Farang: meget mærkelige fugle

Af redaktion
Sendt i kultur
tags: , ,
21 januar 2022

Farang

Vi finder det thailandske, til tider, men mærkeligt. Ofte er der ikke noget reb at binde, og al logik for en thailænders måde at agere på mangler. Det samme gælder den anden vej rundt. Farang (vesterlændinge) er bare mærkelige fugle. Ret uhøflig, uopdragen og klodset. Men også godhjertet og en kilde til underholdning.

De, der jævnligt besøger denne blog, læser meget om thailændernes mærkelige vaner. Kultursammenstødet giver fine anekdoter, men nogle gange er det en kilde til irritation. Når alt kommer til alt, med en thai kan 'ja' betyde 'nej', og alt kan skjules bag 'smilets maske'. Sådan tænker man hurtigt Thai opfandt løgnen.

Der er selvfølgelig også sprogbarrieren. Når du går ned ad gaden i Chiang Mai og bliver kontaktet som en potentiel kunde af en tuk-tuk chauffør, så lad være med at sige "jeg går" på godt engelsk. På den nordthailandske dialekt betyder det "Din grimme abe!".

En thai udtrykker sig alligevel anderledes. Aldrig lige frem. Altid med mange omveje for at undgå konflikter. Standarderne og værdierne for en thailænder er ofte et diskussionspunkt. Ikke kun for os. Selv antropologer og rigtige Thailand kendere får ikke fat i det. Især fordi en thailænder kender adfærdsregler, men disse siger intet om de reelle hensigter.

Stereotyper

Thai tænker hovedsageligt i stereotyper, det synes de er nemt og skaber orden ud af kaos. Alle farang er rige, er sådan et klichébillede. De har kun svært ved at nuancere alle de stereotyper. Et andet billede er, at farang ikke forstår det thailandske og ikke kan tolerere den rigtige thailandske mad.

Da jeg holdt picnic ved et vandfald i Isaan med en thailandsk familie, så en gruppe thailændere på (de har også andre ideer om privatlivets fred). Jeg lavede en kugle af lidt klistret ris og med samme hånd tog jeg nogle sum tam (krydret papaya salat) og putte det i min mund. Højt jubel, latter og klapsalver steg fra mængden af ​​tilskuere. En farang det khao niao (glutinøse ris) og sum tam spise, stemmer ikke overens med det billede, de har af os, så de griner bare lidt af det.

Vedligehold ideelle billeder

Thailændere føler sig mest hjemme hos farang, der ikke fordyber sig for meget i thailændernes kultur. Du kan gøre grin med en vesterlænding. De elsker at få bekræftet de ideelle billeder, som thailænderne kan lide at vedligeholde. Et kig bag den thailandske maske er ikke værdsat. Så ser man et samfund, der kan være ekstremt voldeligt, fuld af grådighed, alkoholisme, utroskab og ludomani. At fremtrylle spøgelser er vigtigere for thailandsk end fredselskende buddhisme.

Hvordan thailændere tænker om farang

Ligesom vi igen og igen forsøger at 'fange' thailænderne ved at generalisere så meget som muligt og tænke i klichébilleder, gør thailænderne det samme igen. Det er altid rart at læse, hvad thailænderne synes om en farang. Bare en opsummering af punkter, som thailændere finder temmelig mærkelige fra os vesterlændinge:

  • Læg dig i solen.
  • Drik øl uden is.
  • Tager videoer og billeder fra en tuk-tuk.
  • At komme ind i et forhold med mørkhudede thailandske kvinder, ville enhver thailandsk mand med respekt for sig selv aldrig gøre det.
  • Tag billeder af trafikpropper.
  • Hils alle med et 'wai',
  • Spis kun med en gaffel.
  • Bed om ikke at putte is i drikken.
  • Forlader det smukke, eget rige land for at bo i Thailand.
  • Gå i shorts, selv når vi ikke er på det streng er.
  • At spise et æble med dets skræl.
  • Vær venlig mod løse hunde.
  • Venner kys og kram.
  • Fortæl racistiske vittigheder.
  • At være ret højlydt i offentligheden.

Kommenter gerne og føj især til denne liste.

– Genindsendt besked –

17 svar på “Farang: meget mærkelige fugle”

  1. William siger op

    Et af de typiske kendetegn ved en farang er "at blive irriteret". Min kæreste har forsøgt at aflære denne egenskab. Hvad mener jeg med dette. Hvis man for eksempel er et sted for at købe noget, eller hvis betjeningen på en restaurant ikke går, som man ønsker det, så udtrykker en farang sig gennem verbal eller non-verbal ærgrelse. Den thailandske kæreste skammer sig over denne adfærd. Det viser hun senere. Du skal altid og altid forblive venlig - nogle gange kræver det en indsats - og hvis du ikke er enig, kommer du der ikke længere. Meget simpelt. Så jeg ville fuldende listen med: farangen er ofte irriteret.

  2. Mike37 siger op

    At blæse næsen i et lommetørklæde, at være en mand, synes de også, det er mærkeligt?

    • Maurice siger op

      Mange hollændere blæser næsen i bordet, ofte med elefanttrompeter. Meget uhøfligt og uhøfligt i alle lande øst for Bosporus!

  3. Hendrik siger op

    Jeg er selv under indtryk af, at en thai finder alt det mærkelige, som en farang ellers gør. Logisk set har de ingen horisont og ved generelt ikke, hvad der foregår uden for deres eget land, at dykke ned i andres færdigheder og levevis er ikke i deres ordbog.

    Vigtigt er mad, drikke og penge, det kalder thailænderen frihed. Og når det kommer til penge, er vi ikke fremmede.

  4. Marcus siger op

    Slå din egen græsplæne, vask din bil, følg med i poolen
    Indse, at lodsedleren straks putter 1/3 i lommen
    At se falske munke
    Forstår ikke hvorfor du hænger blomster i bilen for at lade dem tørre op i en kvælende forstand samme dag
    Vask din hund
    Rengør klimaanlægget
    Rengøring af blæseren
    Vælg vasketøj efter farve
    Kan ikke lide rådden fisk
    Ønsker ikke at se skubbede hunde i restauranten.
    Jeg bliver dødssyg af de tam boons
    Ønsker ikke at betale 10 gange indgangsprisen for thailænderen
    Ikke fuldt påklædt svømmer som kvinde
    Spørger altid hvorfor?

  5. Mig Farang siger op

    Hej Khan Peter
    Fin artikel, der helt sikkert trænger til udvidelse.
    Og også i den modsatte retning. Jeg mener…
    Jeg tror, ​​at mange thailændere ikke kan lide sorte mennesker. Har du allerede set reaktioner i den forstand, når (afro)amerikanere går forbi.
    Og at stikke under vand fra thai til thai har jeg allerede oplevet et par gange.
    Thai, der diskriminerer thai.
    Som i forgårs på markedet på Nationalstadion. Min kæreste var ved at forhandle en kjole. Pludselig gik hun irriteret (ja... Thai også irriteret), endda vred. "Jeg vil ikke købe!"
    Efter at have insisteret hele natten kom det op. Sælgeren - mindst 50 år gammel - havde kaldt hende 'Phi saew', 'ældre søster', selvom hun er 40. Det følte hun som en krænkelse. Og troede, at ekspedienten indirekte havde hentydet til mig som sin ældre partner. Sådan har jeg det også!
    Samme i Chiang Mai på studentermarkedet mod Doi Suthep. Sælgeren omtalte mig til min kæreste som 'lunge', 'onkel/onkel'. Det kunne hun ikke lide, og det gjorde jeg heller ikke. Fordi det føles som: 'Du og din gamle mand...'
    Måske oversætter dine thailandske partnere aldrig den slags kommentarer for dig af stolthed...
    Lad mig vide…

  6. edb siger op

    En smuk historie og den er fuldstændig sand.
    De fleste thailændere ser ned på deres stakkels thailændere og på den mørke thailandske
    Det bliver jeg nogle gange irriteret over
    Når du læser på internettet (facebook og andre chatbokse), er de fleste thailændere ikke glade for farangen. Jeg taler om de "rige", når man ikke bestiller overdådig mad på en restaurant, hører man historierne om den nærige farang og nogle gange bliver man ikke længere serveret så glat.
    Måske er det anderledes i Isaan, men i vest hører min kone jævnligt disse historier i restauranten. Men jeg må heller ikke sige noget om det, fordi hun frygter, at de kan blive voldelige. Og så mener hun ikke i det højeste øjeblik, men senere, når de kan slippe afsted med det her ustraffet.

    edb

    • bertus siger op

      compuding, en anden urban legende, intet sandt. Mig og min kone bliver ofte inviteret til middag af thailandske bekendte, som så betaler alt og ikke vil høre noget om at betale. Hvis du bruger dit liv i barer og natteliv, ja så er det anderledes. Jeg har aldrig hørt en nedsættende kommentar fra en thailænder om mig som udlænding. Altid venlige og hjælpsomme thailændere.

  7. Lex k. siger op

    Mine svigerforældre kaldte mig altid "Bang", bemærk venligst, at dette er en dialekt fra syd og min egen fonetiske gengivelse, jeg var den ældste mandlige mand af alle min svigerfars døtre, min kone fortalte mig, at det betyder " ældre bror”, blev min svigerfar kaldt "lunge" af alle, også af ikke-slægtninge, han tilhørte 1 af de 1. familier som slog sig ned på Koh Lanta og var en mand "med stor prestige" som fik respekt fra alle, på tidspunktet for hans død havde jeg titlen "lunge", men jeg var nødt til at dele den med hans ældste søn.

    Met vriendelijke Groet,

    Lex K.

  8. Siam Sim siger op

    Ting jeg ikke er stødt på ovenfor, men har bemærket hos nogle udlændinge er:
    Dårlige manerer f.eks.:
    - Hæv din stemme
    - Dårlig hygiejne; kropslugt, ånde, pleje
    – Ikke at tage højde for klasseforskelle, især i forhold til. dem, der anser sig selv for at være af den bedre klasse. (Her, jo "højere" personen anser sig selv for at være, jo mere indirekte kan du udtrykke dig bedre.)
    At gøre ting, der strider imod thailandske regler/love, f.eks.:
    – Mænd, der går rundt med bar overkropp uden for poolen eller stranden
    – Går ned ad gaden og drikker øl
    – Rygning hvor det ikke er tilladt, eller rygning i nærheden af ​​børn

    Og til sidst tror jeg fejl nr. 1:
    At tale for meget og for direkte og for hurtigt:
    Hvis du allerede fortæller alt om dig selv og giver din mening til kende uden at spekulere på, om du bliver forstået eller uden at give din thailandske samtalepartner tid til at vise interesse for dig eller selv sige noget.
    Ved bekendtskab, men også generelt, pryder beskedenhed mennesket.

  9. Ambiorix siger op

    At tørre dine fødder med det samme håndklæde, som du bruger til resten af ​​din krop, får stadig et misbilligende udseende, der er et andet håndklæde der.
    Hej og at lave en vittighed på hollandsk eller engelsk til en, du gerne vil være venlig over for, gør dem altid vanskelige, "de forstår dig ikke, gør folk generte".

  10. Bert DeKort siger op

    Listen over vesterlændinges "egenheder" er ret nøjagtig. Det gælder dog hovedsageligt folk af lavere klasser med ringe uddannelse og erhvervsuddannelse. Thaiere tænker faktisk i stereotyper, de tror, ​​at en farang er en farang og ser ikke de forskelle, der findes i vesterlændinges oprindelse og uddannelse. En hooligan fra Liverpools slumkvarterer, udstyret med tatoveringer og piercinger og pludrende uforståeligt engelsk, eller en pæn, højtuddannet og kultiveret herre fra Heemstede svarer til præcis det samme for den gennemsnitlige thailænder. Meget irriterende, men sådan er det.

  11. John Chiang Rai siger op

    Kære Khun Peter, hvis du siger (jeg går) til en Tuk Tuk-chauffør på godt engelsk, kan det i det nordlige Thailand forstås som (Du lyver). Normalt i phassaa nüa udtales det som, (Aai woh) og har intet at gøre med oversættelsen (Du grimme abe). Grim abe kunne oversættes på dialekt som (Ling mangiaam)

  12. Jack G. siger op

    De synes, det er mærkeligt, når jeg kommer cyklende. Jeg får også mange kommentarer om alt det, jeg går, mens jeg er på ferie, og jeg er så rig. Alt for langt, for meget, for varmt, chance for regn, farligt at krydse, du gik også i den retning i går, så du behøver ikke at gå der i dag, vel? osv er hvad jeg får. Hvorfor lejer du ikke en motorcykel?? Naboen har Tuktuk, der kan køre dig rundt. Jeg drikker min kaffe alt for dyrt!! De synes også, det er mærkeligt, at jeg spiser en sandwich med rå grøntsager. Der er også noget positivt ved mit udseende i Thailand. Jeg synes at have de smukkeste hvide fødder i landet. Det er ofte blevet enstemmigt besluttet i mange massagebutikker af ekspertjuryer ved en fodmassage.

  13. Hendrik S. siger op

    En tilføjelse til, hvad thailændere (muligvis) finder mærkeligt ved vesterlændinge;

    - Vi har ingen ære for vores konge eller præsident.

    – Aftal på forhånd med familie eller venner... Du kan jo også pludselig stå foran vedkommende

    – Tid er tid. Hvis der er aftalt et tidspunkt, forsøger vesterlændinge at holde sig til det for ikke at forstyrre hans/hendes daglige tidsplan og den person, som aftalen er aftalt med. En thailandsk handyman kan sagtens arbejde fra 9 til 3.

    – At give en mening/tænke sammen med chefen. Thai ansatte tør ikke give deres mening til kende på grund af hierarkiet.

    – Venner frem for slægtninge.

    – Seksuel åbenhed.

    – Kan gå en dag uden ris 😉

    Med venlig hilsen Hendrik S.

  14. Ruud siger op

    Thailænderne synes, det er mærkeligt at kysse og kramme:
    Det er hans almindelighed er sandt.
    Men for år tilbage var der en lille dreng på syv år.
    Han boede hos sin bedstefar og bedstemor, som jeg kendte.
    Da jeg gik forbi kom han løbende, for at blive samlet op og så fik jeg et kys på min kind.
    Nu er han 18, eller måske 19 allerede, tiden går hurtigere, end jeg kan følge med.
    Og da jeg går forbi, kommer han hen til mig, og vi snakker om ingenting i et stykke tid.
    Og når jeg går videre igen, får jeg stadig et kys på kinden.
    Hvis hans venner, eller hans kæreste er der, er han ligeglad, jeg sidder fast med det kys.

    Han skal bare barbere sig mere regelmæssigt.
    Og jeg henter ham ikke mere.

  15. JACOB siger op

    Min kone vasker hundene 3 gange om ugen, vi har fået området afspærret for at holde øje med dem og til thaiernes munterhed sover de begge på et tæppe i huset, måske en rest af den tid vi har i Holland medbragt, forklarer vi så: hunde er kæledyr, åh og hvis de synes jeg er mærkelig, jamen så tror de det, men det gør ikke søvnen dårligere.


Efterlad en kommentar

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside