Den thailandske nationalsang

Af Tino Kuis
Sendt i baggrund, Samfund
tags:
December 30 2023

For dem der er til Thailand ønsker at integrere sig, og der er utvivlsomt mange på denne blog, er det nødvendigt, at de kan synge den thailandske nationalsang på toppen af ​​lungerne.

For alle andre kan det være rart at vide, hvad denne sang, der fremføres hver dag kl. 08.00 og 18.00, faktisk betyder.

Ordene er af Loeang Saranoeprapan, og melodien er af Phra Jendoeriyaang (Peter Feit, en tysker, der arbejder som musiker ved hoffet), og nationalsangen blev officielt vedtaget den 10. december 1939. Premierminister Plaeg Phiboensongkhraam vedtog en lov, der pålægger alle at stille op under nationalsangen. Denne lov er stadig i kraft. Hvis du ikke rejser dig, kan du blive anklaget for lèse majeste.

Thai nationalsang i thailandsk skrift

(เพลงชาติไทย, phleng chaat thai, middel tone, faldende tone, middel tone)

ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อ๢

Mere information

billede

Mere information

Mere information

billede

Om os

Mere information

Thai nationalsang, romaniseret

Pratheed Thai roeam leuad neua chaat cheua thai

Pen prachaarat phathai khong thai thoek suean

Joe damrong khong wai dai thangmoean

Duay thai luan majs rak saamakkhie

Thai nie rak sangop tae thueng rop mai khlaat

Eekaraad ja mai hai khrai khom khie

sala leuad thoek jaad pen chaat phlie

Thaloeng pratheed chaat thai thawie mie chai

CHAJO!

Thai nationalsang, hollandsk oversættelse

Vi thailændere er en af ​​kød og blod

Hver tomme jord tilhører thailænderne

Det har længe været en suveræn nation

Fordi thaierne altid har været forenet

Thailændere er fredselskende, men ikke kujoner i krig

Ingen kan krænke deres uafhængighed

Og de tolererer ikke tyranni

Alle thailændere er klar til hver dråbe blod,

At ofre for nationens sikkerhed, frihed og fremskridt.

HURA!

19 svar på “Den thailandske nationalsang”

  1. thaitanic siger op

    Tak Tino! Jeg plejede at være målløs på BTS-stationen klokken seks om aftenen, men de tider er nu (for altid) forbi. Jeg kan nu synge med af hele mit hjerte, takket være dig 🙂

  2. Patrick siger op

    Tak!Under mit ophold i Thailand stoppede jeg altid, hvad jeg lavede på det tidspunkt for at lytte til nationalsangen, nogle gange endda med højre hånd på brystet! Det er en melodi, som jeg nemt husker. Kun jeg kan se, at jeg altid har forstået ordet 'samakkhie' som 'sabai dee'!

    • SirCharles siger op

      At du stoppede det, du gjorde, er respektfuldt og forståeligt, men at med hånden på brystet - det gør thailænderne ikke engang - det kan antages, at du har fået en vedvarende 'Thailand-virus' blandt medlemmerne, der forårsager linserne på dine briller er blevet meget dyb pink.

      • Patrick siger op

        Jeg har set thailænderne gøre det, men det afhænger af, hvor nogen er i det øjeblik, og hvad de oplever i sådanne øjeblikke. Og nej mine briller er virkelig ikke så lyserøde, tag det fra mig 🙂

  3. Robbie siger op

    For ikke så længe siden var der en artikel på denne blog om, at thailændere synes, det er direkte latterligt, når en farang synger sammen med den thailandske nationalsang, eller i det mindste forsøger det! Fordi: "En farang forbliver en farang". Jeg tror, ​​at forfatteren til den artikel har fuldstændig ret. Og nu kommer en anden forfatter for at sige, at det ville være nødvendigt, hvis man vil integrere sig, at kunne synge med på denne nationalsang helt i top. Jeg tror, ​​det var meningen, at Tino Kuis skulle være sjov her. Men nationalsangen er lige så hellig som kongefamilien, det kan man ikke håne!
    Jeg mener, at det er bedre, at farangen, der har travlt med sin integration, ligesom jeg, skal kende sin plads og hellere holde sig på afstand under nationalsangen for at undgå irritation eller munterhed fra thailænderne.
    I øvrigt er det selvfølgelig meget interessant at læse oversættelsen af ​​den nationalsang én gang, så man forstår, hvad de thailændere synger.

