Vítejte na Thailandblog.nl
S 275.000 XNUMX návštěvami za měsíc je Thailandblog největší thajskou komunitou v Nizozemsku a Belgii.
Přihlaste se k odběru našeho bezplatného e-mailového zpravodaje a zůstaňte informováni!
Newsletter
Nastavení jazyka
Ohodnoťte thajský baht
Sponzorovat
Nejnovější komentáře
- rezervace předem: Jak dlouho předem rezervovat, závisí do značné míry na tom, kdy pojedete. Obecná rada je tedy jako každá obecná rada: k
- Gerarde: Opravdu, od vydání Covidu provádíme rezervace pouze prostřednictvím společnosti. A už ne přes jiné poskytovatele, jako je Opodo
- Paul: Nejlepší je rezervovat přímo u společnosti. V případě zrušení nebo zpoždění vám mohou okamžitě pomoci. Stává se jiným
- Ben kuchař: Jak směšný návrh vlády. Teď mají turisty, počasí nepřeje. Dobře, pokud to pomůže vyčistit pláže
- pane BP: Téměř vše je v pořádku, kromě rezervace 2 až 4 měsíce předem. Musíte provést rezervaci, když společnost právě udělila souhlas
- mikrofon: Přesně tak, zarezervujte si co nejdříve.
- Geert: To je pravda. Nedávno potvrdila ambasáda v Bruselu…
- Nicole Tiele-Mehauden: Do našeho domova v Chiang Rai jezdíme každý rok na 6 měsíců (konec září - konec března), takže jsme ostřílení cestovatelé. *My bo
- René: Eriku, našel jsem to prostřednictvím odkazu ve své předchozí odpovědi, takže můžete předpokládat, že je to správně. „Vemte si platný cestovní pas
- Ruud: No... nejdřív zakřičte ze střech, že chtějí mnohem víc turistů, než že udělají všechno pro to, aby to bylo jednodušší
- René: Velmi zvláštní, co vidím online. Ve skutečnosti to není levné, kolem 45 až 100 EUR na osobu, což je na thajské standardy vysoké.
- Eric Kuypers: René, změnilo se to? Domnívám se, že cestovní pas by měl platit ještě půl roku od odletu z TH.
- Marc Dale: Další potvrzení toho, co už dávno víme. Politika „jen pojď sem“ je založena na m
- René: Dvojnásobné nebo často mnohem vyšší vstupné cizinci nestačí? Znají výhody a nevýhody diskriminace.
- Freddy: Rezervujte pouze na oficiálních stránkách aerolinek, abyste si ušetřili spoustu problémů v případě změny rezervace, zrušení atd.
Sponzorovat
opět Bangkok
Menu
záznamy
Témata
- Pozadí
- Activiteiten
- Inzerátorem
- program
- Daňová otázka
- Belgická otázka
- Památky
- Bizarní
- Buddhismus
- Recenze knih
- Sloupec
- Koronacrisis
- kultura
- Deník
- Chodit s někým
- Týden
- Soubor
- K potápění
- Hospodářství
- Den v životě…..
- ostrovy
- Jídlo a pití
- Akce a festivaly
- Balónový festival
- Festival deštníků Bo Sang
- Buffalo závody
- Květinový festival v Chiang Mai
- čínský Nový rok
- Full Moon Party
- Vánoce
- Lotosový festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival ohnivé koule v Naga
- Silvestrovská oslava
- Phi ta khon
- Vegetariánský festival Phuket
- Raketový festival – Bun Bang Fai
- Songkran – thajský Nový rok
- Festival ohňostrojů Pattaya
- Expati a důchodci
- AOW
- Pojištění vozidel
- Bankovnictví
- Daň v Nizozemsku
- Thajská daň
- Belgické velvyslanectví
- belgické daňové úřady
- Důkaz života
- DigiD
- Emigrovat
- Pronajmout dům
- Koupit dům
- Posmrtně
- Výkaz zisku a ztráty
- Kinga
- Životní náklady
- holandská ambasáda
- nizozemská vláda
- Nizozemská asociace
- Zprávy
- Zemřít
- Cestovní pas
- Důchod
- Řidičský průkaz
- Distribuce
- Volby
- Pojištění obecně
- Visa
- Funkční
- Hopital
- Zdravotní pojištění
- Flóra a fauna
- Foto týdne
- Gadgets
- Peníze a finance
- Historie
- Zdraví
- Charity
- hotely
- Při pohledu na domy
- Isaan
- Chán Petr
- Koh Mook
- Král Bhumibol
- Žijící v Thajsku
- Příspěvek čtenáře
- Volání čtenáře
- Čtenářské tipy
- Otázka čtenáře
- Společnost
- tržiště
- Zdravotní turistika
- Milieu
- Noční život
- Novinky z Nizozemska a Belgie
- Novinky z Thajska
- Podnikatelé a firmy
- Vzdělávání
- Výzkum
- Objevte Thajsko
- Opinie
- Pozoruhodný
- Hovory
- Povodně 2011
- Povodně 2012
- Povodně 2013
- Povodně 2014
- Přezimovat
- Politika
- Hlasování
- Cestopisné příběhy
- Cestovat
- Vztahy
- nakupování
- sociální síte
- Lázně a wellness
- Sport
- města
- Výpis týdne
- Pláž
- Taal
- Na prodej
- Postup TEV
- Thajsko obecně
- Thajsko s dětmi
- thajské tipy
- Thajská masáž
- Cestovní ruch
- Jít ven
- Měna – thajský baht
- Od redakce
- Vlastnictví
- Provoz a doprava
- Vízový krátkodobý pobyt
- Dlouhodobé vízum
- Otázka víza
- Letenky
- Otázka týdne
- Počasí a klima
Sponzorovat
Překlady vyloučení odpovědnosti
Thailandblog používá strojové překlady ve více jazycích. Použití přeložených informací je na vaše vlastní riziko. Neneseme odpovědnost za chyby v překladech.
Přečtěte si náš celý zde zřeknutí se.
Autorská práva
© Copyright Thailandblog 2024. Všechna práva vyhrazena. Pokud není uvedeno jinak, všechna práva k informacím (text, obrázek, zvuk, video atd.), které najdete na těchto stránkách, náleží Thailandblog.nl a jeho autorům (blogerům).
Úplné nebo částečné převzetí, umístění na jiné stránky, reprodukce jakýmkoli jiným způsobem a/nebo komerční použití těchto informací není povoleno, pokud nebylo uděleno výslovné písemné povolení od Thailandblog.
Odkazování a odkazování na stránky na tomto webu je povoleno.
Domů » Otázka čtenáře » Otázka čtenáře: Překlad mezinárodního řidičského průkazu do angličtiny
Vážení čtenáři,
Mám thajský řidičák na motorku a nyní si chci také udělat řidičák na auto. Moje mezinárodní (belgická mezinárodní v holandštině, francouzštině a němčině) vyprší 23. července. Vzhledem k tomu, že můj mezinárodní řidičský průkaz neuvádí angličtinu, musí být přeložen tak, jak to thajská služba vyžaduje.
V minulosti to mohla vyřešit překladatelská agentura CTA a následně legalizovat na rakouském konzulátu v Pattayi. Překladatelská agentura říká, že to už není možné. Z dobrého zdroje také vím, že belgické velvyslanectví odmítá legalizovat tento druh překladu.
Nevíte někdo jak na to hned teď?
Groet
Rudi (BE)
Máte tedy ještě čas to zařídit do 23. července.
Zajděte na odbor dopravy s mezinárodním řidičským průkazem a potřebnými papíry a ujistěte se, že máte všechny papíry s sebou.
Překlad není nutný a národní řidičský průkaz jej má z hlediska obsahu. Žádný anglický překlad v mezinárodním řidičském průkazu není divný. Přesně to znamená mezinárodní řidičský průkaz.
Nevadí, že platnost mezinárodního řidičského průkazu vyprší po 28.
Německá ambasáda má na svých stránkách adresy uznávaných překladatelských agentur D-TH-D a ty to pro vás udělají za cenu, nejsem si jistý, 1.000 b/pg. Pokud je vaše rbw také v němčině, může to být řešení, ale ..;. Je třeba se zeptat, zda si to poté musíte nechat legalizovat na Chaeng Wattana.
Samozřejmě můžete také složit zkoušku v Pattayi. Kus dortu.
Šel jsem jen s holandským řidičákem (bez překladu), papírem z imigrace a vyjádřením lékaře na úřadovnu řidičského průkazu, kde si řidičák dělají i Thajci. Udělal jsem tam malý test, shlédl hodinový dopravní film a udělal si thajský řidičák!
Nejprve na rok a po roce vyměněn na platnost 5 let.
Bylo to v Pattayi?
Právě jsem zkontroloval svou belgickou mezinárodní, i když byla v květnu v Belgii právě obnovena, a tato má 6 stránek, konkrétně v holandštině, němčině, angličtině, španělštině (předpokládám), francouzštině a dokonce ruštině.....
Nemůžu si vzpomenout, jestli můj starý měl také tolik jazyků....?
Vezměte prosím na vědomí, že pokud jste odhlášeni z Belgie, můžete si ji obnovit pouze v Belgii, což není možné v Be.Ambassade Bangkok.
A pokud to musíte udělat v Antverpách, pánové a dámy tam pracují jen občas po domluvě, ale od úterý do pátku mě 2 dny před odjezdem do Thajska zastihla zpět, takže jsem to mohl udělat až v úterý, a pak přišel problém se schůzkou, stále se pracovalo na klíči, naštěstí se jim podařilo upravit příslovečný rukáv.
Buďte varováni obyvatelé Antverp, pokud potřebujete obnovu!!
Pravděpodobně má na mysli stránku 1 a 2.
Jsou také k dispozici pouze v našich třech národních jazycích.
Následující stránky jsou v jazycích, které uvádíte.
Tady v Chiang Mai je zjevně všechno mnohem těžší než jinde. Obzvláště paní, která vás přijímá, je potížistka, nedává vám možnost jít na přepážky a žádat vysvětlení. Před lety jsem dělal teoretické i praktické testy s gratulací od zkoušejících.Po prvním roce jsem chtěl vyměnit dočasné řidičské oprávnění za 5letý, podle ní by se to nemělo dělat před ukončením dočasného řidičského oprávnění Pak se stalo něco, čemu stále nerozumím. Druhý den mi přijde email z autoškoly, která mi to chtěla za úplatu zařídit. Možná o to má/měla zájem? Ve svém věku jsem se rozhodl ne a od té doby jezdím s řidičem.
Jako Belgičan máte mezinárodní řidičský průkaz vystavený v souladu s mezinárodní smlouvou o silničním provozu z 8. listopadu 1968. Thajská vláda to neuznává. Možná řídit v Thajsku omezenou dobu, ale ne jako základ pro vydání thajského řidičského průkazu. Uznávají pouze mezinárodní řidičské průkazy vydané podle smlouvy z roku 1949.
Jediným řešením je tedy nechat si přeložit belgický řidičský průkaz do angličtiny.
Překlad musí být proveden překladatelem uznaným belgickým velvyslanectvím. Seznam můžete získat na ambasádě. Pokud mi dáte svou e-mailovou adresu, mohu vám poslat seznam roku 2017.
Překlad musí být později legalizován na ambasádě.
Je zvláštní, že jsem pak získal 2letý a později 5letý thajský řidičský průkaz na auto a motocykl bez řidičských zkoušek, pouze s belgickým mezinárodním řidičským průkazem a belgickým národním řidičským průkazem, překlady nejsou potřeba
Zní to jako autobus, co všichni říkáte.
Měl stejný problém v Chiang Mai.
Právě jsem šel do Lampangu se svým thajským přítelem. Nebyly vůbec těžké. Po 30 minutách jsem byl zpět venku se 2 thajskými řidičskými průkazy platnými 2 roky. Vyměněny v Chiang Mai na začátku tohoto roku, protože jim vypršela platnost, neměly žádné problémy a belgický mezinárodní řidičský průkaz již nebyl potřeba. Odpočívej už 5 let.
pro seznam překladů uznaných zastupitelským úřadem.
[chráněno e-mailem]
Je tak těžké jen poslat odkaz na ambasádu, aby byl přístupný všem.
Tak to je těžké.
http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf
tímto e-mailovou adresu. a kopie e-mailu Belgické velvyslanectví; Je v Pattatě překladatelská agentura a ...... Kdo pak může legalizovat?,,,.
Vážení,
Nemůžeme legalizovat překlady řidičského průkazu.
Abychom vyšli vstříc našim krajanům, můžeme si představit překlad (nemusí to být akreditovaný překladatel) do angličtiny. Překlad s kopií originálu řidičského průkazu musíte předložit velvyslanectví. Doručení trvá 1 pracovní den.
Tato služba je poskytována zdarma.
S pozdravem
logo
Hilda Smithová
Konzulární úředník
Velvyslanectví Belgie v Bangkoku
Budova Sathorn Square – 16. patro – Sathorn Square – 98 North Sathorn Road – Silom, Bangrak – 10500 Bangkok
• T +66 (2) 108 1800-4 • F +66 (2) 108 1807 (konzulární) +66 (2) 108 1808 (politické)
Nový Email : [chráněno e-mailem]
http://www.diplomatie.belgium.be/thailand - http://www.diplomatie.belgium.be •
http://www.webengrafiek.be/unsc/Twitter.png@BelgiumMFA • http://www.webengrafiek.be/unsc/FB.pngDiplomatie.Belgium • https://betounsc.be •
Nejedná se skutečně o formální legalizaci, ale o obyčejné razítko a podpis pracovníka ambasády (tedy bez legalizační formule na dokumentu). Tedy vlastně akt bez právní hodnoty, který je ale thajskými DLT akceptován.
O uznávaných či neuznaných překladatelích: zvláštní, loni mě sama ambasáda odkázala na jejich seznam uznávaných překladatelů…
Je to vskutku zvláštní, protože tak byste si to mohli přeložit sami...
Schválení ve skutečnosti není nic jiného než podepsání „K vidění“.
No ano, je to zdarma.
A také předpokládám, že jim bude stačit razítko od pracovníka Velvyslanectví Belgie.
Zde najdete seznam roku 2018
http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf
Pro informace.
Ohledně překladu a legalizace řidičského průkazu
viz ten odkaz z ambasády
http://thailand.diplomatie.belgium.be/nl/consulaire-diensten/rijbewijs
Postup pro získání zahraničního (národního / mezinárodního) řidičského průkazu
Pro informace o podmínkách získání zahraničního řidičského průkazu (vydaného např. thajskou, kambodžskou, laoskou nebo barmskou vládou) byste se měli obrátit na příslušný úřad v místě svého současného bydliště.
Vzhledem k tomu, že mezi Belgií a příslušnou zemí neexistuje v této věci vždy dvoustranná dohoda, můžete být za účelem získání tohoto řidičského průkazu podrobeni teoretické a/nebo praktické zkoušce.
Poznámky:
Velvyslanectví Belgie v Bangkoku a belgičtí honorární konzulové nejsou oprávněni legalizovat dokumenty doručené v Belgii, které jsou určeny pro použití v zahraničí, ani vydávat jejich ověřenou kopii, ani vyžadovat překlad těchto dokumentů provedený překladatelem uvedeným na seznam velvyslanectví, pokud je tento překlad určen pro použití zahraniční vládou.
O legalizaci dokumentů (a jejich překladu) doručených v Belgii a určených pro použití v zahraničí musíte po legalizaci požádat Federální státní službu pro zahraniční věci (viz: http://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten/faq/), obraťte se na velvyslanectví dotčené země v Bruselu. Poté musí být tyto dokumenty před předložením příslušnému místnímu úřadu legalizovány ministerstvem zahraničních věcí příslušné země.
Další informace týkající se postupu legalizace dokumentů naleznete na webových stránkách Federálního soudu pro veřejnou službu na následující adrese: http://www.justice.belgium.be.
Jako vždy a vzhledem k výše uvedeným odpovědím si myslím, že to bude trochu záviset na místních pravidlech. Pokud přijmou váš belgický a mezinárodní řidičský průkaz, jste v dobrých rukou. Pokud mají lokálně jiná pravidla, tak máte smůlu.
Rudi (BE)
Doufáme, že jakmile budete mít řidičský průkaz, dostaneme odpověď na váš dotaz.
Ostatní, zejména ti s belgickým řidičským průkazem, z něj budou v budoucnu těžit.
Ronnie,
rozhodl se jít v pondělí nebo úterý a nejprve to zkusit BEZ překladu; Poslechněte si, co říkají a možná budu mít štěstí...... Pokud ne, zkusím to s tím překladem z ambasády. Budu tě informovat
To bych taky nejdřív zkusil.
V opačném případě stále můžete jít na ambasádu.
Před lety jsem se zeptal, zda bych mohl dostat anglický překlad od ministra/státního tajemníka
Schoupe, jeho odpověď byla, že Thajci v Belgii si mohou jednoduše vyměnit svůj řidičský průkaz a že by to tedy mělo být provedeno v Thajsku. Byl dobře informován o zdejším stavu.
Ano, a to, co si myslí Schoupe, způsobí, že Thajci budou ležet vzhůru.
Jinak by Schoupe mohl najít nohy v thajské politice…