Nové vyhlídky v Bangkoku (video)

Autor: Lodewijk Lagemaat
Publikováno v Bangkok, Památky, města, Chrámy, thajské tipy
Tagy: , , , ,
Březen 25 2024
Wat Arun

Wat Arun

I když bylo o Bangkoku napsáno mnoho, je vždy překvapivé objevovat nové úhly pohledu. Například název Bangkok je odvozen od starého existujícího jména na tomto místě „Bahng Gawk“ (บางกอก). Bahng (บาง) znamená místo a Gawk (กอก) znamená olivy. Bahng Gawk by byl místem s mnoha olivovníky.

Po krátkém úvodu je Wat Arun, pojmenovaný po hinduistickém bohu Aruně, prvním, který byl postaven na místě bývalého hlavního města Thajska Thonburi na západním břehu řeky Chao Phraya. Již za vlády krále Chulalongkorna (Rama V., 1868-1910) došlo k zásadní obnově. Nejrozsáhlejší restaurátorské práce na prangu byly provedeny v letech 2013 až 2017. Bylo vyměněno mnoho rozbitých kusů čínského porcelánu a starý cement nahrazen původní vápennou omítkou. Každých 10 let probíhá generální oprava, aby byl Wat Arun (královský chrám) udržován v dobrém stavu. Již 22. března 1784 však byla „smaragdově zelená“ socha Buddhy (vyrobená z nefritu) přenesena do hotového Wat Phra Kaew na obrovském palácovém pozemku. Tam se převlékání sochy Buddhy provádí třikrát ročně v souladu se změnou ročních období, kterou provádí král.

Zlatá socha Buddhy

Prohlídka pokračuje návštěvou Wat Traimit s neocenitelnou zlatou sochou Buddhy, původně z doby thajské dynastie Sukhothai (1238 – 1583). Poté je čínská čtvrť navštěvována dále. Mnoho skvělých stánků s jídlem nabízí i Joost Bijster, šéfkuchař farang, který zde nachází inspiraci.

V parku Lumpini jej mimo jiné mnoho lidí využívá ke sportu a běhání. Všichni dodržují pravidlo běhat stejným směrem a zastavit se v 18.00 hodin, aby zazněla státní hymna. Toto video pojednává o smrti krále Bhumibola v roce 2016, která měla velký dopad na populaci s dobou smutku 1 rok.

Povodně

Obrovské město s miliony obyvatel spotřebuje tolik vody, že se město za 1 let na řadě míst propadá v průměru o 10 metr! Je zajímavé, že ulice jsou zvýšené, zatímco pěšiny zůstávají nižší a budovy za nimi jsou ještě nižší, jak vypráví krejčí princ Raja ze svého obchodu. To způsobuje mnoho nepříjemností při povodních. V listopadu 2011 byla nepříjemnost tak velká, že se Dutch Swing College Band musel přestěhovat do Pattayi, kde se koncert konal v Silver Lake Vine Yard v divadle pod širým nebem. Dalším problémem je salinizace řeky Chao Phraya.

Krung Thep

Nakonec se diskutuje o pojmenování Bangkoku, Krung Thep. Rybářská vesnice před 215 lety dostala jiný název. Téměř všechny návrhy, které byly v té době předloženy, byly přijaty, což vytvořilo nejdelší název města na světě, 169 kusů: Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatantiya Sathitmi Sakkatsan

Toto jméno se můžete naučit a zapamatovat si z písně z roku 1989 „Krung Thep Maha Nakhon“ od thajské rockové skupiny Asanee-Wasan, která v písni opakuje celé jméno města.

Zdroj: DW Documentary, Exploring Thailand

– Přemístěno na památku Lodewijka Lagemaata † 24. února 2021 –

 

5 reakcí na “Nové úhly pohledu v Bangkoku (Video)”

  1. Tino Kuis říká nahoru

    Skutečné thajské jméno Bangkoku:

    Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit.

    A to znamená:

    Město andělů, velké město, sídlo Smaragdového Buddhy, neproniknutelné město (na rozdíl od Ayutthayi) boha Indry, velké hlavní město světa obdařené devíti vzácnými drahokamy, šťastné město bohaté na obrovský královský palác připomínající nebeské sídlo, kde vládne reinkarnovaný bůh, město dané Indrou a postavené Višnukarnem.

    Pěkné to není.

    • Theob říká nahoru

      Dobré a realistické video o městě od Deutsche Welle.

      Pro zájemce je název k přečtení v thajském písmu na https://nl.wikipedia.org/wiki/Bangkok

  2. Stan říká nahoru

    'Bahng Gawk', zkuste to vyslovit... Podivný anglický fonetický překlad. 'G' v thajštině ani neexistuje. Výslovnost v holandštině bych foneticky napsal jako „Baang Kok“.

    • Erik říká nahoru

      Souhlas s tebou Stane. Thajské písmeno ก je „měkké“ K pro thajsky mluvící lidi, ale německy mluvící lidé mu říkají G, protože němčina zná měkké K ve slovech jako Gut a Geld.

      Pro nás je to K, protože náš jazyk nemá žádný rozdíl mezi měkkým a tvrdým K. Ale zase máme to štěstí, že máme ei, ij, y, ui, eu, z a schr…. To dělá z jazyka tak zajímavý předmět.

  3. KC říká nahoru

    Páni, pěkné video!


Zanechat komentář

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web