V tomto příběhu opět někdo, kdo chce mít sex se svou mladou švagrovou, stejně jako v příběhu číslo 2. Tentokrát ale pan použije jinou metodu. Budeme mu říkat švagr, protože není známo žádné jméno. 

Přečtěte si více…

Další příběh o dědovi Tanovi, nyní spolu s dědou Daengem, jeho sousedem. Děda Daeng choval kachny a měl jich čtyři až pět set. Kachny držel na svém poli, které sousedilo s polem dědy Tana.

Přečtěte si více…

Pijete bohaté? Lidé říkají, že alkohol je pro vás špatný, ale není to tak špatné! Nápoj může přispět k vašemu životu. Může vás zbohatnout, víte!

Přečtěte si více…

Děda Kaew celý den pil. Od vstávání až po spaní. Denně vypil tři lahve likéru. Tři! Dohromady více než půl litru. A nikdy nechodil do chrámu. Vlastně ani nevěděl, kde ten chrám je! Dárky pro chrám a thamboen, nikdy jsem o tom neslyšela. Sotva ráno vstal, vypil láhev; jeden po obědě a jeden večer. A to každý den.

Přečtěte si více…

Chudák měl velmi malé rýžové pole a stěží si mohl zajistit vlastní jídlo. Bůh Indra se nad ním slitoval a ukryl krásnou ženu do sloního klu a upustil ji na své pole. Našel ten kel a odnesl ho do své kajuty. Netušil, že se uvnitř skrývá žena.

Přečtěte si více…

Toto je příběh muže, který měl sex se svým buvolem. Dočasně bydlel v kůlně na rýžovém poli a jakmile uviděl příležitost, vodního buvola si vzal! Jeho žena, která mu tam nosila jídlo, ho viděla dělat to znovu a znovu. Nebyla vůbec hloupá, ale co s tím mohla dělat?

Přečtěte si více…

Někdy říkáte, méně lichotivě, ‚venkovan poprvé ve velkém městě‘. No, pan Tib byl takový muž; opravdový venkovský šmejd!

Přečtěte si více…

Pan Yaeng a pan Kham, drobní farmáři, koupili pluhy ve vesnici Ling Ha a prodali je za nějaké peníze navíc. Před odjezdem autobusem v Chiang Mai se rozhodli koupit železný šrot od všech společností, na které narazili.

Přečtěte si více…

Toto je příběh o manželovi, který se chtěl vyspat s mladší sestrou své ženy. Ta sestra se jmenovala Saeng La. Jednoho krásného dne pracoval na poli daleko od svého domova. Když mu jeho žena přinesla oběd, řekl: "Chci mít sex se Saeng La."

Přečtěte si více…

Nová série povídek. Vzrušující příběhy ze severního Thajska. Bílé lotosové knihy, Thajsko. Přeložil z angličtiny a upravil Erik Kuijpers. Dnes: Dvě zamilované lebky

Přečtěte si více…

Existují knihy, které zcela obnovují můj pohled na aspekty zemí, komunit a událostí. Výše zmíněná kniha Scota Barmého, vydaná již v roce 2002, takovým dílem je. Přečetla jsem to jako thriller jedním dechem, za den a půl noci.

Přečtěte si více…

Antologie oceněných povídek a básní, která dnes uvádí: Real Silk Woven by Mother

Přečtěte si více…

Antologie oceněných povídek a básní, dnes: The Banana Leaf Girl (báseň od Phaiwarina Khao-Ngama)

Přečtěte si více…

Zastrčený (báseň od Saksiri Meesomsueb)

Autor: Eric Kuijpers
Publikováno v kultura, básně
Tagy: ,
5 června 2022
Wat Pha Lat poblíž Chiang Mai

Antologie oceněných povídek a básní, dnes: Zastrčený.

Přečtěte si více…

Dětská myčka nádobí (báseň Saksiri Meesomsueb)

Autor: Eric Kuijpers
Publikováno v kultura, básně
Tagy: ,
3 června 2022

Antologie oceněných povídek a básní, dnes 'dětská myčka nádobí'.

Přečtěte si více…

Rukavice (báseň Saksiri Meesomsueb)

Autor: Eric Kuijpers
Publikováno v kultura, básně
Tagy: ,
1 června 2022

Antologie oceněných povídek a básní, dnes: Rukavice.

Přečtěte si více…

Proměna (báseň Saksiri Meesomsueb)

Autor: Eric Kuijpers
Publikováno v kultura, básně
Tagy: ,
30 května 2022

Antologie oceněných povídek a básní. Dnes: Proměna (báseň Saksiri Meesomsueb)

Přečtěte si více…

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web