Vítejte na Thailandblog.nl
S 275.000 XNUMX návštěvami za měsíc je Thailandblog největší thajskou komunitou v Nizozemsku a Belgii.
Přihlaste se k odběru našeho bezplatného e-mailového zpravodaje a zůstaňte informováni!
Newsletter
Nastavení jazyka
Ohodnoťte thajský baht
Sponzorovat
Nejnovější komentáře
- Berbod: Krásný příběh Lieven a rozpoznatelný v mnoha ohledech. V posledních letech piju kávu z náhorní plošiny Boloven na jihu
- Jos Verbrugge: Vážený KeesP, bylo by možné poskytnout podrobnosti o vízové kanceláři v Chiang Mai? Díky předem
- Rudolf: Vzdálenost z Khon Kaen do Udon Thani je 113 km. K tomu nepotřebujete HSL ani letadlo. Můžete to udělat s jedním
- Chris: Jde o dlouhodobé uvažování: - ceny benzínu nepochybně porostou i v příštích 20 letech
- Atlas van Puffelen: Isan je jako krásná mladá žena, Clouseau, Tam to jde, zpíval podobný náhled. Fantastické jít vedle toho, m
- Chris: Bohatá elita? A jestli ta jízdenka na vlak stojí stejně nebo méně než letenka (kvůli všem dalším ekologickým daním).
- Eric Kuypers: Imigrace a celnice musí někam vstoupit a později zase vystoupit, takže na zastávkách očekávám Nongkhai a Thanaleng. Tady je
- Freddy: Tak to bude bohužel konec prodavačů, kteří okoření cestu vlakem...
- Rob V.: Proto jsem si vlastně chtěl nechat Khon Kaena na pivním tácu, za předpokladu, že vlak ujede alespoň 300 km, aby zastavil.
- RichardJ: Promiň, Eriku. Nemůžete odmítnout kritický postoj k těmto typům mega projektů chytlavostí, jako je „nastavení...
- Rudolf: Nejchudší opravdu vycházejí z údolí velmi pomalu – alespoň ve vesnici, kde bydlím. A peníze obvykle pocházejí
- Sander: I v Thajsku nakonec do hry vstoupí síly, které řeknou ‚jezdi vlakem místo letadla‘. Takže oo
- Rob V.: Nechá se Lieven jako kávový snob a s kývnutím na své příjmení zlákat na šálek kávy se zrnky, které byly upraženy jako první?
- Johnny B.G: Nejjednodušší způsob je samozřejmě jen střílet, ale pak dostanete celou komunitu všude kolem sebe a v dobách sociálních m
- Buď kuchařem: Ahoj Henku, je to na pláži Jomtien. Stačí se zeptat na hotel Dvalee. Odtud doprava je to asi stovka. Měl by jsi
Sponzorovat
opět Bangkok
Menu
záznamy
Témata
- Pozadí
- Activiteiten
- Inzerátorem
- program
- Daňová otázka
- Belgická otázka
- Památky
- Bizarní
- Buddhismus
- Recenze knih
- Sloupec
- Koronacrisis
- kultura
- Deník
- Chodit s někým
- Týden
- Soubor
- K potápění
- Hospodářství
- Den v životě…..
- ostrovy
- Jídlo a pití
- Akce a festivaly
- Balónový festival
- Festival deštníků Bo Sang
- Buffalo závody
- Květinový festival v Chiang Mai
- čínský Nový rok
- Full Moon Party
- Vánoce
- Lotosový festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival ohnivé koule v Naga
- Silvestrovská oslava
- Phi ta khon
- Vegetariánský festival Phuket
- Raketový festival – Bun Bang Fai
- Songkran – thajský Nový rok
- Festival ohňostrojů Pattaya
- Expati a důchodci
- AOW
- Pojištění vozidel
- Bankovnictví
- Daň v Nizozemsku
- Thajská daň
- Belgické velvyslanectví
- belgické daňové úřady
- Důkaz života
- DigiD
- Emigrovat
- Pronajmout dům
- Koupit dům
- Posmrtně
- Výkaz zisku a ztráty
- Kinga
- Životní náklady
- holandská ambasáda
- nizozemská vláda
- Nizozemská asociace
- Zprávy
- Zemřít
- Cestovní pas
- Důchod
- Řidičský průkaz
- Distribuce
- Volby
- Pojištění obecně
- Visa
- Funkční
- Hopital
- Zdravotní pojištění
- Flóra a fauna
- Foto týdne
- Gadgets
- Peníze a finance
- Historie
- Zdraví
- Charity
- hotely
- Při pohledu na domy
- Isaan
- Chán Petr
- Koh Mook
- Král Bhumibol
- Žijící v Thajsku
- Příspěvek čtenáře
- Volání čtenáře
- Čtenářské tipy
- Otázka čtenáře
- Společnost
- tržiště
- Zdravotní turistika
- Milieu
- Noční život
- Novinky z Nizozemska a Belgie
- Novinky z Thajska
- Podnikatelé a firmy
- Vzdělávání
- Výzkum
- Objevte Thajsko
- Opinie
- Pozoruhodný
- Hovory
- Povodně 2011
- Povodně 2012
- Povodně 2013
- Povodně 2014
- Přezimovat
- Politika
- Hlasování
- Cestopisné příběhy
- Cestovat
- Vztahy
- nakupování
- sociální síte
- Lázně a wellness
- Sport
- města
- Výpis týdne
- Pláž
- Taal
- Na prodej
- Postup TEV
- Thajsko obecně
- Thajsko s dětmi
- thajské tipy
- Thajská masáž
- Cestovní ruch
- Jít ven
- Měna – thajský baht
- Od redakce
- Vlastnictví
- Provoz a doprava
- Vízový krátkodobý pobyt
- Dlouhodobé vízum
- Otázka víza
- Letenky
- Otázka týdne
- Počasí a klima
Sponzorovat
Překlady vyloučení odpovědnosti
Thailandblog používá strojové překlady ve více jazycích. Použití přeložených informací je na vaše vlastní riziko. Neneseme odpovědnost za chyby v překladech.
Přečtěte si náš celý zde zřeknutí se.
Autorská práva
© Copyright Thailandblog 2024. Všechna práva vyhrazena. Pokud není uvedeno jinak, všechna práva k informacím (text, obrázek, zvuk, video atd.), které najdete na těchto stránkách, náleží Thailandblog.nl a jeho autorům (blogerům).
Úplné nebo částečné převzetí, umístění na jiné stránky, reprodukce jakýmkoli jiným způsobem a/nebo komerční použití těchto informací není povoleno, pokud nebylo uděleno výslovné písemné povolení od Thailandblog.
Odkazování a odkazování na stránky na tomto webu je povoleno.
Domů » Pozoruhodný » Kurz angličtiny v Thajsku (video)
Psali jsme o tom včera. Angličtina mluvících učitelů ve školách je ve špatném stavu. Podle nedávného průzkumu existuje 43.000 XNUMX učitelů thajské angličtiny. Pouze šest z nich mluví plynně jazykem. Pěkný příklad toho můžete vidět v tomto vtipném videu.
Děkuji Frankovi za odeslání.
Video: Kurz angličtiny v Thajsku
Podívejte se na video zde:
Vtipné video z hodiny angličtiny v #Thajsku
Přidal Thailandee.com – anglicky v pátek 15. května 2015
Je to (téměř) převzato ze života.
Velkým problémem je, že Thajci nejsou dostatečně vystaveni cizím vlivům. V Evropě jsou to také země, kde v televizi není dabing, kde se mluví nejlépe anglicky.
Kouzelným slovem je zde ponoření do jazyka. Angličtina je jedním z nejsnáze naučitelných jazyků, Thajec, který žije v Americe 2 roky, ji obvykle mluví poměrně dobře. Totéž platí pro thajské dámy, které přijíždějí žít do Evropy a které často nemají dobré vzdělání.
Moje žena mluvila velmi rozumně anglicky po 1 1/2 roce, kde předtím mluvila absolutně ne. A to vše bez mluvení thajsky, mimochodem.
Další nevýhodou je, že thajský vzdělávací systém je založen pouze na napodobování a nevystrkuje hlavu nad pole sečení. Aktivně se nedoporučuje převzít iniciativu a přemýšlet samostatně. Menší tedy nikdy neopraví nadřízeného, i když se mýlí.
Konečně, co se thajštiny týče, dává mnohem větší smysl, když se thajsky naučí každý. Vždyť je to ten nejlepší a nejkrásnější jazyk na světě. Navrhli jej proto jako úřední jazyk v rámci ASEAN. (Zatímco všechny ostatní země používají angličtinu jako lingua franca).
Se školicím systémem, který nepovažuje za důležité iniciativu, samostatné a kritické myšlení nebo smět dělat chyby, se systémem, který se omezuje na kopírování nebo papouškování, se v učení se nikdo moc daleko nedostane, a tedy ani cizí jazyk. Právě v cizím jazyce je třeba připustit chyby ve fázi učení. Nejen Thajsko to ignoruje. Je to charakteristické i pro školní přístup Číňanů se všemi důsledky.
Gramatika anglického jazyka nemusí být příliš obtížná, ale slovní zásoba tohoto jazyka je obrovská a často nastává problém. Poté, co žili/studovali v Americe 2 nebo dokonce 4 roky, většina z nich zvládne základy v té části jazyka, kterou v Americe potřebovali. Každé další slovo je jí však neznámé. Šokuje mě pokaždé, když slyším křivou angličtinou, že dotyčný mladý člověk strávil ne méně než 4 roky na vysoké škole v USA. Chápu, že je to proto, že Asiaté jsou velmi zmatení zemí, takže s částí angličtiny prostě nikdy nejsou konfrontováni.
Stačí přidat (thajské) komentáře od studentů. Sarkastický a vtipný, učitel se vysmívá.
Genre ‘Mevrouw, dat spreek je uit als ‘chong’ hoor!’ ‘OK, ok, net wat U zegt!’
Grandprix ‘Mevrouw, dat moet toch ‘Grandpi’ zijn of niet?’
Pošeptá jinému studentovi: "Pokud budu maturovat tady, jakou to má hodnotu?"
„Zatraceně tolik slov! Myslím, že se mýlí!“
Future ‘OK, deze is makkelijk. Mijn moeder nam mij er vaak naar toe!’ (Uitspraak lerares lijkt op
název nákupního ráje)
Po absolvování esperanta je anglický jazyk akceptován jako hlavní cizí jazyk ve všech zemích, přičemž mnoho zemí uznává anglický jazyk jako druhý jazyk. Thajsko by si přálo mnoho anglicky mluvících turistů s tlustými peněženkami, ale nemůže sebrat zdvořilosti, aby oslovili tohoto faranga anglicky. Tito rekreanti se pak musí nejprve naučit thajsky. Stejně jako u celého vzdělávacího systému v Thajsku neexistuje žádný vládní zájem na nápravě nedostatků. Thajsko bude nakonec překonáno zeměmi ASEAN a musí za to děkovat samo sobě.
Frankrijk heeft heel veel toeristen die er jaarlijks terugkeren en geen woord Frans spreken. De Fransen laten in elke winkel overduidelijk aan deze klanten blijken wat ze hiervan vinden en dat is uiterst onhoffelijk. Hun klanten worden afgesnauwd in wat Steenkolenengels. Toch blijven die klanten jaar in, jaar uit terugkomen.
Pěkné na tom je, že ti samí obchodníci jsou vstřícní k zahraničním turistům, kteří dostatečně mluví francouzsky. A když to úplně nevyjde, najednou se zdá, že angličtinu ovládají lépe.
V Asii je více zemí, kde lidé téměř nemluví anglicky. Abych řekl pravdu, raději bych cestoval do země, která se snaží zachovat svou autenticitu, než do země, kde je ‚turista vždy hýčkán‘. Nic není zábavnější než objevování nových věcí, které jsou skutečné. S výjimkou zemí, kde je úředním jazykem angličtina (kvůli koloniální éře), raději mluvím rukama a nohama, než abych zůstal v umělém, turistickém prostředí.
Chutě se liší!
Obávám se, že učitel mluví thajsky jen z poloviny. V její sukni vidím jen polovinu thajské vlajky! (nebo možná zakoupené v Nizozemsku na King's Day?)
Wie kan voor mij de volgende zin uit haar werkschrift vertalen?
“Haisetorie iesselaen mie isse sietap de fetoelie de genlae de gandeprik”
úspěch s tím!
Martin
Jaké pěkné video. Dokonce i děti v našem domě (thajské) se tomu dobře zasmály.
Často se musím smát, když slyším učitele učit angličtinu. Špatná je nejen jejich výslovnost a často i slovosled.
haha velmi vtipné, vždy se mi líbí jejich show (zejména lakorn), i když tomu trochu nerozumím.
Skutečně například v Japonsku také chybí angličtina.
No, musím říct, že když jsem třeba na dovolené ve Španělsku a slyším tam mluvit Angličany, tak to taky nedokážu sledovat.
Jsem spokojený s nedostatkem angličtiny v Thajsku, pak se mých 100 thajských slov stále zdá trochu haha.
Mohlo by to také být, dokud nebudou mluvit japonsky, protože jsem slyšel běžné Thajce mluvit japonsky a khmérsky, laosky nebo čínsky. Jejich zájem může být v asijských jazycích.
Stejně jako my v příhraničních regionech mluvíme německy snadněji než anglicky.
grsj
Například naposledy v Chiang Mai jsem měl někoho, kdo mě odvezl do hotelu na kole a já ve vozíku za ním. Sotva mluvil anglicky, ale celou dobu mi vyprávěl o všem v thajštině?
Přes těch pár slov anglicky a moje blábolení thajštiny jsme ušli dlouhou cestu a užili si spoustu legrace.
Nevyměnil bych za to jediného Thajce (který by mluvil dobře anglicky).
Bylo to o 2 lidech, kteří chtěli komunikovat a našli cestu, podle mě mnohem důležitější.
Ano, potřebujete odbornou pomoc, dobře, ale nejlépe někoho, kdo mluví NL haha
grsj
Het is grappig maar dezelfde tijd ook erg pijnlijk, want het gros van de Thaise leraren/leraressen werken zo, spreken 99% van de lestijd Thais en ’t weinige Engels dan vaak foutief…
A pokud se student pokusí opravit nesprávnou výslovnost, je okamžitě potrestán jako „hrubý“, „neúcta ke starším“, „není dobrý Thajec“ atd. Jakákoli forma kritiky je považována za negativní. Thajské školství má mnoho škod, které je třeba vynahradit, ale nemyslím si, že to znovu uvidím…, velmi smutné.