V Thajsku zažijete všechno (4)
Tuto čtvrtou epizodu natočil čtenář blogu Frans Godfried, který se o svůj příběh podělil prostřednictvím webu kontakt odesláno. Pokud máte hezkou vzpomínku na něco zvláštního, vtipného, pozoruhodného, dojemného, zvláštního nebo obyčejného, co jste v Thajsku zažili, napište to a pošlete do redakce. To lze provést prostřednictvím kontakt nebo e-mailem [chráněno e-mailem]
Toto je příběh Francis Godfrey
Narozeninový dárek
Poté, co jsme tam nějakou dobu byli v roce 1979, jsme s mým společníkem na cestách skončili znovu v Thajsku jako světoběžník někdy v roce 1980. Přestěhovali jsme se do bytu v Sukhumvit Soi 22 a odtud jsme prozkoumali Bangkok. Poznali jsme Soi Cowboy a samozřejmě tehdy slavný Thermae Coffeeshop na Sukhumvit Road.
V Thermae Coffeeshopu jsem potkal milou paní, se kterou jsem 36 let šťastně ženatý. Nešlo to všechno bez problémů, svatba v tehdejším Bangkoku. Návštěva ambasády a překlady do angličtiny v Bahn Adrie byly příliš drahé. Zavolejte do Nizozemska a počkejte na papíry. Téměř modlitba bez konce. Razítko toto a razítko toto.
V roce 1983, když žiji v Soi Ekkamai se svou ženou a jejími 2 malými dětmi, 13. prosince, kdy mám shodou okolností narozeniny, někdo zaklepe na dveře. Byl to bratranec mé ženy nebo že jsme se dnes chtěli vzít. Co tím myslíš? Znal úředníka v amfúru, který byl ochoten zařídit pár věcí za pár stovek bahtů pod stolem.
V den svých narozenin jsem se tedy zcela nečekaně vydal na amfúr, jel jsem vzadu na motorce mého bratrance a manželka jela taxíkem. Tričko za 20 bahtů, sportovní šortky a pantofle za 10 bahtů, to byl můj svatební oblek. Moje žena vypadala o něco lépe. Po nějakém trápení a nutnosti koupit známku od naší matrikářky na ministerstvu, mohl „obřad“ začít. Baht pod stolem změnil majitele a obchod byl uzavřen. Byli jsme manželé. Když jsme se dostali ven, byli jsme hrdými majiteli oficiálního thajského oddacího listu. Večerní dvojitá párty s lahví Mekhong a colou.
Den, na který nikdy nezapomenete, jaký dárek k narozeninám!
Nádherný příběh šťastného člověka!
Ahoj francouzi,
Ano, byly to dobré časy a Mehkong se mi tehdy zdál mnohem chutnější, alespoň levnější
Vzpomeňte si na to někdy, když jste na balkoně Ekkamai.
Zdravím tě, Joe
Frans
Pěkné čtení, děkuji.
Krásné, přeji hodně štěstí
Pěkný kousek. No, pokud jde o mě, svatba nemusí stát mnoho. Všichni ti marnotratníci. Nechte si peníze pro sebe.
Každému po svém, ne?
Oženil jsem se podle thajské tradice s velkou párty, z úcty k manželce. Byl to krásný den, na který nikdy nezapomeneme.
Taková svatební hostina se mi stala taky. Docela pěkná vzpomínka. Podruhé to nepotřebuji.
Oh, Eriku, 'jen si nech své peníze pro sebe'?
Co všichni ti farangové, kteří své thajské ženě na smrtelné posteli nenechají ani korunu? O celé jejich manželství bylo dobře postaráno, ale nakonec to bylo milé a sobecké a ta chudinka se už nepočítá. Znám pár takových případů.
Předvádět se s milou holkou, každý měsíc jim odfouknout důchod, není to smutné? Ne, takový nejsem. Moje žena dokonale zná mou finanční situaci a ví, že v den, kdy budu pryč, ji nenechám opuštěnou. Jde o trochu respektu.
milý Eriku,
Pravidelně zde čteme, že pokud sem přijedeme žít, musíme se přizpůsobit místní kultuře, že se musíme naučit thajský jazyk a musíme Thajsko obecně respektovat.
Oženit se s thajskou dámou znamená přizpůsobit se jejich tradicím. Je velmi smutné, že se o nic takového nestaráte. Vdát se znamená přizpůsobit se, a to na obou stranách. Chápu frustraci některých dam, když jim jejich Farang nedává vůbec nic. Jak se můžete milovat a budovat krásný vztah? Mám k tomu pár otázek.