Velkommen til Thailandblog.nl
Med 275.000 besøg om måneden er Thailandblog det største Thailand-fællesskab i Holland og Belgien.
Tilmeld dig vores gratis e-mail nyhedsbrev og bliv informeret!
nyhedsbrev
Sprogindstilling
Bedøm thailandske baht
Sponsor
Seneste kommentarer
- RonnyLatYa: Ja, jeg siger, at Kanchanaburi bare er et eksempel, og at det kan man lave om på. Du kan også gøre dette på selve websiden og derefter se
- william-korat: I den tørre periode er linjen bunden af Bangkok og lavere og øst derfra til lige over Khao Yai National Park normalt
- Erik Kuypers: Hvis du ændrer kommandolinjen, såsom https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, får du en anden by eller region. Men dig
- Cornelis: Nå, GeertP, jeg er absolut ikke en 'bruxelleskål-tilhænger' eller THE Red Brand-misbruger, men det betyder ikke, at jeg ikke kan lide det thailandske køkken.
- Rudolf: Det kommer an på hvad du leder efter i Thailand, men for at være ærlig har du ikke så meget valg efter min mening. De store byer falder fra hinanden
- RonnyLatYa: Tag også et kig på dette. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Scroll også lidt ned, og de vil også give dig en forklaring
- Peter (redaktør): Jeg nyder også den thailandske mad og ja, prisen er meget attraktiv. Men det er bare et faktum, at thailandske bønder er utrolige
- Jack: Det er bedst at gå i perioden november til februar. En person med astma bør absolut ikke komme her fra marts til maj
- GeertP: Kære Ronald, jeg er fuldstændig enig i din historie, jeg nyder også det thailandske køkken hver dag og selv efter 45 år med Thail
- Erik Kuypers: Wilma, dårlig luft er ikke i hele Thailand. Thailand er mere end 12x Holland! Det er de store byer (trafik) og nogle
- Pjotter: kopi luwak jævnligt købt og drukket i Holland. Normalt kun tilgængelig et stykke tid før jul. Du får den bedste kaffesmag
- Jack S: Åh gud…. Bortset fra at jeg også starter dagen med en kop kaffe, så er alt anderledes for mig... min kaffe er bare en
- Hans: Smagen er forskellig, men det her ser bare smukt ud.
- Lenaerts: Kære, jeg var til immigration i går for at ansøge om et pensionsvisum, meget venlige mennesker og de hjalp hurtigt
- Aad: Jeg køber min kaffe på Lotus Tilføj en teskefuld af den kaffe til varmt vand og nyd
Sponsor
Bangkok igen
Menu
optegnelser
emner
- baggrund
- aktiviteter
- advertorial
- dagsorden
- Skattespørgsmål
- Belgien spørgsmål
- Seværdigheder
- Bizar
- buddhisme
- Boganmeldelser
- Kolonne
- Corona krise
- kultur
- Dagbog
- Dating
- Ugen af
- Dossier
- At dykke
- Economy
- En dag i livet...
- Øer
- Mad og drikke
- Events og festivaler
- Ballonfestival
- Bo Sang Paraply Festival
- Bøffelløb
- Chiang Mai Flower Festival
- kinesisk nytår
- Full Moon Party
- jul
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Nytårsaften fest
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarisk festival
- Raketfestival – Bun Bang Fai
- Songkran – Thai nytår
- Fyrværkeri Festival Pattaya
- Expats og pensionister
- AOW
- Bilforsikring
- Bankvirksomhed
- Skat i Holland
- Thailand skat
- belgiske ambassade
- belgiske skattemyndigheder
- Bevis på liv
- DigiD
- Emigrere
- At leje et hus
- Køb et hus
- til minde om
- Resultatopgørelse
- Kongens
- Leveomkostninger
- hollandske ambassade
- hollandsk regering
- hollandsk forening
- Nyheder
- Dør
- Paspoort
- Pension
- Kørekort
- Fordelinger
- Valg
- Forsikring generelt
- Visa
- Werken
- hospital
- Sundhedsforsikring
- Flora og fauna
- Ugens foto
- Gadgets
- Penge og økonomi
- Historie
- Sundhed
- Velgørenhedsorganisationer
- Hoteller
- Kigger på huse
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Kong Bhumibol
- Bor i Thailand
- Læserindlæg
- Læseropkald
- Læsertips
- Læserspørgsmål
- Samfund
- markedsplads
- Medicinsk turisme
- Milieu
- Natteliv
- Nyheder fra Holland og Belgien
- Nyheder fra Thailand
- Iværksættere og virksomheder
- onderwijs
- Forskning
- Oplev Thailand
- Opinie
- Bemærkelsesværdig
- At opfordre til handling
- Oversvømmelser 2011
- Oversvømmelser 2012
- Oversvømmelser 2013
- Oversvømmelser 2014
- Gå i dvale
- Politik
- Poll
- Rejsehistorier
- Rejser
- relationer
- butik
- sociale medier
- Spa og wellness
- Sport
- byer
- Ugens udtalelse
- Strande
- Taal
- Til salg
- TEV procedure
- Thailand generelt
- Thailand med børn
- thai tips
- Thai massage
- Turisme
- Går ud
- Valuta – Thai Baht
- Fra redaktionen
- Ejendom
- Trafik og transport
- Visa kort ophold
- Visum til længerevarende ophold
- Visum spørgsmål
- Flybilletter
- Ugens spørgsmål
- Vejr og klima
Sponsor
Ansvarsfraskrivelse oversættelser
Thailandblog bruger maskinoversættelser på flere sprog. Brug af oversatte oplysninger er på eget ansvar. Vi er ikke ansvarlige for fejl i oversættelser.
Læs hele vores her ansvarsfraskrivelse.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Alle rettigheder forbeholdes. Medmindre andet er angivet, tilkommer alle rettigheder til information (tekst, billede, lyd, video osv.), som du finder på denne side, Thailandblog.nl og dets forfattere (bloggere).
Hel eller delvis overtagelse, placering på andre sider, reproduktion på anden måde og/eller kommerciel brug af disse oplysninger er ikke tilladt, medmindre udtrykkelig skriftlig tilladelse er givet af Thailandblog.
Det er tilladt at linke og henvise til siderne på denne hjemmeside.
Home » Læserspørgsmål » Er der thai - hollandsk lærebøger tilgængelige for at lære det hollandske sprog
Kære læsere,
Min thailandske kæreste vil gerne lære at tale hollandsk. Ikke for integration, men blot af interesse. Findes der thai - hollandsk lærebøger til at lære de grundlæggende sætninger?
Med venlig hilsen
franc
Prøv denne,
https://www.bol.com/nl/c/p-suwannaphoom/2903942/
der er bøger af LJM van Moergestel dutch thais.Jeg har lært meget med hans bøger, men de fleste omfattende oversættelser er tilgængelige på engelsk.
Du kan derefter oversætte det til hollandsk for din kæreste.
held og lykke
Nok.
Se på Bol.com eller markedsplads.
Selv gode erfaringer med;
BOL.com
LJM van Moergestel
Ordbog hollandsk-thailandsk
Hollandsk Paperback 9999
Euro 26,- Dette er dog en enkelt oversættelse.
Ingen erfaring med følgende, men 2-vejs oversættelse.
E. Flick W. Thorgchiew
Ordbog hollandsk-thailandsk og thailandsk-hollandsk
Hollandske andre formater
Euro 34,-
ja, på bol.com for eksempel
https://www.bol.com/nl/p/cursus-nederlands-voor-thai-niveau-1-2-cd-s/1001004006549981/
Se på:
thaivlac.be
De underviser i sprog og har de kurser, du ønsker.
Tog du thaitimer der i 6 år? Omvendt kunne være lige så godt. Det handler om den daglige samtale og nok ordforråd til at tegne din plan!
Tak til khroe oua og Guido Goossens.
På internettet kan du se på "Thaivlak" for mere information - Thai-hollandsk og hollandsk-thailandske ordbøger ISBN 90-72702-03-4 og 978-90-72702-04-3
Hej. For at lære det hollandske sprog, og du har en pc, skal du gå til learndutch.org. Er meget brugt og er meget overskuelig..
Gr Ari
Det tror jeg ikke. Der er en NL-Thai Thai-NL ordbog. Læringsmaterialerne i mange bøger til at lære hollandsk som andetsprog er fuldstændig hollandsk, men du har brug for vejledning. Hvis din kæreste kan lidt engelsk og kan læse og skrive mindst ABC, vil det gøre en stor forskel. Også igennem. fingerfærdighed med internettet såsom google translate, You-tube der er meget at lære.
Hvor bor din kæreste? Jeg bor lidt uden for Chiang Mai, måske jeg kan hjælpe hende lidt? Jeg taler og læser også thai, hun kan kontakte mig igennem. Budbringer.
Lilian van Heerwaarden.
Jeg har en bog foran mig af Ronald Schutte (oversætter): Det thailandske sprog, grammatik, stavning og udtale.
En svær bog for mig, men den kan måske være nyttig for en anden.
ISBN 798-0-415-5 1033-2 ook 798-0-415-5 1034-9 of 798-1-315-87105-9.
Måske er dette noget? https://www.dutchtutor.com/inburgeringscursus-thailand/
Godt emne.
Min kæreste bor i Roi Et og vil gerne lære A1 hollandsk for at komme til Holland. Nogen der har en idé?
Hun skal bestå eksamen A 1 hollandsk
Der er lidt TH-NL eller NL-TH materiale. Jeg ville også bruge generelle studie- og undervisningsmaterialer, som ikke er specifikt rettet mod thailændere. Ad Appels materialer f.eks. Se
- https://adappel.nl/lesmateriaal
Det handler ofte om at gentage ordforråd, korte sætninger, lidt grammatik og udvide derfra. Så du kan - forudsat at du har vejledning - fint uden specifikt thai-hollandsk materiale. Specifikt for thailænderne er der følgende, selvom min partner og jeg brugte materialer fra Ad 90% af tiden og det følgende sporadisk som ekstra støtte. Men alle er forskellige, så bliv ikke hængende i 1 bog. Og selvfølgelig kan du finde separate undervisningsmaterialer på YouTube, Facebook etc som ekstra støtte eller øvelse.
Thai-hollandsk materiale
– hollandsk for thai
ISBN: 9789080228740
Laai Seu Thai
– bøgerne fra Vertaalbureau Suwannaphome (Almere)
http://www.suwannaphoom.nl
Der er et par flere materialer tilgængelige, men jeg kender dem ikke:
- http://www.thai-dutch.net/riandutch/paymentned.php
- https://www.4thai.nl/dienstverlening/nederlands-leren-en-inburgering.html
Ordbøger:
– Moergestels thai-hollandsk ordbog og hollandsk-thailandsk ordbog
ISBN 9072702034 og 9789072702043
http://members.upc.nl/l.moergestel/nangsue/index.html
– Ordbog hollandsk-thailandsk / thailandsk – hollandsk.
ISBN 9789080228733
Laai Seu Thai
– online ordbog Pluk (NL-TH)
https://www.pluk-in.com/thai/
– online ordbog thai-sprog (engelsk-thailandsk)
http://thai-language.com
Omvendt er flushen helt tynd, for eksempel har LOI og NHA bøger. Eksempelsiderne i denne peger mig på engelsk fonetik, og det er allerede en stor fejl i mine øjne. For at lære thai bruger jeg de engelske bøger af Benjawan Poomsan Becker. For hollandsk fonetik etc. Ronald Schütte hans arbejde.
Hollandsk-thailandsk materiale:
– Ronald Schutte hans grammatiske opslagsværk
Det thailandske sprog
ISBN 9789462330894
http://www.slapsystems.nl
På vores skole bliver børn af asylansøgere taget hånd om og lærer hollandsk på computeren ved at bruge nedenstående link.
Måske er det en idé at prøve dette.
Det er gratis og tilgængeligt for alle.
https://nt2taalmenu.nl/nt2-a1-jekanmewat-menu/
succes
Ferdinand
google ad apple. Gratis online grundkursus.
Pariya “Vertaalbureau Suwannaphome” er officiel oversætter, og hun underviser også.
Bøgerne er gode og klare.
Sprog komplet A1 (hollandsk for talere af andre sprog) ISBN nr. 978-94-90807-22-1
Ord brugt til integrationskursus er på hollandsk og skal bruges under supervision.
For at udtale gode sætninger.
fre. gr. EvdWeijde