    • PEER siger op

      Faktisk Robbie,
      Du behøver ikke synge med for at føle dig lidt thai.
      I dag er der også en artikel om at være "thai".
      Og at lægge hånden på brystet under nationalsangen er noget, kun fodboldspillere gør før en kamp for lovligt at sparke en modstander halvt ihjel.
      Under min daglige golfrunde står jeg også stille under nationalsangen, og når jeg nynner med, smiler caddierne.

  4. jogchum siger op

    Tino,
    Du skriver, at mange på denne blog gerne vil synge med på den thailandske nationalsang. Ved integrationen, sådan skriver man, vil de synge med. Kender du Tino, at de fleste NLere
    kender ikke den hollandske nationalsang ud over første linje? Kender du Tino, at den
    de fleste hollændere, der bor her i Thailand, (gælder også for mig) er ikke særlig gode thailandske
    tale end dig?

  5. William Van Doorn siger op

    Tillad mig nogle kommentarer:
    1. Jeg kan næsten ikke sige, endsige synge: "We Thais".
    2. Den "romaniserede" tekst består af 8 linjer plus råbet CHAJOI, den hollandske oversættelse består af 9 linjer plus råbet HOORA. Hvis jeg kan regne rigtigt (og det kan jeg) så kommer jeg til den konklusion, at der måske mangler en streg i den thailandske tekst.
    3. Det du siger, herunder det du synger, skal være sandt, og hvis det er relevant, skal du også leve op til dine ord (i dette tilfælde "at tilbyde hver dråbe af dit blod"). Jeg har ikke til hensigt at være heroisk, og det skal jeg heller ikke love at være.

    • William Van Doorn siger op

      Kære Chalow,
      1. Willem van Nassau (talt i hollandsk nationalsang var af tysk blod, Willem van Doorn er ikke.
      2. Min oprigtige beundring for din tilsyneladende viden om det thailandske sprog.
      3. At tyske Willem er "den Vaderlande" (så Tyskland tror jeg) "tro til det sidste". Nå, ikke denne hollandske Willem den samme "Fatherlande", og "Kongen af ​​Spanien har altid æret den tyske Willem"? Nå, ikke til hans "gør" i hvert fald. Hvis der er en nationalsang, som du faktisk ikke kan tage bogstaveligt (og ikke historisk korrekt), så er det den hollandske nationalsang. Jeg lytter til det, jeg tænker over det (jeg vil ikke forstyrre de 'troende'), men synger ikke med.
      Jeg kan ikke bare udtale mig om den thailandske nationalsang. Nå, jeg tror, ​​at det jeg sagde med andre ord, det er ikke lavet til mig. Så selv da: Jeg står stille og tier.

  6. SirCharles siger op

    Se ellers en masse thailændere, der bare bliver siddende eller går på og ellers bare bliver ved med at gøre, hvad de laver, bare kig rundt udenfor i det offentlige rum på de tidspunkter, og så har jeg ikke engang nævnt, hvornår folk står bag en tegn på de tidspunkter ris eller skål nudelsuppe er...

    Sådan er det for eksempel også i offentlige fællesarealer, hvor der er tv, såsom butikker og indkøbscentre eller i loungen på hotellet, hvor du bor, ja folk rejser sig, fordi det er en kærkommen pause fra en program for at få en drink i baren.

    Jeg synes, det siger sig selv som farang eller som gæst i landet, at det skal respekteres, lad det være klart, men jeg selv ser altid først rundt og tilpasser mig det, hvis jeg ser, at mange står frem, så af selvfølgelig vil jeg hverken sætte mig ned eller fortsætte eller omvendt.

  7. Sjaak siger op

    Fra nu af kommer jeg til at lytte i biografen på toppen af ​​mine lunger... Jeg plejede kun at gøre det halvhjertet. For mange år siden rejste jeg mig engang ikke og fik en lommelygte, der lyste på mig, indtil sangen var slut... Jeg skammede mig lidt over min dårlige opførsel.
    På gaden har jeg ikke lagt mærke til, at den bliver spillet to gange om dagen.
    Jeg er i øvrigt af tysk blod. Men ikke tysk.

    • Jan (fra Surin) siger op

      Det, der spilles i biografen, er ikke nationalsangen, men en sang skrevet af PR-afdelingen til ære for kongen. At rejse sig er et tegn på respekt og udlændinge bør også overholde det (jeg gik også galt første gang).

      • chaliow siger op

        Den kongelige hymne spilles faktisk i biografen, men også i slutningen af ​​skolerne, for eksempel. Her er teksten:

        Vi, hans store majestæts tjenere, bøjer vores hjerte og hoved for at vise respekt for herskeren, hvis fortjenester er grænseløse, fremragende i det store Chakri-dynasti, den største af Siam, med stor og varig ære, (vi er) sikre og fredelig på grund af dit kongelige styre, resultater af konge helbrede (er) mennesker i lykke og fred, må det være, at hvad du vil, gøres efter dit store hjertes håb, som vi ønsker (dig) sejr, hurra!

  8. Ruud NK siger op

    Vi thailændere er en af ​​kød og blod

    Hver tomme jord tilhører thailænderne

    Hvis du læser disse 2 linjer, vil du også forstå, hvorfor thailænderne er så appatiske over for udlændinges grundlæggende rettigheder. Der går ikke et år, uden at nogen på højt niveau råber denne fare, land i fremmede hænder.

  9. Ruud siger op

    Jeg er bange for, at hvis jeg synger sammen med mine sangevner, vil jeg blive arresteret for at fornærme Thailand.

  10. Erik Donkaew siger op

    Det sjove er, at den thailandske nationalsang ikke lyder thailandsk eller overhovedet østlig. Mere som tysk marchmusik.
    Udenlandsk? Ikke hvis man tænker på, at komponisten er halvt tysk, nemlig Peter Feit, søn af en tysk immigrant og en thailandsk kvinde. Han er født i Thailand og har altid boet der.
    Tilsyneladende er musik mere i generne, end det er sociokulturelt bestemt. Døm dig selv.

    https://www.youtube.com/watch?v=BrcGzLIEsAU

  11. Roland Jacobs. siger op

    Den første gang var det også for mig at se mig omkring,
    hvem der synger eller ej. Ved mit næste besøg i biografen,
    Jeg går bare igang med Playback, det virker bedre for mig!!!!!

    Hilsen…. Roland.

  12. William siger op

    Under mine første biografbesøg i Thailand for næsten 25 år siden, stod alle altid for den kongelige hymne, og det var altid meget normalt med Bhumipol som konge. Men siden hans søn blev konge, var jeg overrasket over, at "ingen" rejste sig længere, især de unge syntes ikke længere at have lyst til det. Nu gik jeg for nylig i biografen igen, og jeg tror, ​​at af de 100 mennesker, var 10 af dem, der rejste sig, inklusive mig, fordi min kæreste var nødt til det. Men i dag går jeg til hver hjemmekamp i vores provinsklub i Thai League, og inden kick-off står de 2 hold og dommere i lige linje mod skærmen, hvor Royal Anthem spiller. Lige når alle på hele stadion, unge som gamle, står mod skærmen. Jeg har personligt ingen forbindelse med kongefamilien, ikke i Thailand og ikke i Holland, men dette øjeblik af respekt er faktisk ret rart. Det, jeg fik at vide, er, at den kongelige hymne var den tidligere nationalsang, jeg synes personligt, at den kongelige sang lyder pænere, men den er sværere at synge med, hvilket jeg faktisk aldrig ser nogen gøre.

  13. eli siger op

    Jeg er slet ikke nationalistisk, men mærkeligt nok får jeg altid tårer i øjnene, når jeg hører en nationalsang, uanset hvilket land.
    Tilsyneladende er der noget i lyden af ​​stemmerne eller melodien, der har en effekt på mit sind.
    Eller kan det være på grund af den betydning, det har? Jeg skal vide, at det er en nationalsang, ellers virker det ikke.


Efterlad en kommentar

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside