konto hos universitetets sparekooperativ og betalt den tilbage med omkring femten overførsler. Kontoen ville nu være næsten tom.

– Hvad en frokost ikke er god til. Forsvarsministrene i Thailand og Cambodja prikkede en gaffel ved hindutemplet Preah Vihear i tirsdags og har ret, men gik med til at erstatte soldater udstationeret der med grænsepoliti. De håber at kunne gøre et godt indtryk ved Den Internationale Domstol i Haag, som i juli sidste år beordrede begge lande til at trække deres tropper tilbage fra en demilitariseret zone, som domstolen havde oprettet. Indtil nu var det ikke (eller næppe?) sket.

Den demilitariserede zone omfatter det 4,6 kvadratkilometer store område, som begge lande omstrider. Efter anmodning fra Cambodja vil domstolen overveje dette spørgsmål i år. I april afgiver Thailand og Cambodia en mundtlig forklaring i Haag. Der ventes dom et halvt år senere. Der er frygt for, at dette kan være til fordel for Cambodja, hvis domstolen bruger det samme ræsonnement, som blev brugt i 1962, til at tildele templet til Cambodja.

– Et nyt forår, en ny lyd, for at citere Herman Gorter, synes gældende for Thailand. Læser jeg det rigtigt? Thailand er parat til at føre samtaler med oprørerne i Syden uden forudsætninger.

Med mindre Bangkok Post igen, denne udtalelse fra vicepremierminister Chalerm Yubamrung modsiger fuldstændig, hvad successive regeringer har sagt siden voldsudbruddet i 2004: vi forhandler ikke med oprørere [der er skyldige i forbrydelser] .

Paradorn Pattanabutr, generalsekretær for National Security Council, sagde, at Malaysias samarbejde er afgørende i Thailands bestræbelser på at standse volden. Landet må ikke tillade lederne at flygte over grænsen og skal også samarbejde med Thailand, når der anmodes om udlevering af visse personer. 'Det samarbejde bliver i sidste ende afgørende for at tackle problemet.'

I morgen møder premierminister Yingluck sin malaysiske kollega Najib Razak. De forventes at afgive en udtalelse om samarbejdet mellem de to lande. Når Malaysia har indvilget i at samarbejde, siger Paradorn, kan begge lande overveje kanalerne for forhandlinger med oprørerne. Malaysia spiller en formidlende rolle i dette. Efterretningstjenester fra begge lande skal levere data for at afgøre, hvilke grupper der tales med.

- Oversvømmelser og jordskred skabte kaos i dele af det ekstreme syd i går. Synderen var den tropiske storm Shanshan, som bragte kraftig regn. Skoler har måttet lukke, og flere boligsamfund er blevet oversvømmet.

Fem distrikter i Patthalung har i flere dage nu håndteret regnskyl. Mere end 2.000 huse er blevet oversvømmet, og 10.000 rai landbrugsjord er blevet beskadiget. I to distrikter nåede vandet en højde på 80 cm.

Det regnede uafbrudt i tre dage i Songkhla-provinsen. Tyve huse i Rattaphum-distriktet blev oversvømmet. Vandet stiger stadig. Landsbyer ved foden af ​​bjerge skal passe på laviner. Heldigvis er de tre store vandreservoirer i provinsen halvt fyldte, så de kan stadig samle nok vand.

Beboere i Narathiwat-provinsen sagde også deres mening. Mere end ti veje er ufremkommelige. Tres familier i Hua Saphan er blevet evakueret.

Regnen i det dybe syd forventes at aftage, efterhånden som den nu svækkede tropiske storm bevæger sig fra Malaysia. Men at sejle til havet er endnu ikke muligt for fiskerne, for bølgerne er 2 meter høje. Der er også risiko for oversvømmelser for beboere langs Pattani-floden.

– Det er faktisk et gammelt budskab, for det har været rapporteret før: Thai Airways International (THAI) ønsker at etablere en fælles uddannelse for piloter sammen med AirAsia og Bangkok Airways. THAI vil også udvide sin vedligeholdelsesservice for at generere mere omsætning.

AirAsia har allerede sagt ja til den fælles træning, samtaler vil blive afholdt med Bangkok Airways i denne uge. Målet med samarbejdet er at mindske manglen på (thailandske) piloter og sætte en stopper for konkurrencen om piloter.

AirAsia har også indvilliget i at få sin flåde serviceret af THAI på Don Mueang. Sammen med Airbus vil THAI oprette et træningscenter for mekanikere i Thailand. THAIs tekniske afdeling bliver certificeret i oktober, så teknikere fra andre flyselskaber i regionen, der flyver med Airbus-fly, ikke længere skal til udlandet, men kan blive uddannet i Thailand. THAI tilbyder i øjeblikket 250 kurser om året.

– Et 1-årigt lille barn blev alvorligt såret i Si Ratcha (Chon Buri), fordi naboens hund angreb ham. Moderen, der havde travlt i køkkenet, hørte sin søn græde og jagede hunden væk, men da havde dyret allerede bidt drengen i halsen, hovedet og armene.

– En 15-årig Myanmar-dreng er blevet anholdt mistænkt for sodomi med en 7-årig dreng. Offeret forsvandt søndag og blev fundet pakket ind i en skraldepose mandag. Han blev indlagt i kritisk tilstand med hovedskader. Han havde også skader, der tydede på sodomi. Den mistænktes forældre arbejder som bygningsarbejdere i Muang (Chiang Rai).

Politiske nyheder

– Et godt eksempel fører til god efterfølgelse. Hvis guvernøren ikke er korrupt, er embedsmændene det heller ikke. Det er ifølge Sophon Pornchokchai nøglen til at udrydde korruption i Bangkoks kommunale apparat. Det sagde den uafhængige guvernørkandidat i går på et seminar om korruption i hovedstaden. Sophon gik også ind for, at kommunale tjenester skulle afsløre detaljer om projekter helt fra begyndelsen. Andre kandidater fordømte også korruption – ingen vil blive overrasket – men det gav ikke mange konkrete forslag.

Kandidat Pongsapat Pongcharoen fra regeringspartiet Pheu Thai talte om "at skabe mekanismer til at sikre ansvarlighed fra guvernøren." Han viste sig villig til at lade alle tjekke. Pongsapat sagde også, at han er enig i en lov, der vil tillade befolkningen at bede om en rigsretssag af en udygtig guvernør. En sådan anmodning skal understøttes af underskrifter fra 30.000 stemmeberettigede beboere.

Den uafhængige kandidat Kosit Suvinitjit sagde, at han ønsker at øge lønningerne til kommunale embedsmænd og sagde, at lave lønninger er årsagen til korruption. Desuden tiltrækker højere lønninger bedre kvalificeret personale.

På søndag går indbyggerne i Bangkok til stemmeurnerne.

Økonomiske nyheder

- Asean er bestemt til at blive et separat marked om få år. Mange industrier vil flytte ud af Kina på grund af stigende omkostninger. Det sagde Joerg Wolle, præsident for Schweiz udbyder af markedsudvidelsestjenester DKSH, for nylig under besøg i Bangkok. Han forudser en gylden fremtid for virksomheder, der driver forretning i Asien, herunder Thailand.

”Det asiatiske marked, eksklusive Japan, bliver stadig mere lovende på grund af stigende efterspørgsel. Som følge heraf opdager mange asiatiske virksomheder selve Asien som et mål for ekspansion. I dag kommer 25 procent af bruttomarginen hos vores topleverandører fra Asien.'

www.dickvanderlugt.nl – Kilde: Bangkok Post

Ingen kommentarer er mulige.


Efterlad en kommentar

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside