Vážení čtenáři,

Moje thajská žena a já (Nizozemka) jsme se oficiálně vzali 4. srpna 2014 na radnici v Chiang Mai. Všechny potřebné dokumenty byly přeloženy do thajštiny a angličtiny a opatřeny potřebnými razítky. Takže naše manželství je v Thajsku uznáno.

Na mnoha internetových stránkách se můžete dočíst, že thajské manželství není v Nizozemsku uznáváno (platí to ale pouze pro buddhistické manželství?).

Nyní se také chceme vzít v Nizozemsku během naší nadcházející návštěvy Nizozemska. Státní úředník mé obce mě odkázal na Národní záležitosti – veřejné záležitosti magistrátu města Haag. Tam jsem také požádal o sňatek v Nizozemsku. Jejich odpověď: "Nyní jste ženatý v Thajsku, nemůžete se znovu oženit v Nizozemsku."

Moje otázky:

  • je to právně správné?
  • pokud ano, musím tuto změnu osobního stavu předat oficiálním orgánům, jako je obec, finanční úřad, UWV, penzijní fondy atd.?
  • Stane se moje manželka jako vdova po mé smrti v Thajsku „vlastníkem“ mých nabytých důchodových práv, nebo se po mé smrti vrátí do Nizozemského státu?
  • nebo bude moje manželka uznána za manželku nizozemského občana pouze v případě, že náš oddací list zaregistroval výše uvedený úřad?

Kdo má zkušenost s tímto stavem věcí a přináší nám „světlo do temnot“?

Předem děkuji za jakékoli informace a/nebo tipy.

Phidsawong a Wim

18 odpovědí na „Dotaz čtenáře: Moje manželství v Thajsku a jeho platnost“

  1. jaspis říká nahoru

    Ano, je to právně správné. Registrace manželství v místě vašeho bydliště se všemi překlady a razítky, to je postup. Bude to nějakou dobu trvat, než se ozvete: v mém případě 5 měsíců, přes stejného registrátora.
    Teprve poté bude vaše manželství v Nizozemsku právně platné.

    S ohledem na důchodová práva: AOW: NE, osobně nashromážděný důchod: v závislosti na. V mém případě jsem měl nároky na důchod s ABP před svatbou a NEVRÁTÍ SE na mou současnou manželku.

  2. Dennis říká nahoru

    Formulář vysvětlení jste nepochybně obdrželi na nizozemském velvyslanectví v Bangkoku, když jste žádali o „certifikát k vedení manželství“. To je správné vysvětlení!

    Své manželství musíte zaregistrovat v Nizozemsku (skutečně v Haagu). Pak je vaše thajské manželství platné i v Nizozemsku. KorRor 2 musí být přeložen (v angličtině) a legalizován (nizozemským velvyslanectvím v Bangkoku). Máte „potřebná razítka“, předpokládám, že to máte na mysli. Pozor: V tomto případě je rozhodující legalizace zastupitelským úřadem! Samotný překlad nestačí, i když se odbor konzulárních záležitostí chová jako blázen!!

    Důvod, proč se v Nizozemsku (znovu) nemůžete oženit, je jednoduchý; Vaše žena je již provdána (za vás) v Thajsku. Důkaz, že je v Thajsku neprovdaná, už tedy nedostane. Pouze vy jste v Nizozemsku stále považováni za svobodné, dokud nezaregistrujete thajské manželství.

    Jakmile je vaše manželství zaregistrováno, vaše manželka je také vaší manželkou v Nizozemsku a platí zákony a předpisy týkající se dědictví atd.

  3. Marco říká nahoru

    Dobrý den Wime, důležité je, zda má Vaše manželka povolení k pobytu, poté ji můžete přihlásit na základní správě místa Vašeho bydliště, poté se můžete přihlásit jako vdaná.
    Penzijní fondy a další instituce získávají informace ze základní správy a kopírují je.
    Tak jsem to udělal, pokud žijete v Thajsku, tak nevím, jak to funguje.

  4. John Chiang Rai říká nahoru

    Vážení Phidsawong a Wime,
    Stačí přeložit papíry a nechat je zaregistrovat v Nizozemsku.Takto je manželství uznáno podle nizozemského práva.
    Jak již bylo napsáno výše, vdát se dvakrát před zákonem není možné, protože jste již manželé.
    GR. John.

    • Noe říká nahoru

      Vaše vysvětlení není správné John Chiang rai a nic víc zde!

      Registrace manželství!!!!

      Pokud žijete v Nizozemsku, MUSÍTE manželství zaregistrovat v Městské databázi osobních záznamů (BRP). Pokud žijete v zahraničí jako nizozemský občan, toto NENÍ možné!!!

      Je rozumné zapsat svůj zahraniční oddací list do knihy manželství. Můžete tak učinit v rámci národních úkolů magistrátu v Haagu. Vždy si můžete vyžádat výpis nebo kopii listiny!

      Legalizace zahraničního oddacího listu!!!!

      Pokud si chcete nechat zapsat zahraniční oddací list v Nizozemí, musíte jej nejprve legalizovat!!! Necháte to provést úřady země, kde jste uzavřeli sňatek (v tomto případě Thajsko). Poté musí holandské dilomatické zastoupení této země legalizovat oddací list!!! (velvyslanectví v Bangkoku)

      Konečně se fakt divím, proč lidi jen něco píšou??? to vše si můžete přečíst na webových stránkách velvyslanectví Nizozemska. V tomto případě budete vždy přesměrováni na odkaz z rijksoverheid.nl
      Vše je přehledné a dobře popsané, takže trocha hledání a dítě může prát!

      Pokud chcete v dnešní době vědět opravdu všechno a mít jistotu, tak zajděte na Asia Consular do Kuala Lumpur, protože o tomhle byznysu opravdu vědí a všechno jde dneska přes ně!!! Pošlete e-mail na tuto adresu se svým dotazem a dostanete perfektní odpověď, jak jednat!!!

      Toto je odpověď na registraci vašeho manželství v Nizozemsku!!! Na vaši další otázku, zda se můžete znovu oženit v Nizozemsku atd., se jednoduše zeptejte vyššího důstojníka v Kuala Lumpur. Je uvedena e-mailová adresa.

      [chráněno e-mailem]

      • Noe říká nahoru

        Zde je stránka pro registraci vašeho manželství v Nizozemsku. Všechno jde digitálně. Později v průběhu postupu musíte zaslat originály dokumentů!

        http://www.denhaag.nl/home/bewoners/loket/burgerzaken/to/Buitenlandse-huwelijksakte-omzetten-in-een-Nederlandse-akte.htm

    • John Chiang Rai říká nahoru

      Kromě mého komentáře výše,
      1. Nechte si legalizovat thajský oddací list na holandském konzulátu v Thajsku.
      (Tuto legalizaci potřebujete, abyste v Nizozemsku prokázali, že se jedná o originální certifikát.
      2. Nejprve s těmito doklady můžete zaregistrovat své manželství v Nizozemsku.
      Znovu se vdát před zákonem v Nizozemsku je nemožné, protože vy (již žena) musíte pro matriční úřad v Nizozemsku prokázat, že není vdaná a podle thajského práva je s vámi již provdána.

  5. francamsterdam říká nahoru

    Milý Wime,

    Určitě to není myšleno osobně, ale vaše otázka je pěkným příkladem někoho, kdo učiní – důležité – rozhodnutí, zatímco o (právních) důsledcích stále neví.
    Dovoluji si využít příležitosti a varovat před tím obecně.
    Bohužel o tomto tématu nevím dost na to, abych mohl dát přesvědčivou odpověď, a křičící klakson je málo užitečný.
    Pro tyto druhy záležitostí, kde konkrétní detaily mohou mít často dalekosáhlé důsledky, není specializovaný právník nadbytečným luxusem.

  6. hansvanmourik říká nahoru

    Ahoj Wime
    Co mi řekl můj bývalý kolega, protože se oženil po svých 62 letech, ale s (Holanďankou) se oženil v 67 letech.
    Jste-li ženatý/vdaná po 62 letech, vaše manželka již nemá po jeho smrti nárok na jeho připsaný důchod
    Řekl mi to on a jeho žena

    Pozdravy
    Hans

  7. červená říká nahoru

    K OŽP dále: Jsem také ženatý a OŽP - po mé smrti - nejprve vyplácí vdovský důchod a v důchodovém věku bude pobírat stejný důchod z OŽP jako nyní já. To jsem si tehdy ověřil (mohl jsem si vybrat, že důchod je určen pouze pro mě, nebo výše popsanou volbu, u druhé formy je dávka o něco nižší, ale téměř nulová.

    • Willem říká nahoru

      Moje rada je pečlivě to zkontrolovat, Rojo. Máte/měli jste si vybrat, zda budete po své smrti vyplácet pozůstalostní důchod či nikoli. Běžná (před)důchodová dávka je prakticky stejná bez ohledu na to, zda se rozhodnete, nebo ne, ale po vaší smrti váš partner – pokud zůstane – bude nebo nebude pobírat pozůstalostní důchod. Tento pozůstalostní důchod není zdaleka tak vysoký jako váš vlastní důchod, který nasbíráte vy a pro vás, ale zahrnuje AOW a jakékoli nároky na důchod, které jste sami nashromáždili. Mimochodem, pro každého je to velmi snadné zkontrolovat na: mijnpensioenoverzicht.nl, také od Pidsawong a Wim.

      Pěkně mimo. téma, já vím, ale možná dost užitečné... Když už mluvíme o ořechách?

      S pozdravem,
      W

  8. Cornelis říká nahoru

    Manželství uzavřené v Thajsku před amfúrem je podle mezinárodního práva
    (Haagská úmluva) platná v Nizozemsku.
    Podle této smlouvy, které právo se použije na manželství, závisí na tom, kde budete po líbánkách žít (společně, odděleně, jiná země atd.).
    Tato smlouva se zabývá majetkovým právem manželů, které je důležité pro případ smrti a rozvodu.

    Pokud si však musíte zařídit záležitosti v Nizozemsku, musíte si thajský oddací list nechat přeložit do angličtiny a legalizovat.
    Tyto doklady jsou ale platné pouze 6 měsíců. Abyste to nemuseli dělat pokaždé, lze jej zaregistrovat u Foreign Acts v Haagu (přepážka na radnici).
    To vše musí být provedeno do 6 měsíců.
    U Cizí listiny lze následně získat výpis, který je právně platný.

    Pokud jste stále registrováni v Nizozemsku, váš rodinný stav lze upravit v občanském rejstříku a v BRP. Pokud jste byl odhlášen, tak to v minulosti v GBA nebylo možné, ale ze SZ mi to není známo. Stejně tak mi není v takovém případě znám Rejstřík občanů.

    Pro AOW viz všechny psané články o tomto, single AOW, partnerský příspěvek atd.
    Neuvádíte věk ani dobu uzavření manželství, což je pro AOW důležité.

    Ale běžně si vykupujete i důchodové dávky, pozůstalostní důchod, pokud jste v době odchodu do důchodu svobodní.
    A mnoho penzijních fondů má přechodné období, aby se lidé nebrali týden před důchodovým věkem.
    Po zahájení důchodových dávek tedy změny již nejsou možné.

    S pozdravem,

    Cor

    • Cornelis říká nahoru

      Překvapení – ukázalo se, že mám dvojníka. Myslím, že s tím můžu něco málo udělat, když někdo najednou podá příspěvek pod stejným jménem? Pokud vše půjde dobře, moderátor uvidí, že byla použita jiná e-mailová adresa?

      • Chán Petr říká nahoru

        Moderátor: ano, existuje více psů jménem Fikkie. Mohl by použít unikátnější název.

  9. wim říká nahoru

    děkujeme za všechny zaslané komentáře!

    náš věk je: muž 57 let žena 47 let a žijeme v Chiang Mai.

  10. theos říká nahoru

    Musíte si také nechat udělat kopii oddací matriky v Amfru, kde jste se vzali a nechat si ji přeložit a legalizovat, Nizozemsko se nespokojí jen s tím krásným papírem (oddací list) o tom, že jste vdaná.
    Moje manželství bylo registrováno v Rotterdamu, ano opravdu, cizinecké policii, kam jsem musel přijet osobně. Pak do Haagu a tam jsem se zaregistroval a jakmile jsme se vrátili do Thajska, měl jsem plné kapsy.

    • Noe říká nahoru

      Vaše informace také nejsou správné!!! Nizozemská ambasáda musí také legalizovat, jinak nebude nic zaregistrováno, i když budete mít tisíc kopií a známek!

  11. Cornelis říká nahoru

    Zde je správné pořadí.

    Nechte si přeložit všechny papíry, osvědčení a dvě stránky z matriky manželství amfúr a rodný list thajského partnera do angličtiny.
    Nechte to legalizovat ministerstvem zahraničních věcí Thajska (v Bangkoku).
    Někteří dobří překladatelé to za vás udělají zdarma,
    v minulosti dělali legalizaci i na ambasádách,
    ale už ne Holanďané, tak si to udělejte sami.
    Pak vyplňte formulář na nizozemské ambasádě a tam si to nechejte legalizovat.

    A nechat si to zaregistrovat v Holandsku, poslat také sadu na daňovou a celní správu a penzijní fond.

    Pokud již nejste registrováni v Nizozemsku, tyto informace již nebudou dostávat.

    Cor.


Zanechat komentář

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web