Smrt v Thajsku

Podle redakce
Publikováno v Expati a důchodci, Zemřít
Tagy: , ,
5 srpna 2021

Nizozemská ambasáda v Bangkoku aktualizovala na webu informace o tom, co dělat v případě úmrtí v Thajsku.

Zemřel váš partner, rodinný příslušník, přítel nebo přítelkyně v Thajsku? Pak chtějí thajské úřady vědět, komu mohou nebožtíka předat. Podle situace žádají holandskou ambasádu, aby zjistila, kdo jsou nejbližší příbuzní. Zde si můžete přečíst, jak to funguje a co si možná budete muset sami zařídit.

Thajské úřady informovaly velvyslanectví

Zemře Nizozemec v thajské nemocnici? Poté thajské úřady nahlásí úmrtí nizozemské ambasádě. To se také stane, pokud Nizozemec zemře v Thajsku v důsledku trestného činu nebo nehody. Thajské úřady žádají ambasádu o autorizační dopis. Uvádí, komu mohou tělo předat.

Zemře Nizozemec v domácím kruhu a pohřeb se koná v Thajsku? Ne vždy o tom zastupitelský úřad obdrží oznámení. Pohřeb se pak uskuteční bez povolení zastupitelského úřadu.

Velvyslanectví požaduje oficiální potvrzení

Velvyslanectví žádá thajské úřady o kopii pasu zesnulého a oficiální potvrzení o úmrtí. Nemusí to být úmrtní list. V závislosti na tom, co se stalo, může ambasáda také obdržet policejní zprávu nebo zprávu z nemocnice.

Velvyslanectví nebo ministerstvo informuje nejbližší příbuzné

Velvyslanectví prověřuje, kdo jsou nejbližší příbuzní a zda si jsou vědomi úmrtí. Může to být okamžik, kdy poprvé obdržíte oznámení o úmrtí z velvyslanectví. Vy sám jste v Holandsku? Poté vás bude kontaktovat Ministerstvo zahraničních věcí.

Propuštění zesnulého nejbližším příbuzným

Ambasáda musí zjistit, komu mohou thajské úřady tělo vydat. Za tímto účelem ambasáda hledá nejbližší příbuzné.

Byl zesnulý ženatý s někým, kdo má thajskou národnost? Pak je tato osoba prvním žijícím příbuzným. Manžel nebo manželka musí předložit oddací list spolu s dokladem totožnosti.

Jste nejbližší příbuzní, kteří mohou rozhodnout, co dělat se zesnulým? Poté obdržíte od ambasády pověření (zdarma). S tím můžete požádat thajské úřady o vydání těla. Poté můžete zařídit pohřeb v Thajsku nebo nechat zesnulého převézt do Nizozemska (repatriace).

Registrace úmrtí v Thajsku

Dá vám ambasáda pověření k vydání těla? To pak můžete využít k zápisu úmrtí na místním okresním úřadě (amfoe). Poté obdržíte thajský úmrtní list. Bez pověření obvykle nelze podat prohlášení ani požádat o novou kopii úmrtního listu.

Pomoc pojišťovny

Měl zesnulý připojištění zdravotního stavu, cestovní pojištění nebo pojištění pohřbu? Pak vám pojistitel pomůže dále a ubere vám spoustu práce se zařizováním. Velvyslanectví a ministerstvo zahraničních věcí se pak již neúčastní. S vyřízením dokladů ale i tak může pomoci ambasáda.

Vzdání se práva: pokud nejste schopni nebo ochotni zajistit pohřeb

Možná existují okolnosti, které znemožňují nebo nechtějí zařídit pohřeb sami. Pak se můžete rozhodnout, že to udělá někdo jiný. V takovém případě se musíte těla v prohlášení vzdát. K zajištění pohřbu pak pověříte někoho jiného. Nemůžeš to udělat? Poté thajské úřady zařídí pohřeb. Není pak možné brát ohled na vaše přání ani přání zesnulého.

Vyzvednutí zesnulého (repatriace)

Chcete přivézt zesnulého do Nizozemska na pohřeb? To lze provést prostřednictvím mezinárodní pohřební společnosti. AsiaOne je hlavním hráčem na thajském trhu. Obvykle spolupracují s holandskou pohřební společností Van der Heden IRU BV.

Mezinárodní repatriační a pohřební služby AsiaOne

č.7, Chan Road Soi 46
Watprayakrai, Bangkolaem
Bangkok, 10120 Thajsko
Tel: +66 (0) 2675-0501, +66 (0) 2675-0502
Fax: + 66 (0) 2675-2227

Zastupitelský úřad poskytne obstarateli pohřbu (bezplatně) dopisy potřebné k vyřízení dokumentů. Vyřizovatel pohřbu si pak může vyžádat úmrtní list, nechat jej přeložit a legalizovat. A pohřební ředitel si může od thajských úřadů vyžádat pas a osobní věci zesnulého. Velvyslanectví zařídí dočasný cestovní doklad (laissez-passer), se kterým může orgán cestovat do Nizozemska.

Při repatriaci těla jsou vyžadovány následující dokumenty:

  • Laissez passer (LP) na tělo. Zastupitelský úřad je vydává za poplatek. Toto LP obsahuje podrobnosti o letu.
  • Ověřená kopie pasu. Zastupitelský úřad je vydává za poplatek. Velvyslanectví po zhotovení kopie originál pasu zneplatní.
  • Originál, (do angličtiny) přeložený a legalizovaný úmrtní list.

Někdy není dost času na to, aby byl čin legalizován thajským ministerstvem zahraničí. Nizozemská ambasáda poté vyhotoví ověřenou kopii listiny a překladu. Tuto listinu nelze v Nizozemsku použít k vyřizování jiných praktických záležitostí. Přeložený a legalizovaný úmrtní list vám vypravitel pohřbu zašle později.

Převoz urny do Holandska

Po kremaci v Thajsku si můžete popel odnést do urny s sebou nebo si ho nechat přivézt do Holandska. K tomu jsou potřeba následující dokumenty:

  • Kremační certifikát z chrámu
  • Laissez passer (LP) pro urnu. Zastupitelský úřad je vydává za poplatek. Toto LP obsahuje podrobnosti o letu.
  • Ověřená kopie pasu. Zastupitelský úřad je vydává za poplatek. Velvyslanectví po zhotovení kopie originál pasu zneplatní.
  • Originál, (do angličtiny) přeložený a legalizovaný úmrtní list.

Letecká společnost rozhodne, zda si popel můžete vzít do letadla sami. Zeptejte se letecké společnosti na možnosti.

Nahlásit úmrtí v Nizozemsku

Možná budete muset nahlásit úmrtí v Nizozemsku různým organizacím, jako je obec, kde je zesnulý registrován. Nebo pokud zesnulý pobíral státní důchod nebo stále platil daň v Nizozemsku. Při hlášení úmrtí musíte předložit úmrtní list přeložený do angličtiny a legalizovaný. Často je těžké se o tento počin v Thajsku sám přihlásit.

Žádost o úmrtní list z Nizozemska

O listinu za 131,00 EUR můžete požádat z Nizozemska prostřednictvím ministerstva zahraničních věcí v Haagu.

Bylo úmrtí nahlášeno nizozemské ambasádě již dříve? Poté můžete o listinu požádat prostřednictvím oddělení DCV/CA:

[chráněno e-mailem]
T: +31 (0) 70 348 4770.

Ve všech ostatních případech můžete o certifikát požádat prostřednictvím Centra konzulárních služeb:

[chráněno e-mailem]
T: +31 (0) 70 348 4333.

Po zaplacení obvykle trvá 2 až 3 měsíce, než je listina hotová. V závislosti na situaci to může trvat i déle.

Nechte si úmrtní list přeložit a legalizovat sami

Chtěli byste si sami nechat přeložit thajský certifikát do angličtiny? To lze nejlépe provést v místní překladatelské agentuře na Ministerstvu zahraničních věcí (MFA) v Bangkoku. Není známo, jaké jsou požadavky na překlady v pobočkách MZV v Songkhla, Chiang Mai a Ubon Ratchathani.

Legalizace listiny MZV

Pro použití v Nizozemsku musí MZV legalizovat originál úmrtního listu spolu s překladem. Požadujete legalizaci, ale nejste rodinný příslušník se stejným příjmením? Poté si MZV vyžádá od zastupitelského úřadu autorizační dopis. Tím získáte oprávnění požádat o legalizaci. Tento autorizační dopis není zpoplatněn.

Přeložení a legalizace úmrtního listu na MZV trvá 2 pracovní dny. K dispozici je také zrychlená služba. Pokud listinu přinesete ráno, můžete si ji vyzvednout ještě týž den odpoledne.

Přečtěte si více o legalizaci zahraničních dokumentů

Legalizace nizozemskou ambasádou

Poté, co MZV listinu legalizuje, musí listinu legalizovat nizozemská ambasáda. K tomu si můžete domluvit online schůzku. Platíte náklady za legalizaci 2 dokumentů: originál listiny a překlad. Pokud listinu přinesete ráno, můžete si ji vyzvednout ještě týž den odpoledne.

Obrací se na ministerstvo zahraničních věcí v Thajsku

Bangkok (střední Thajsko), 2 místa:

Legalizační oddělení, oddělení konzulárních záležitostí
123 Chaeng Wattana Road, 3. patro
Tung Song Hong, Laksi, Bangkok 10210
Tel: 02-575-1057 (až 60) / Fax: 02-575-1054

Legalizační kancelář na stanici MRT Khlong Toei
Otevírací doba: 08:30 – 15:30 (expresní služba: 08:30 – 09:30)

Chiang Mai (severní Thajsko)

Vládní komplex provincie Chiang Mai
Legalizační oddělení, oddělení konzulárních záležitostí
Chotana Road Changpueak
Provincie Mueang Chiang Mai 50000 XNUMX
Tel: 053-112-748 (až 50) Fax: 053-112-764
Otevírací doba: 08:30 - 14:30

Ubon Ratchathani (severovýchodní Thajsko)

Radnice Ubon Ratchathani
Legalizační divize, 1. patro (nachází se v zadní části budovy East)
Chaengsanit Road Chae Ramae
Provincie Mueang Ubon Ratchathani 34000 XNUMX
Tel: 045-344-5812 / Fax: 045-344-646

Songkhlao (jižní Thajsko)

Vládní komplex provincie Songkhla
Legalizační oddělení, oddělení konzulárních záležitostí
Silnice Ratchadamnoen
Provincie Mueang Songkhla
Tel: 074-326-508 (až 10) / Fax: 074-326-511

Vypořádání dědictví

Jste dědicem a chcete se domáhat svého dědického podílu? Pak mějte na paměti, že je často obtížné dostat se k bankovnímu účtu zesnulého. Thajské banky jsou přísné. Přístup k bankovnímu účtu musí obvykle povolit thajský soud. Soud zkoumá rodinné poměry a určuje, kdo je oficiálním dědicem oprávněným k bankovním zůstatkům.

Nizozemská ambasáda nikdy nepomáhá při zařizování dědictví. Nejlepší je proto požádat o radu thajského právníka. Prohlédněte si seznam holandsky a anglicky mluvících právníků v Thajsku.

Kontakt

Nemůžete na to přijít? Pomůžeme ti.
Neem contact op setkal ons

Chcete vědět více?

  • Smrt v zahraničí

5 reakcí na „Smrt v Thajsku“

  1. Cornelius Corner říká nahoru

    Navrhuji prostřednictvím kodicilu (vypracováno v roce 2004 a podepsané mým praktickým lékařem))
    mé tělo k dispozici lékařské vědě
    co by měl můj thajský partner udělat nahoře na ambasádě
    kdy je čas?

    S pozdravem!
    Chk

    • Johnny B.G říká nahoru

      Pokud žijete v Thajsku, může se vám to hodit https://www.bangkokpost.com/thailand/special-reports/593937/the-final-act-of-kindness
      Cadaver jako titul je o něco méně, ale nemůžete mít všechno.

  2. Lungfons říká nahoru

    Jsou toto stejná pravidla pro belgické obyvatele v Thajsku?
    Kde mohu své ženě poskytnout potřebné vysvětlení a způsob, co musí udělat, aby měla v pořádku všechny dokumenty a povinnosti, jako je důchodová služba, daně, informovat rodinu atd…

  3. john říká nahoru

    Připadá mi velmi zvláštní, že se v Thajsku neuvádí registrovaná LAST WILL (vůle). V něm mohl zesnulý projevit svá přání v legalizovaném, notářsky ověřeném dokumentu o průběhu událostí ve všech aspektech po jeho smrti. Včetně všech výše uvedených informací z ambasády.
    Koneckonců, thajská poslední vůle má přednost před vším ostatním. Zejména pro emigranty.

    • Erik říká nahoru

      Udělal jsem to, Johne, a nezahrnuje to ani notáře. Moje strojopisná a ručně psaná závěť v thajštině a angličtině a samozřejmě podepsaná mnou a svědky byla uložena v amfúru. V zavřené obálce, a ta zase v zavřené obálce podepsané tamním vedením a mnou, s přiloženým dopisem, je v trezoru amfúru a celý proces mě stál přesně 60 bahtů.

      Nyní žiji znovu v EU a tento dokument byl nahrazen mou vůlí, ale je to legrační postup.


Zanechat komentář

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web