Goldquest / Shutterstock.com

Naštěstí je Charlyho život plný příjemných překvapení (bohužel někdy i těch méně příjemných). Ještě před pár lety by se nikdy neodvážil předpovědět, že zbytek života stráví v Thajsku. Nyní však nějakou dobu žije v Thajsku a v posledních letech v blízkosti Udonthani. Tato epizoda: Učení thajského jazyka.


Opakujte pro výuku thajského jazyka

Dříve jsem napsal článek o učení thajský jazyk (viz článek 7A). Tento článek byl z velké části založen na mých zkušenostech se samostudiem NHA. Velmi komplexní kurz skládající se z minimálně 60 lekcí. Kurz NHA ​​jde velmi hluboko, ale dostat se tam vyžaduje obrovskou vytrvalost. To se mi tehdy nepodařilo a po dvou letech studia jsem přestal.

Nadále mě však rozčilovalo, že nemohu normálně konverzovat s Thajci, že nemohu sledovat thajské zprávy a že thajský film není pro mě.

Více než dva roky jsem se na thajštinu nepodíval. Ještě před pár měsíci.

Moji pozornost upoutala reklama na Facebooku mezi skupinou expatů v Udonu. Reklama zmiňovala výuku angličtiny a thajštiny v Udonu. Získal jsem nějaké informace od lidí, kteří absolvovali kurzy na ESOL. Odpovědi byly tak pozitivní, že jsem se rozhodl kontaktovat thajského učitele. Zcela mě přesvědčila, načež jsem se rozhodl znovu zkusit porozumět thajskému jazyku, umět rozumně mluvit tímto jazykem a umět v něm číst a psát. Nikdy to samozřejmě nebude dokonalé, ale ani to není můj cíl.

Thajská učitelka, jmenuje se Eve Kahh, mě musí naučit, jak poslouchat/rozumět thajskému jazyku a jak mluvit thajským jazykem. Mým cílem je, a vysvětlil jsem to Evě, abych mohl sledovat thajské zprávy, thajské filmy a mluvit s Thajci.

Dokážu se naučit psát a číst thajský jazyk, částečně na základě jejích lekcí, ale také pomocí kurzu NHA s obrovskou slovní zásobou.

Nyní jsem absolvoval řadu lekcí s Evou. Jsou to soukromé lekce, takže 1 na 1, žádní další studenti. Vychází z běžných praktických situací. Jednoduchý dialog při seznamování, objednávání jídla v restauraci nebo pití v baru atd. Vše formou dialogu. Eva se odlišuje od tříd NHA. Mnohem větší důraz klade na jazyk používaný průměrným Thajcem mezi přáteli.

Eva mě dokázala znovu nadchnout, abych se naučil thajský jazyk. Dva dny v týdnu chodím do její třídy a beru dvě hodiny od Evy. Je to docela namáhavé, po těch dvou hodinách jsem docela prázdný.

Každý si samozřejmě může nastavit vlastní tempo. Moje rada je vidět ji alespoň dva dny v týdnu, alespoň na hodinu. Alternativou je absolvovat lekce v její třídě jednou týdně a druhý den v týdnu to udělat přes Skype. I to je možné, cena za hodinu stejná. A lekci s ní musíte samozřejmě zopakovat doma.

Platím jí 400 bahtů za hodinu a moje zkušenost je, že to stojí za to.

Poté, co zmoudřela různými zklamáními (studenti, kteří plánují lekce, ale pak se nedostaví a nezaplatí), chtěla by, abyste zaplatili lekce plánované na následující týden předem.

Pro všechny expaty žijící v Udonu a nejbližším okolí je to vynikající příležitost naučit se jednoduchým způsobem thajsky v Udonu. Takže můžete jen konverzovat s Thajci, mluvit se svou barovou dívkou, sledovat zprávy a sledovat thajské filmy.

Informace od Evy:

Jméno: Khun Kru Eve Kahh

E-mail: [chráněno e-mailem]

Telefon a číslo linky: 062 447 68 68

Adresa: 98/9 srisuk road, Udonthani

(těsně za nemocnicí Udonthani v parku nong prajak)

Eva studovala na Udonthani RAJABHAT University a je učitelkou na škole Udonpittayanujoon. Eva mluví skvěle anglicky. Využijte to ve svůj prospěch.

Charly (www.thailandblog.nl/tag/charly/)

24 odpovědí na “Resit pro učení thajského jazyka”

  1. Kees říká nahoru

    Nicméně jazyk se naučíte: začněte tím, že se dobře naučíte tóny. Procvičte si vyslovování těchto tónů nahlas a ujistěte se, že opravdu přesně víte, jaký tón je u každého slova. Pak to nakonec (ale s velkou vytrvalostí) dobře dopadne.

    Pokud to umíš, nauč se číst. To vám opravdu otevírá spoustu dveří.

    • Tester faktů říká nahoru

      @Kees, "A ujistěte se, že opravdu přesně víte, jaký je tón s každým slovem." A kdo mi řekne, jaký je to tón? Pro koho to dělá? K čemu je dobrá tato vágní rada? Nemůžeš být trochu konkrétnější?

      • Kees říká nahoru

        Na to jsou učebnice a učitelé.

      • Keith (další) říká nahoru

        Kupte si dobrou učebnici s CD. Paiboon je dobrý vydavatel, má také pěknou aplikaci, ale první kniha vedle ní je podle nich výhodou. V knihách je podrobně vysvětleno, jak tóny vznikají a lze je na CD poslouchat. Učit se dobře thajsky začíná (tónovým) písmem a nelze ho srovnávat se západním písmem. Bez správného tónu to zní pro Thajce úplně jinak a nebudou vám rozumět nebo vám budou rozumět jen s obtížemi. V hudební partituře například změňte Do, re, mi atd. na ostré, ploché, nebo pokud nastavíte jinou oktávu, skladba zní jinak nebo vůbec. To je tónový jazyk. Nedokážu to lépe popsat.

    • John Scheys říká nahoru

      Myslím, že „tónům“ je věnována příliš velká pozornost.
      Sám jsem se učil thajštinu se slovníkem ENG/THAI a THAI/ENG, který se dá sehnat v každém větším knihkupectví. Thajština je také vytištěna v jejich jazyce a můžete ji ukázat, pokud vám nerozumí.
      Absolvování lekcí je samozřejmě ještě lepší, protože se také naučíte číst a psát.
      Moje "thajština" určitě není dokonalá, protože tam nebydlím, ale jezdím na dovolenou už více než 30 let a může mě dostat z cesty.
      Abych se vrátil k těm "tónům", nikdy jsem tomu nevěnoval pozornost, ale co vždycky dělám, je pozorně poslouchat Thajce, jak to vyslovují, a po chvíli to uděláš taky a mluvíš to jako oni.

      • Rob V. říká nahoru

        Thajština je tónový jazyk, a proto je nezbytná. Nepovažovat tóny za velmi důležité je jako označovat rozdíl mezi samohláskami a délkou samohlásek v holandštině jako „méně důležité“. Ano, pokud požádáte o „jeskynní bombu“ v zahradním centru nebo požádáte o „gel benan“ u zelináře, pravděpodobně pochopí, že máte na mysli „velký strom“ a „žlutý banán“, kontext objasňuje mnohé. Ale na druhou stranu, když to zkusíte dělat pořádně až po pár letech, musíte se odnaučit všemožné špatné věci.Nyní nejsem lingvista, ale to se mi nezdá jako účinný recept.

    • Silvestr říká nahoru

      existuje jazykový program nápovědy pro váš telefon s názvem LuvLingua, můžete získat text a zvuk a jazykový program s názvem Everyday Thai

      • Jack S říká nahoru

        Nechte si nainstalovat LuvLingua. Pěkný program! Zkusím také Everyday Thai. Děkujeme za váš tip!

  2. Tino Kuis říká nahoru

    Dobře, že jsi vytrval, Charlie.

    Mám pocit, že mnoho lidí si myslí, že po roce zvládnou konverzaci na pár hodin týdně a vzdají to, když to nejde. To není možné s žádným jazykem.

    Abyste byli přiměřeně pokročilí, potřebujete alespoň 600 hodin studia angličtiny, například 5 hodin týdně, tedy více než dva roky. U thajského studia s úplně jiným písmem a tóny to bude 900 hodin. To znamená více než čtyři roky se čtyřmi hodinami týdně. Pak můžete normálně konverzovat a číst jednoduchý text. Zprávy a poezie trvají déle. Bude to rychlejší, pokud máte v úmyslu mluvit thajsky pouze s Thajci v Thajsku.

    Další možností je po pár letech následovat thajské mimoškolní vzdělávání. Můžete také získat diplom. Udělal jsem to a získal jsem základní školu a tříleté maturitu. Nestojí to skoro nic a s Thajci je to prostě velká zábava. To má každé město. Jmenuje se การศึกษานอกระบบ se zkratkou กศน.

    • John Scheys říká nahoru

      Úplně s tebou nesouhlasím, protože to záleží člověk od člověka.
      Sám jsem se bohužel ve škole angličtinu neučil, ale protože mi to opravdu chybělo, využil jsem příležitosti absolvovat bezplatnou večerní školu u Belgických drah, protože jsem v té době pracoval na Poště.
      Po 2 letech, 2 hodiny 2x týdně, jsem měl dostatečný základ a po 6 měsících jsem začal číst knihy v angličtině. Rozuměl jsem jen z poloviny, ale to nebyl problém, většinou jsem pochopil, o co jde.
      Takže 600 hodin studia může být pro některé lidi správné, ale pro jiné, kteří mají schopnosti, to nebude ve skutečnosti nutné. Nejdůležitější je začít mluvit co nejdříve a nebát se dělat chyby. Tak to dělám já. I já dělám chyby, ale někdo jiný, kdo k tomu má co říct, by to měl udělat lépe.
      Mohu nakreslit „můj plán“ v 5 jazycích a přidat sousto italštiny a pár slov tagalštiny, filipínštiny

  3. Silvestr říká nahoru

    Nevíte někdo, jestli je ve Phanatu-Nikom takový učitel angličtiny-thajštiny???

  4. Gert Barbier říká nahoru

    Stále někoho takového hledám v oblasti v takhli. Naštěstí jsem našel učitele se stejným přístupem na dobu, kdy jsem v Singapuru

  5. nic říká nahoru

    Zajímalo by mě, jestli se někde na východě Nizozemska dávají lekce thajštiny. Nejlépe soukromé.
    Trochu řídit není problém. Má někdo tipy? I se čtením
    S pozdravem Rien Ebeling

  6. Silvestr říká nahoru

    Moje zkušenost je taková, že nejprve slučujete slova a pojmy, ale když to děláte, slyšíte jen sami sebe. Pak otestujete, co jste se naučili v prostředí, pak můj přítel řekne (o tom, co jste se právě naučil), že to takhle v thajštině neříkáte. Vše, co jste právě zvládli, tak můžete znovu hodit přes palubu. Nebo lidé začnou odpovídat v angličtině. Takže jsem se zatím omezil na to, co, kdy, jak se tomu říká, proč, co je to, co je to, dny v týdnu, všechno kuchyňské náčiní, určování času a to jsou věci, které můžete použít každý den. V mém případě jsem opraven ve zvukové výslovnosti, ale nadále kombinuji slova na zahradě, v kuchyni a na trhu. Mým cílem je formulovat odpověď, pokud je to možné,
    ale obecně nevsadím odpověď, dokud nebudu 10 minut daleko Hahahah.

  7. Petr říká nahoru

    Rady od mých přátel expatů v BKK a HH:
    vezměte si thajskou přítelkyni: pouze s „dlouhovlasým slovníkem“ můžete v domácnosti rychle pokročit. Jazyk zahrady a kuchyně. Zvažuji to...ale zdá se mi to mnohem dražší než ta Ubon lady...

  8. DR Kim říká nahoru

    Umím číst a psát persky, urdsky a hindsky, ale v thajštině jsem neuspěl. Souhlasím s ostatními autory: mít přítele nebo přítelkyni vždy s vámi pomáhá nejlépe. Jsem příliš starý na….
    Mimochodem, v thajštině nenacházím žádný z těchto jiných jazyků

    • Tino Kuis říká nahoru

      Perština, urdština a hindština patří do indoevropské jazykové rodiny. Sanskrit také a mnoho slov z tohoto jazyka bylo převzato do thajského jazyka, většinou díky buddhistickému vlivu. To znamená, že některá thajská slova jsou také příbuzná nizozemským slovům.

  9. Winlouis říká nahoru

    Milý Dylane, rozumím po 15 letech, také dost thajsky na to, co potřebuji, mluvit velmi málo. Nepotřebuji konverzaci s jinými Thajci, nevím proč! Nemám z toho žádný prospěch, to už jsem se po 15 letech Thajska naučil. Raději budu držet jazyk za zuby a manželku někam posílat, jen když bude potřeba něco koupit, pochopíte, jak to myslím! “FALLANG PAID DOUBLE” S manželkou a svými 2 thajskými dětmi mluvím anglicky, takže se také lépe učí anglicky, protože ve škole se z angličtiny nic nenaučí, učitelé to sami nezvládnou.! I když mi škola v té době řekla, že budou dávat 50% lekcí angličtiny, BULLSHIT,! a je to soukromá škola, ne státní škola. Všechny thajské děti, které tam chodí do školy, jsou lepšího původu než běžná thajská populace, protože to tam není levné.! Tak proč bych se měl obtěžovat učit se thajsky!?

