Vítejte na Thailandblog.nl
S 275.000 XNUMX návštěvami za měsíc je Thailandblog největší thajskou komunitou v Nizozemsku a Belgii.
Přihlaste se k odběru našeho bezplatného e-mailového zpravodaje a zůstaňte informováni!
Newsletter
Nastavení jazyka
Ohodnoťte thajský baht
Sponzorovat
Nejnovější komentáře
- Eric Kuypers: René, změnilo se to? Domnívám se, že cestovní pas by měl platit ještě půl roku od odletu z TH.
- René: Dvojnásobné nebo často mnohem vyšší vstupné cizinci nestačí? Znají výhody a nevýhody diskriminace.
- Freddy: Rezervujte pouze na oficiálních stránkách aerolinek, abyste si ušetřili spoustu problémů v případě změny rezervace, zrušení atd.
- Okrást: Páni, Thajci jsou docela přátelští a ochotní, ale jak je proboha možné, že tam vždycky jsou
- René: Ještě jedna věc, pokud cestujete jako osamělý rodič s nezletilým dítětem, ujistěte se, že máte podepsané povolení na formuláři druhé osoby.
- Jakuba: Je to tak, sleduji to už roky, jakmile se podaří zarezervovat zpáteční let, je nejlevnější letenka na 3 měsíce. Nevím
- René: Kromě toho zkontrolujte datum platnosti pasu. Musí být platný minimálně 6 měsíců po příjezdu do Thajska. út
- Dirk Schilstra: No tak lidi, už nepotřebujete víza (některé země) a teď tohle? Velmi podivné
- C. Brinkman: Ale dejte Číňanům a Rusům delší vízum
- leden: Vždy zkontroluji mnoho srovnávacích webů a musím dojít k závěru, že Skyscanner a https://www.goedkopevliegtickets.nl/ jsou často ty lepší.
- příliš: Freddy, nevím, jestli je v Kanchanaburi nemocnice, ale vždycky chodím do místní nemocnice, kde
- Kris: Současná nedostatečná veřejná autobusová doprava z letiště U-tapao do Pattaya City odrazuje nové letecké společnosti
- Filip: Co je to „overturistika“? Nejsem s tebou! Vezměte si například Samui, pokud vím, není to jednodenní turistická destinace
- Eric Kuypers: Nejednoznačná politika. Lidé, pojďte, pojďte, pojďte, ... ho ho ho, ne všichni kluci! Takže za trest zatáhnout koleno
- Cornelis: Rostoucí problém nadměrné turistiky? Jeden den přijmou opatření, aby přilákali více turistů, druhý den
Sponzorovat
opět Bangkok
Menu
záznamy
Témata
- Pozadí
- Activiteiten
- Inzerátorem
- program
- Daňová otázka
- Belgická otázka
- Památky
- Bizarní
- Buddhismus
- Recenze knih
- Sloupec
- Koronacrisis
- kultura
- Deník
- Chodit s někým
- Týden
- Soubor
- K potápění
- Hospodářství
- Den v životě…..
- ostrovy
- Jídlo a pití
- Akce a festivaly
- Balónový festival
- Festival deštníků Bo Sang
- Buffalo závody
- Květinový festival v Chiang Mai
- čínský Nový rok
- Full Moon Party
- Vánoce
- Lotosový festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival ohnivé koule v Naga
- Silvestrovská oslava
- Phi ta khon
- Vegetariánský festival Phuket
- Raketový festival – Bun Bang Fai
- Songkran – thajský Nový rok
- Festival ohňostrojů Pattaya
- Expati a důchodci
- AOW
- Pojištění vozidel
- Bankovnictví
- Daň v Nizozemsku
- Thajská daň
- Belgické velvyslanectví
- belgické daňové úřady
- Důkaz života
- DigiD
- Emigrovat
- Pronajmout dům
- Koupit dům
- Posmrtně
- Výkaz zisku a ztráty
- Kinga
- Životní náklady
- holandská ambasáda
- nizozemská vláda
- Nizozemská asociace
- Zprávy
- Zemřít
- Cestovní pas
- Důchod
- Řidičský průkaz
- Distribuce
- Volby
- Pojištění obecně
- Visa
- Funkční
- Hopital
- Zdravotní pojištění
- Flóra a fauna
- Foto týdne
- Gadgets
- Peníze a finance
- Historie
- Zdraví
- Charity
- hotely
- Při pohledu na domy
- Isaan
- Chán Petr
- Koh Mook
- Král Bhumibol
- Žijící v Thajsku
- Příspěvek čtenáře
- Volání čtenáře
- Čtenářské tipy
- Otázka čtenáře
- Společnost
- tržiště
- Zdravotní turistika
- Milieu
- Noční život
- Novinky z Nizozemska a Belgie
- Novinky z Thajska
- Podnikatelé a firmy
- Vzdělávání
- Výzkum
- Objevte Thajsko
- Opinie
- Pozoruhodný
- Hovory
- Povodně 2011
- Povodně 2012
- Povodně 2013
- Povodně 2014
- Přezimovat
- Politika
- Hlasování
- Cestopisné příběhy
- Cestovat
- Vztahy
- nakupování
- sociální síte
- Lázně a wellness
- Sport
- města
- Výpis týdne
- Pláž
- Taal
- Na prodej
- Postup TEV
- Thajsko obecně
- Thajsko s dětmi
- thajské tipy
- Thajská masáž
- Cestovní ruch
- Jít ven
- Měna – thajský baht
- Od redakce
- Vlastnictví
- Provoz a doprava
- Vízový krátkodobý pobyt
- Dlouhodobé vízum
- Otázka víza
- Letenky
- Otázka týdne
- Počasí a klima
Sponzorovat
Překlady vyloučení odpovědnosti
Thailandblog používá strojové překlady ve více jazycích. Použití přeložených informací je na vaše vlastní riziko. Neneseme odpovědnost za chyby v překladech.
Přečtěte si náš celý zde zřeknutí se.
Autorská práva
© Copyright Thailandblog 2024. Všechna práva vyhrazena. Pokud není uvedeno jinak, všechna práva k informacím (text, obrázek, zvuk, video atd.), které najdete na těchto stránkách, náleží Thailandblog.nl a jeho autorům (blogerům).
Úplné nebo částečné převzetí, umístění na jiné stránky, reprodukce jakýmkoli jiným způsobem a/nebo komerční použití těchto informací není povoleno, pokud nebylo uděleno výslovné písemné povolení od Thailandblog.
Odkazování a odkazování na stránky na tomto webu je povoleno.
Domů » Otázka čtenáře » Otázka čtenáře: Musí moje thajská přítelkyně po svatbě žádat o nový pas?
Vážení čtenáři,
Chceme se vzít v Thajsku a pak požádat o belgické vízum „sloučení rodiny“. Záleží na tom, jestli je v jejím pasu ohledně žádosti o vízum napsáno slečna (slečna) nebo slečna (madam)?
V pase je teď samozřejmě napsáno paní, protože ještě není vdaná. A pak by musela požádat o nový pas, aby se změnil na Mrs. Na belgické ambasádě jsou mizivé s odpovídáním na emaily 🙂
S pozdravem
leden
V Thajsku je zvykem, že manželka přebírá manželovo jméno. Je tedy potřeba zažádat o nový občanský průkaz a také o nový pas, myslím. Já sám jsem si po svatbě nic z toho nechtěl nechat udělat. Tu a tam to lidem v Thajsku připadá zvláštní, když se ukáže, že jsme manželé téměř 40 let a moje žena stále žije pod svým thajským dívčím jménem. V Evropě to není problém, ale papíry se musí shodovat. Legalizovaným a přeloženým oddacím listem prokazujete své manželství a ne jménem v pase.
Správně.
U nás je dokonce na oddacím listu napsáno, že oba souhlasíme s tím, aby si moje žena nechala své vlastní jméno. Takže moje žena také musela souhlasit s tím, že si ponechá své vlastní jméno…
Každý na to má samozřejmě svůj názor, ale osobně si myslím, že změna jména někomu bere identitu a to jsem nechtěl. Moje žena by z toho nedělala problém, ale i tak jsem viděl, že byla tehdy i dnes šťastná, že si mohla/zachovala svou identitu od narození.
Moje žena má tedy stále své rodné jméno, jméno i příjmení.
Mimochodem, nikdy jsme neměli poznámku, že by v pase byla paní nebo paní.
Pokračovala v jeho používání, dokud nebyl připraven k obnovení.
Myslím, že vzhledem k tomu, že nedošlo ke změně jména, tak to nevadilo ani v našem případě.
Na ambasádě mi jednou řekli, abych mi nepomáhal (neodpovídal), když nejsem na ambasádě registrován. Možná stejný výraz pro vás.
Slečna znamená nevdaná a slečny... ale Thajci rádi říkají slečno, i když jsou ženatí. Na thajském průkazu musí být stejný jako na thajském cestovním pasu. Ale vy sami nemáte žádnou výhodu ani nevýhodu… Na belgickém cestovním pasu pro vaši manželku bude slečna jednoduše vynechána a budou použita pouze její zákonná jména…
Na Miss Miss nezáleží, ale záleží na tom, že všechny papíry jsou v pořádku, ty zahraniční se legalizují, překládají a zase legalizují na ambasádě. Abyste se vyhnuli příliš velkému počtu tam a zpět, doporučuji současně odevzdat manželské papíry a žádost o vízum. Vezměte prosím na vědomí, že veškerá tato administrace může trvat klidně 2 týdny. Hodně štěstí!
V minulosti musela žena převzít příjmení muže, nyní již ne.
Z praktických důvodů je lepší, aby si žena ponechala své příjmení.
Dále rodný list a všechny další papíry, které budete v budoucnu potřebovat, se stejným příjmením jako v rodném listě.Vyhnete se tak mnoha nedorozuměním atp.
Ale abych odpověděl na otázku mé ženy, bylo tam také napsáno slečno (po svatbě) a to nebyl vůbec žádný problém.
Vždy si nechejte upravit thajský občanský průkaz, žádali o něj na letišti (při pasové kontrole).
Možná to není příliš mnoho, abych naznačil, proč je z praktických důvodů lepší, aby si žena ponechala své příjmení?
Je-li jméno muže přijato při sňatku, je hračka vyžádat si doklad o změně jména, aby jméno v rodném listě a změněné jméno byly doloženy změnovým dokladem.
Změna příjmení není složitá.
Změna křestního jména, to vyžaduje více úsilí.
Mimochodem, v adminu Amphur se dá najít VŠECHNO, svatba a rozvod, změny příjmení (rodinného jména), změna křestního jména, všechny děti narozené ženě a kdo je uveden jako otec, a tak dále a tak dále.
Nicméně úřady v Nizozemsku a myslím, že i v ostatních schengenských zemích by rády viděly, že příjmení manželů jsou stejná.
To jistě platí pro konzervativnější země v Evropě i jinde.
A ano, to jistě platí i pro poněkud konzervativní mysli v Thajsku.
Mimochodem, dnes si v Thajsku můžete vybrat i dvojí příjmení, takže jméno muže následuje jméno ženy.
Z praktických důvodů a zejména pokud se chcete po svatbě v Thajsku se svou thajskou manželkou usadit v NL nebo Belgii, je výhodnější jména neměnit. Pokud se chystáte žít v Thajsku, je opravdu snadné najít vše v Amphúru, když je potřeba. Z Evropy je to samozřejmě mnohem obtížnější, protože Ampur už není za rohem.
V NL je zvykem neměnit jméno ženy. Pas v NL obvykle obsahuje rodné jméno ženy s několika řádky pod e/v (manželka) jménem muže.
Protože to v NL není běžné, situace se změněnými jmény vytváří pouze nedorozumění, kterým nikdo nerozumí, právě ve chvílích, kdy to můžete špatně použít. Myslím, že situace v Belgii bude trochu jiná.
A co v případě rozvodu nebo úmrtí manžela. V případě rozvodu necháme ženu nosit toto jméno jako značku? Nebo se může rychle znovu vdát, aby mohla používat své třetí (nebo více) jméno, nebo nejprve získá zpět své staré jméno, a pokud se znovu vdá, další? To je to, co již mimo jiné dostanete v Thajsku.
Ale změní se tento název pouze v Thajsku a co když ho Nizozemsko nebo Belgie nebudou chtít změnit? Pak jim říkejte X v jejím thajském pasu a Y v jejím NL/BE pasu, pokud má dvojí státní příslušnost (jako moje žena).
Už teď mohu říci, že v Belgii to nepůjde tak hladce, a už vůbec ne, když má dvojí státní příslušnost
V Belgii si žena ponechává své příjmení při svatbě a myslím, že by to tak mělo být, ale je to osobní názor, jak jsem již řekl.
Změna křestního jména v Belgii jde celkem hladce a stojí jen spoustu peněz.
Změna příjmení v Belgii je něco jiného a lze ji provést pouze za výjimečných okolností
Nevadí, ale oddací papíry a vízum zároveň není možné, o vízum pro sloučení rodiny nemůžete žádat, pokud ještě nejste ženatý, myslím. Na místě jsme najali firmu, která nám provedla překlady, legalizaci atd., stojí to trochu, ale ušetří vám spoustu času. Žádost o vízum jsme provedli sami, ale nezapomeňte, že na odpověď budete muset počkat dalších 6 měsíců. Hodně štěstí!
Možná mimo téma, ale chtěl jsem to říct. Měl jsem stejný nápad se svou přítelkyní. Oženit se v Thajsku a poté požádat o sloučení rodiny. Bývalý zaměstnanec BZ to důrazně nedoporučoval. Sňatek v Thajsku ztěžuje vstup do Belgie. V kontextu výzkumu účelových sňatků a podobně by thajské manželství nebylo uznáno v souvislosti se sjednocováním rodin. Podle něj bylo lepší zažádat o schengenské vízum (3 měsíce) za účelem „svatby“ a poté se oženit v Belgii. To by jí následně usnadnilo povolení k pobytu. Ještě jsem se tam nedostal, stále jsem na pochybách, co dělat, abych udělal správnou věc, jestli žít v Thajsku nebo se usadit natrvalo v Belgii... mezitím vím, že to není o nic jednodušší dostat své papíry.
Právě jsme se vzali v Thajsku a moje žena má teď moje holandské příjmení. Provdala se v Ampuru a pak si u další přepážky obnovila svůj průkaz totožnosti a byl také přidán do černé knihy, se kterou v Ampuru všechny vidíte. O 2 dny později nás zastavili na cestě a ona musela ukázat občanku s novým jménem, takže jsem to neudělal, ale chtěli vědět moje jméno kvůli výslovnosti, myslím, žádné další problémy a mohli jsme pokračovat. Pas jsme chtěli nechat tak, jak je, myslím, že není problém cestovat, pokud je letenka na stejné jméno. Cestou nás často zastavují, naposledy z Buriramu do Jomtienu dokonce 10x, Thajci musí ukazovat občanku, ale nikdy jsem nemusel ukazovat pas, zvláštní.