Chceme požádat o schengenské vízum přes VFS Global pro našeho thajského syna a jeho manželku na 2týdenní dovolenou do Nizozemska. Musí být překlad thajských rodných listů, oddacího listu a certifikátu majitele domu (nebo papír s adresou) ověřen (MFA)? V dokumentaci k žádosti o vízum to není jasné. Naši záruku a doklad od zaměstnavatele již mají v angličtině.

Přečtěte si více…

Pravidelně využívám překladatelskou službu Google. Google však předpokládá, že jsem žena. A jak všichni víte, v Thajsku je to docela přísné.

Přečtěte si více…

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web