  10. luc říká nahoru

    Je mi 77 let a myslím, že mluvím plynně thajsky, ale nikdy jako Thajci sami a máte tam i dialekty jako isaan a druh hkhmerštiny, ale správný jazyk je bangkok. A pro mě žádný problém. Mnoho Thajců mi velmi plynule rozumí a také s nimi velmi plynule mluvím. ale jejich Isaan stále funguje. Ale někteří Thajci stále mluví jinými dialekty z jejich vesnice, kterým je těžké rozumět, stejně jako Laos, kterému teď začínám rozumět. Naučil jsem se to, aniž bych se pro to učil. V minulosti to byl jen překlad na kazetu a kazetu, který jsem udělal z vlámštiny a thajštiny do thajštiny. Nechal jsem to hrát, aniž bych tomu věnoval zvláštní pozornost, a všechno jde automaticky. Je to jako stará asimilační brožurka se španělskými kazetami. Pak odjel do Španělska a nerozuměl ani slovo a učil se 3 měsíce a rozuměl a mluvil všechno perfektně. Takže nehledejte pracně, jestli to jde snadno. Po 5 až 10 poslechu to přijde přirozeně. A ceny jsou teď všude jako thajské.

  11. Rob V. říká nahoru

    Nevýhodou kurzů thajsko-holandštiny od LOI a NHA mimo jiné je, že používají anglickou fonetiku. Samozřejmě se s tím naučíte vypořádat a myšlenkou je naučit se také písmo, abyste západní písmo potřebovali méně a méně. Je však o něco snazší, pokud je materiál přizpůsoben přímo z thajštiny holandsky mluvícímu uživateli. Nyní pracuji na krátké sérii asi 10 blogů, abych se naučil psát a výslovnost. Používám 5 znaků na blog. Je stále ve výstavbě a samozřejmě bledne ve srovnání s hodinami se skutečným učitelem. Pokud se to chytne, možná napíšu nějaké krátké lekce, abych se kromě čtení a výslovnosti naučil i nějaká slova a krátké věty.

    • Richard říká nahoru

      To zní dobře.
      Chtěli byste nám dát vědět, kde tyto blogy najdeme?
      s pozdravem richard

      • Rob V. říká nahoru

        Tady na tomto blogu, samozřejmě. Doufám, že to budu moci zveřejnit do týdne, maximálně 2. Práce je připravena ze 75 %, ale leštění může nějakou dobu trvat. Zabere to tedy pěkných pár hodin práce. V nejhorším případě to vidí jen 1-2 čtenáři, ale snad to bude motivovat nějaké další čtenáře, aby dali šanci thajštině. Pro skutečné lekce by samozřejmě neměli chodit na omezený blog, ale ty lepší učebnice a učitelé. Už jsem dosáhl svého cíle tím, že jsem některé lidi nadchl.

        • Richard říká nahoru

          Samozřejmě tady, hloupý hloupý.

          Myslím, že je to dobrá iniciativa Robe.
          Sám mám také kurz NHA, ale udělali lekci 1 tak obtížnou, že jsem rychle vypadl.
          Navíc jsem nedostal žádnou odpověď od učitele, který mi byl přidělen.

          Těšte se na své blogy

          S pozdravem Richard

  12. Jack S říká nahoru

    Thajština je spolu s japonštinou jedním z nejobtížnějších jazyků na světě. Můžete se to naučit s velkou vytrvalostí, ale čím jste starší, tím těžší je přimět vaše synapse v mozku, aby to skutečně zaznamenaly.
    Mít dlouhovlasý slovník není zárukou, že se jazyk naučíte, protože sami dělají mnoho jazykových chyb, protože jsou špatně napsané.
    Můj milý miláček mluví anglicky a to je náš každodenní jazyk. Může mi občas pomoci, když chci znát thajské slovo, ale to je vše, co chci.
    V předchozím životě jsem byla vdaná za Brazilce. Teprve po 18 letech jsem se začala učit portugalsky a po dvou letech jsem toho zvládla tolik, že jsem uměla dost mluvit a říct svému tchánovi, že už mám dost jeho dcery a rozvádím se .
    Občas se učím thajštinu doma, když mám čas. No, někdy mám čas, ale vždycky jsem tak vytížený domácími pracemi nebo pomáháním manželce, že jakmile sedím na pět minut na židli, zavřou se mi oči. Už to nedokážu… a i když jsem úplně vzhůru, jakmile začnu s thajštinou, začíná také boj o to, abych zůstal vzhůru.
    Takže to bude jen malými slovy...stačí nakoupit a nebýt závislý na anglicky mluvícím personálu v obchodě...Myslím, že je to škoda, ale má to i své výhody.

    Nepotřebuji slyšet donekonečna se opakující příběhy příbuzných. A protože svou ženu stále velmi miluji a stále se spolu bavíme, nemusím svému tchánovi říkat thajsky, že opustím jeho dceru... neopustím.


Zanechat komentář

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web