Læserspørgsmål: Bøn på thai og dens oversættelse?

Ved indsendt besked
Sendt i Læserspørgsmål
tags:
11 oktober 2019

Kære læsere,

Kan nogen give mig den komplette bøn på thai og dens oversættelse. Na mo ta saa pra ka wa too ara ha også…..

På forhånd tak.

Med venlig hilsen

Pierre

10 svar på "Læserspørgsmål: Bøn på thai og dets oversættelse?"

  1. Bertie siger op

    Pierre, jeg googlede dette;

    https://www.thailandamulets.com/viewDetail.php?gid=5265&scate=115&mod=0

    Na Mo Tas Sa, Pa Ka Wa Toh, Ar Ra Ha Toh, Sum Ma, Sum Put Tas Sa (3 gange)

    E Sa Wa Su Su Sa Wa E Na-Ma-Pa-Ta

    Ja Pa Ga Sa Na-Mo-Put-Ta-Ya Na-Cha-Lee-Thi

    Trakruts velsigner stærk beskyttelsesformue til bæreren. Beskyt mod alle ulykker og farer.

    Kraftige beskyttelses-trakruts indviet af Luangpu

    Med venlig hilsen

    Bertie

    • Pierre siger op

      Bertje, sa wa dee, mange tak for dette fine svar, ja undskyld det blev stort set glemt pga. diverse angreb, nu kommer jeg ovenpå det stykke for stykke,
      Tak, khup khun maa, hav en god dag, god weekend, aplus pg

  2. Tino Kuis siger op

    ตะกรุด takrut (udtale: takroet, to lave toner, her stavet trakrut) betyder 'magisk amulet'.

    หลวงปู่ Luang Pu (udtales loeang poe, stigende, lav tone) betyder Æret bedstefar, en titel for en munk.

    En sådan bøn kaldes også et mantra. De har ingen som helst logisk betydning, som abracadabra. Det nytter ikke at forsøge at finde ud af meningen.

    • Tino Kuis siger op

      Åh, og bønnen, mantraet er bestemt ikke thailandsk, muligvis (en slags) sanskrit, pali eller bare tilfældige lyde.

  3. Kristof siger op

    Namô Tassa Bhagavatô Arahato Samma-Sambuddhassa

    Hyldest til ham, den velsignede, den ophøjede, den fuldt oplyste.

  4. Kristof siger op

    sproget er pali...

  5. Ed siger op

    Hej Pierre,

    NAMO TASSA BHAGAVATO,
    ARAHATO SAMMA SAMBHUDDHASSA (denne tekst gentages 3 gange)

    ÆRE TIL DE UDSTILLEDE,
    DEN HELLIGE, DEN PERFEKT OPVÅGNEDE (så følger følgende tekst)

    BHUDDHAM SARANAM GACCAMI
    DHAMMAN SARANAM GACCAMI
    SANGHAM SARANAM GACCAMI

    TIL BUDDHA HENVISER JEG
    TIL DHAMMA SØGER JEG RESORT
    TIL SANGHAEN JEG HENVISER TIL (Denne tekst gentages også 3 gange.)

    BHUDDHA – BUDDHA
    DHAMMA - Buddhas lære
    SANGHA – munkeordenen

    Så følg de fem beslutninger!

    Næsten hver ceremoni starter med denne tekst og reciteres af abbeden sammen med munkene, efterfulgt af andre sutraer afhængigt af ceremonien.
    Alle tekster kommer fra Pali og har en betydning.

    "Theravada-buddhismen" bruger pali
    "Tibetansk buddhisme", bruger sanskrit

    Håber du finder disse oplysninger nyttige, hilsen Ed.

    • Tino Kuis siger op

      Godt gået, Ed. Min undskyldning. Jeg tog fuldstændig fejl. Jeg troede fejlagtigt, at det var et mantra for velsignelsen af ​​en amulet.

  6. Oostveen Somchan Boonma siger op

    Glem ikke at sige Satu
    (Satu udtale satoe/

  7. Pierre siger op

    Tak for alle disse hurtige svar, khup khun maa,oor khun,
    God weekend, plus s


Efterlad en kommentar

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside