Nana Plaza (TK Kurikawa / Shutterstock.com)

Int: Hej Kuhn Pipat. Jeg har inviteret dig her til Landmark's Rendezvous bar på Sukhumvit Road, fordi det er lidt nemmere at tale end i telefon. Og måske har du lidt tid bagefter til at tage et kig på Soi Nana, lige rundt om hjørnet for at smage Bangkoks pulserende natteliv.

Pipat:   Det kan faktisk ikke skade for en minister at stifte bekendtskab med den sektor, som han hersker over. Altid de formelle møder, sorttonede biler og polerede kvitteringer er ikke alt. Og lad os være ærlige: Thaierne taler normalt negativt om Soi Nana, men har aldrig selv været der. Det tæller også for mig. På forhånd tak for det.

Int:      Nævn det ikke. Som expat har jeg mestret de thailandske ord 'pas på' på få år.

Pipat:   Det er pænt af dig at tage det op. Med støtte fra min familie er vi i ministeriet kommet med en ny kampagne, der skal gøre det sjovere for udlændingene her i landet, expats og turister. Først spekulerede vi på, hvad der er så FANTASTISK for udlændinge ved Thailand. Hvis du læser alle de blogs, ville du faktisk få det indtryk, at intet er rigtigt i dette land. Alligevel bor tusindvis af expats her, og der kommer flere turister hvert år. Så vi gør noget rigtigt, synes du ikke?

Int:      Du mener, at thailændere er meget gode til at 'passe på'?

Pipat:   Du rammer sømmet på hovedet. Man kan ikke afvise, at de ansatte i underholdningsstederne i sois som Nana og Cowboy ved, hvad de udenlandske mænd har brug for. De ser ikke på alder, nationalitet, politisk præference (en rød, orange eller gul polo), handicap og udseende. Vi tjekker (årligt eller ved grænseovergangene), om de udlændinge har penge nok, og det vigtigste er, at de deler deres penge med os.

Int:      Ja, 'deling' ser ud til at være det nye buzzword.

Pipat:   Du har igen ret. Derfor min families plan, undskyld mit ministerium, om strukturelt at erstatte 'omsorg' med 'deling' i den nye energiske politik og at gribe denne deling positivt an. Egentlig handler det ikke om at udskifte, men om at udvide. Vi deler faktisk allerede meget med turister.

Int:      Jeg forstår det ikke særlig godt. Kan du give et eksempel på det?

Pipat:   Naturligt. Eksemplet er virkelig lige om hjørnet her i Sukhumvit. Thai mænd har delt deres koner med udlændinge i årtier nu. Du tror ikke, at alle de kvindelige ansatte i underholdningscentrene er single, selvom de siger det? Mange mennesker bliver afleveret af deres mand, kæreste eller koncert klokken 5 om eftermiddagen og hentet igen pænt med knallert eller bil klokken 2 om natten. Der siges ikke et ord af misbilligelse, at den pågældende kvinde nogle gange var intim med en udlænding. Penge betaler sig meget. Og de penge ender så i den thailandske økonomi. Hvad tror du, plastikkirurgen i Yanhee lever af? Ikke alle har chancen for at tage til Korea for en total makeover som min datter. En god investering i øvrigt, for hendes syndsod er nu 5 millioner Baht med den nuværende valutakurs. I samme cateringbranche er damerne ikke bange for at hælde alkoholen i mørke glas eller på anden måde dække over, at der sælges alkoholiske drikke på dage, hvor alkohol ikke er tilladt i Thailand. Fordi det ikke længere er i overensstemmelse med thailændernes nuværende adfærd (som ikke er så buddhistiske længere), går jeg ind for, at vi ophæver alkoholforbuddet. Kan thaierne dele deres øl eller whisky med udlændingen, 365 dage om året. Selv på valgdagene, for yderligere forskning viser, at fulde thailændere stemmer lige så meget som ædru. Giver også nye muligheder for at få kandidater sponsoreret af Chang eller Leo. Ikke af Heineken, selvfølgelig, for det ville betyde udenlandsk indblanding i det thailandske valg.

Int:      Det tror jeg, at udlændinge bliver rigtig glade for. Alkohol ser ud til at være en af ​​de første livsnødvendigheder i dag, både blandt thailændere og udlændinge.

Pipat:   Ja. Efter det ugentlige regeringsmøde i Bangkok sælger generalerne også mangen en flaske Mouton Cadet. Nogle kolleger bryder sig ikke om de møder i landet, især i syden, fordi der ikke altid er champagne bagefter.

Int:      Jeg forstår nu, at der kan være en udvidelse af den allerede eksisterende deling. Har du også et eksempel på en helt ny form for deling?

Pipat:   Jo da. Efter 10 seminarer har vi konkluderet, at udlændingene, udover de thailandske kvinder, er meget glade for thailandsk mad, marihuana og Khao San Road. Det var vi nødt til at gøre noget ved, fortalte eksperterne. Vi har derfor besluttet at gøre alle thailandske madlavningskurser gratis for udlændinge. For at få det hele til at køre lidt ordentligt, skal udlændinge, der ønsker at bruge dette, tilmelde sig mindst 90 dage i forvejen via en hjemmeside via formular TFC (Thai Food Class) 90. En voucher (en slags madlavningsvisum) vil herefter blive sendt til dig på e-mail, hvilken man skal stikke i sit pas. For at deltage i kurset er det tilstrækkeligt at lave, underskrive og aflevere en kopi af denne side. En speciel DSI enhed vil sikre korrekt udførelse.

Int:      Vil den enhed også overvåge deling af marihuana?

Pipat:   Nej, det er ikke meningen. Du ved, at vi arbejder på at levere marihuana af medicinske årsager. Du ved sikkert også, at det er ekstremt nemt – som udlænding – at købe, undskyld, få en lægeerklæring til ting som kørekort og arbejdstilladelse. Indtil nu har lægen erklæret (for et minimumsbeløb på omkring 100 Baht og et maksimum på 300 Baht), at du er helt rask. Det kommer til at ændre sig. Lægen vil nu attestere, at du er så syg, så længe du opholder dig i Thailand, at du er kvalificeret til marihuana af medicinske årsager. Det kunne ikke være nemmere, tror jeg. Hvis du ikke har tid til at gå til lægen på grund af en travl rejseplan, kan du – ligesom for årtier siden – bede enhver taxachauffør om at lave og stemple denne formular for dig. Vi forhandler med 7Eleven-kæden om leveringen. Det kunne være dødsstødet for yaba-handlen i vores land, så ikke alle er tilfredse med min plan. Færre skurke betyder mindre arbejde for nogle kolleger.

Int:      Jeg er nu meget nysgerrig efter, hvilke planer du har for Khao San Road. I den seneste tid er alle mulige planer blevet lanceret, men ikke modtaget med stor glæde.

Pipat:   Ja, og det er fordi folk ikke tænker tingene igennem, med undskyldninger til mine forgængere. Måske havde de ikke geniale børn som mig.

Int:      Jeg vil efterlade den kommentar til dig.

Pipat:   Khao San Road er en del af en ungdomskultur (måske nu af ældre unge), af kaos, af fuldstændig frihed, af anarki, alt er muligt og alt er tilladt. En slags Woodstock men i Bangkok. Tidligere regeringer har ikke håndteret dette godt. De ville regulere, regulere og forbyde alle mulige ting: gadesalg, narkoscenen, offentlig fuldskab, salg af alle former for falske dokumenter og produkter og så videre. Det var og bekæmper blindgyden, og de eneste, der nyder godt af det, er de kriminelle, uanset om de kommer fra Thailand eller fra udlandet; uanset om de understøttes af korrupte thailændere. Khao San Road var et vigtigt mødested, hvor primært unge thailændere og udlændinge delte deres livsstil, og så skal vi komme os. Faktisk skal vi lave en kopi af Khao San Road i enhver thailandsk by (startende med Phuket, Udonthani, Chiang Mai): et fristed, hvor alt er muligt og alt er tilladt. Sikke en mur omkring det, ikke som Donald Trumps ideer. Inden for området vil politiet og udlændingestyrelsen ikke agere. Alle kan gøre, hvad de vil. Så kan vi opdage menneskehedens virkelige godhed, og thaierne kan dele med udlændingene, hvad de ønsker. Jeg forventer ikke en "Walking Dead". 'Take care' skal blive til 'take share' på meget kort tid. Men selvfølgelig ikke mine andele i resortet på Caymanøerne. Jeg vil gerne beholde den selv. Du forstår det, håber jeg.

Int:      Ambitiøse planer, det er helt sikkert. Tak for dette interview. Skal du stadig til Nana nu?

Pipat: Tror det, ja. Jeg kan ikke modstå fristelsen nu, hvor jeg er så tæt på. Aldrig set en ladyboy tæt på. I dag har jeg chancen.

Int:      Hav det sjovt. Du kan altid ringe til mig, hvis du har nye planer.

6 svar på "Turisme: fra 'omsorg' til 'deling' (interview 3)"

  1. Cornelis siger op

    Fantastisk vejr, Chris! Det sørgelige er, at det bare kunne være sandt, og ingen ville blive meget overrasket over det...

  2. Tino Kuis siger op

    Hvor er Thailand et dejligt land! Et land, hvor en fri presse giver en minister mulighed for at give sin ærlige mening om alle mulige personlige og kontroversielle emner!

  3. LOUISE siger op

    Mester Chris,

    Hver gang så igen dit interview med seriøsitet og morskab.
    Min godhed Chris, det, der er skrevet ned med en antydning af sarkasme, er meget, meget tæt på sandheden.
    Prøv at forbinde med fremtiden – fremadrettet part, som denne mand ved at 'ikke' nævne…. osv. og er alligevel dømt, men mod hvilken der ikke tages skridt imod, også anmeldt af ham ved navn.
    Jeg beundrer din formulering af nogle hændelser.

    Jeg foreslår, at thailandsk blog skal uddele en pris en gang om året til de forfattere, der enten rapporterer sandheden eller beskriver det normale thailandske liv, såsom inkvisitoren.
    Og glem heller ikke Theo.

    Ser frem til morgendagens thaiblog.

    LOUISE

  4. Fred siger op

    Enhver, der kendte Soi Nana i 70'erne/80'erne/90'erne, ved ikke længere, hvad der vil ske med ham, hvis han går tilbage nu.

    Det er ikke mere end noget i forhold til. Det er blot en cast af en intetsigende turistattraktion.

    • Åben siger op

      Jeg møder en del mennesker, der tænker i retning af: "i gamle dage mand, det var tider, alt var bedre dengang."
      Alt ændrer sig, prøv at leve i nuet, det vil gøre dig meget gladere.
      Uanset om det handler om Soi Nana eller hvad som helst.

  5. Fred siger op

    Great!
    Fred


Efterlad en kommentar

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside