Velkommen til Thailandblog.nl
Med 275.000 besøg om måneden er Thailandblog det største Thailand-fællesskab i Holland og Belgien.
Tilmeld dig vores gratis e-mail nyhedsbrev og bliv informeret!
nyhedsbrev
Sprogindstilling
Bedøm thailandske baht
Sponsor
Seneste kommentarer
- RonnyLatYa: Ja, jeg siger, at Kanchanaburi bare er et eksempel, og at det kan man lave om på. Du kan også gøre dette på selve websiden og derefter se
- william-korat: I den tørre periode er linjen bunden af Bangkok og lavere og øst derfra til lige over Khao Yai National Park normalt
- Erik Kuypers: Hvis du ændrer kommandolinjen, såsom https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, får du en anden by eller region. Men dig
- Cornelis: Nå, GeertP, jeg er absolut ikke en 'bruxelleskål-tilhænger' eller THE Red Brand-misbruger, men det betyder ikke, at jeg ikke kan lide det thailandske køkken.
- Rudolf: Det kommer an på hvad du leder efter i Thailand, men for at være ærlig har du ikke så meget valg efter min mening. De store byer falder fra hinanden
- RonnyLatYa: Tag også et kig på dette. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Scroll også lidt ned, og de vil også give dig en forklaring
- Peter (redaktør): Jeg nyder også den thailandske mad og ja, prisen er meget attraktiv. Men det er bare et faktum, at thailandske bønder er utrolige
- Jack: Det er bedst at gå i perioden november til februar. En person med astma bør absolut ikke komme her fra marts til maj
- GeertP: Kære Ronald, jeg er fuldstændig enig i din historie, jeg nyder også det thailandske køkken hver dag og selv efter 45 år med Thail
- Erik Kuypers: Wilma, dårlig luft er ikke i hele Thailand. Thailand er mere end 12x Holland! Det er de store byer (trafik) og nogle
- Pjotter: kopi luwak jævnligt købt og drukket i Holland. Normalt kun tilgængelig et stykke tid før jul. Du får den bedste kaffesmag
- Jack S: Åh gud…. Bortset fra at jeg også starter dagen med en kop kaffe, så er alt anderledes for mig... min kaffe er bare en
- Hans: Smagen er forskellig, men det her ser bare smukt ud.
- Lenaerts: Kære, jeg var til immigration i går for at ansøge om et pensionsvisum, meget venlige mennesker og de hjalp hurtigt
- Aad: Jeg køber min kaffe på Lotus Tilføj en teskefuld af den kaffe til varmt vand og nyd
Sponsor
Bangkok igen
Menu
optegnelser
emner
- baggrund
- aktiviteter
- advertorial
- dagsorden
- Skattespørgsmål
- Belgien spørgsmål
- Seværdigheder
- Bizar
- buddhisme
- Boganmeldelser
- Kolonne
- Corona krise
- kultur
- Dagbog
- Dating
- Ugen af
- Dossier
- At dykke
- Economy
- En dag i livet...
- Øer
- Mad og drikke
- Events og festivaler
- Ballonfestival
- Bo Sang Paraply Festival
- Bøffelløb
- Chiang Mai Flower Festival
- kinesisk nytår
- Full Moon Party
- jul
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Nytårsaften fest
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarisk festival
- Raketfestival – Bun Bang Fai
- Songkran – Thai nytår
- Fyrværkeri Festival Pattaya
- Expats og pensionister
- AOW
- Bilforsikring
- Bankvirksomhed
- Skat i Holland
- Thailand skat
- belgiske ambassade
- belgiske skattemyndigheder
- Bevis på liv
- DigiD
- Emigrere
- At leje et hus
- Køb et hus
- til minde om
- Resultatopgørelse
- Kongens
- Leveomkostninger
- hollandske ambassade
- hollandsk regering
- hollandsk forening
- Nyheder
- Dør
- Paspoort
- Pension
- Kørekort
- Fordelinger
- Valg
- Forsikring generelt
- Visa
- Werken
- hospital
- Sundhedsforsikring
- Flora og fauna
- Ugens foto
- Gadgets
- Penge og økonomi
- Historie
- Sundhed
- Velgørenhedsorganisationer
- Hoteller
- Kigger på huse
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Kong Bhumibol
- Bor i Thailand
- Læserindlæg
- Læseropkald
- Læsertips
- Læserspørgsmål
- Samfund
- markedsplads
- Medicinsk turisme
- Milieu
- Natteliv
- Nyheder fra Holland og Belgien
- Nyheder fra Thailand
- Iværksættere og virksomheder
- onderwijs
- Forskning
- Oplev Thailand
- Opinie
- Bemærkelsesværdig
- At opfordre til handling
- Oversvømmelser 2011
- Oversvømmelser 2012
- Oversvømmelser 2013
- Oversvømmelser 2014
- Gå i dvale
- Politik
- Poll
- Rejsehistorier
- Rejser
- relationer
- butik
- sociale medier
- Spa og wellness
- Sport
- byer
- Ugens udtalelse
- Strande
- Taal
- Til salg
- TEV procedure
- Thailand generelt
- Thailand med børn
- thai tips
- Thai massage
- Turisme
- Går ud
- Valuta – Thai Baht
- Fra redaktionen
- Ejendom
- Trafik og transport
- Visa kort ophold
- Visum til længerevarende ophold
- Visum spørgsmål
- Flybilletter
- Ugens spørgsmål
- Vejr og klima
Sponsor
Ansvarsfraskrivelse oversættelser
Thailandblog bruger maskinoversættelser på flere sprog. Brug af oversatte oplysninger er på eget ansvar. Vi er ikke ansvarlige for fejl i oversættelser.
Læs hele vores her ansvarsfraskrivelse.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Alle rettigheder forbeholdes. Medmindre andet er angivet, tilkommer alle rettigheder til information (tekst, billede, lyd, video osv.), som du finder på denne side, Thailandblog.nl og dets forfattere (bloggere).
Hel eller delvis overtagelse, placering på andre sider, reproduktion på anden måde og/eller kommerciel brug af disse oplysninger er ikke tilladt, medmindre udtrykkelig skriftlig tilladelse er givet af Thailandblog.
Det er tilladt at linke og henvise til siderne på denne hjemmeside.
Home » Læserspørgsmål » Læserspørgsmål: Bogen "Thailand Fever" og kulturelle forskelle
Kære læsere,
Bogen "Thailand Fever" blev for nylig omtalt i Thailandblog, og artiklen skabte en del reaktioner. De forskellige kulturer blev udførligt omtalt i bogen, og det afhænger også af, hvilken linse man ser på de forskellige kulturer.
En af de nævnte forskelle er denne selvfølgelighed: "for Thai er de materielle ting (penge, gaver, hus) måden at udtrykke din sande kærlighed på, som en måde at bevise, at deres kærlighed er sand". Hvorimod vesterlændinge aktivt undgår at bede deres elskere om for mange materielle ting, som en måde at bevise, at deres kærlighed er sand”. (s. 170).
Jeg vil gerne læse kommentarer til, hvordan du har oplevet denne selvfølgelighed, hvilke ideer der findes om dette og hvordan du håndterer det eller har håndteret det. Alle gode forslag er også velkomne.
Tak på forhånd.
Med venlig hilsen
Evert
Bogen er også tilgængelig på hollandsk på http://www.thailandfever.com.
At mange thailandske kvinder drømmer om materielle ting, penge, gaver og huse, skyldes i princippet ofte ikke de thailandske kvinder, men Farangerne, som i høj grad selv forårsager og understøtter dette forventningsmønster.
En forventning, der siger sig selv og ofte bliver synliggjort, og som allerede af mange ses som den eneste nøgle til at opnå noget.
Ofte er det farang, der graver deres egen forholdsgrav, fordi de mener, at de skal råde bod på aldersforskelle eller andre mangler med penge, gaver mv.
Ofte bruges også disse kvinders fiktion, at man kun skal bevise sin sande kærlighed på denne måde.
Bare klar vin, og også sætte fair grænser for familien, forhindrer at blive nedbrudt som en kontantko.
Falder denne klare vin og fair grænser ikke på frugtbar jord, og man bliver ved med at tænke med mellembenet og ikke med hovedet, bærer man selv den største skyld, i modsætning til hvad der bliver sagt bagefter.
Jeg har ikke læst bogen, men jeg forstod fra boganmeldelsen den 18. juni*, at forfatterne forsøger at beskrive forskellene mellem amerikanske og thailandske kulturer.
Pointen er, at ligesom 'den' amerikanske/hollandske/belgiske/thailandske kultur ikke eksisterer, så eksisterer heller ikke 'den' amerikanske/hollandske/belgiske/thailandske kultur. Naboer af samme nationalitet kan have helt andre skikke og skikke.
Måske er bogen nyttig, før du starter et forhold, til at gøre dig opmærksom på hidtil ukendte skikke og vaner, som du kan støde på. Så kan du allerede tænke over det og afgøre, om et synspunkt er hugget i sten eller ej.
Men selvom du i første omgang gik efter en skik - fx fordi du blev overrasket over den - og ved nærmere eftertanke ikke passer dig, er du fri for ikke at gå med på den i fremtiden.
* https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/
Bogen er beregnet til at starte diskussionen mellem de elskende. Ikke for at angive forskellene i sort og hvid. Sådan er virkeligheden ikke. Derfor er det også tosproget, så alle kan læse, hvad det handler om på sit eget modersmål. Og så diskuter, hvordan I forstår hinanden. Det giver et godt og interessant indblik i hinandens kultur.