Dopis o podpoře od velvyslanectví
Brzy bude opět čas prodloužit neimigrační (důchodové) vízum, abyste mohli žít v Thajsku o další rok. Nebylo mi zcela jasné, jak postupovat ohledně pořízení výsledovky, protože od 22. 2017. XNUMX se změnil postup při žádosti o výsledovku.
V nové situaci již nebude legalizován podpis pod výsledovkou, kterou sepíšete, ale nizozemská ambasáda vydá takzvaný „vízový podpůrný dopis pro žádost o povolení k pobytu od thajských úřadů“.
Pro jistotu si stáhněte a vyplňte formulář žádosti o podpůrný dopis, udělejte kopii cestovního pasu a přiložte podpůrné dokumenty k přehledu důchodů. Kromě toho bylo požádáno o zaslání 2000 10 bahtů spolu s přihláškou s odpovědní obálkou s vlastní adresou (s razítkem!). Toto bylo zasláno doporučeně na ambasádu v Bangkoku. Doba zpracování a vrácení by trvalo 8 dní. K mé úlevě se pošta vrátila do 150 dnů ak mému překvapení byla zahrnuta i změna ve výši XNUMX bahtů. Vynikající služba.
Nyní se však zdá, že pro následné žádosti není nutné psát nebo navštěvovat ambasádu. Pro osoby, které dříve využívaly rakouského generálního konzula v Pattayi, je tato oprávněna vydat takové prohlášení na základě stejné dokumentace až do odvolání. Kancelář rakouského generálního konzula je v Thai Garden Resort na North Pattaya Road. Cena 40 Euro, aktuálně 1480 bahtů.)
Když jdete pro poprvé žádá o takzvané „roční vízum“, pak je vyžadován podpůrný dopis od nizozemského velvyslanectví.
Podívejte se na příklad dopisu na podporu víz zde
Ano, těch 10 dní je pravděpodobně, když je hodně rušno nebo když jsou státní svátky. Výpis z konzulátu jsem obdržel po 4 dnech. Všechny přiložené důkazy byly úhledně vráceny. Zkrátka žádný problém.
Stále mi zůstává otázka, zda je „visa support letter“ v holandštině nebo v angličtině.
Může to teď někdo objasnit?
Mohu potvrdit, že tento dopis je v angličtině:
Citace: Velvyslanec Velvyslanectví Nizozemského království v Bangkoku tímto potvrzuje, že: (následuje vaše jméno, datum narození, místo narození, číslo pasu, platnost do a státní příslušnost) prohlásil, že má bydliště na adrese , dále následuje adresu a místo, kde žijete, a pobírat měsíční příjem ve výši , (následuje částka v eurech), jak to doložil prostřednictvím (elektronických) bankovních výpisů / oficiálních důchodových výpisů z Nizozemska.
Velvyslanectví Nizozemského království by bylo vděčné za jakoukoli pomoc, kterou můžete poskytnout (vaše jméno bude následovat) za účelem získání víza / povolení k pobytu.
podepsal za velvyslance
JHHaenen
Vedoucí konzulárních a vnitřních záležitostí.
konec citace.
Rakouský konzulát v Pattaya (beze změny)
směšné na slova, nejdřív to stálo 25,60 € nebo 1300 € koupel v obálce, teď to najednou stojí € 50,00 nebo 2000 koupel v obálce. Poslal jsem to v březnu a měl jsem to zpět do 5 dnů a stálo mě to 970 vanu.Teď jsem se dočetl, že to stojí 1850 vana, což je skoro dvojnásobek. Je fajn, že to stále zůstává možné u pošty, která mnohým ušetří spoustu peněz po BKK.
mzzl Pekasu
Otázkou zůstává, zda jste se odhlásili z Nizozemska a dostáváte tedy svůj hrubý příjem, zda je formulář správný, protože je na něm uvedeno: „Čistý příjem“…..
Nezdá se mi to tak těžké: Roční přehled z SVB a/nebo ABP a/nebo firemního důchodu jasně ukazuje, kolik čistého jste za rok dostali Pokud jste osvobozeni od firemního důchodu, neplatí se z vašeho příjmu daň z příjmu roční přehled, takže jde o hrubý/čistý příjem.
Předpokládám, že jste od velvyslanectví obdrželi dopis na podporu víza.
Berou všechny podrobnosti z dopisu podpory aplikace a jsou v angličtině
Chtěli byste ukázat příklad dopisu, se kterým musíte jít na thajskou imigraci
Gr T
Není mi to všechno jasné
Jdu na ambasádu s vyplněným podpůrným dopisem k žádosti o vízum a údaji o mém příjmu a kopií pasu a nyní:
Co přesně ambasáda dělá, kromě kontroly vašich příjmů
Takže dostanete nový výpis, předpokládám, že opět v angličtině se všemi vašimi údaji atd
S tím půjdete do thajské imigrace
Jak to dělá a co ten dopis říká
Má někdo příklad.
T
milý Louisi,
Píšete: „Pro lidi, kteří již využili rakouského generálního konzula v Pattayi, je toto až do odvolání oprávněno vydávat takové prohlášení na základě stejné dokumentace“ …..“Když obdržíte tzv. „roční vízum“, pak je vyžadován podpůrný dopis od nizozemského velvyslanectví.
Zajímalo by mě, kdo vám to řekl nebo kde to je, protože o tom mám své pochybnosti a možná je můžete trochu vyjasnit.
Jsou tři možnosti, odkud to může pocházet:
1. Imigrace samotná
Pak je to samozřejmě tak.
Pak pro každého, kdo používá „Výkaz zisku a ztráty“, nejen pro Nizozemce.
Jakákoli státní příslušnost, která použije „výkaz příjmů“ pro prodloužení roku, bude muset jít poprvé na své vlastní velvyslanectví, včetně Belgičanů.
Myslím, že tato pravidla by byla v platnosti již dlouho.
2. Rakouský konzul
Je možné, že se tam rozhodli a že „výsledovky“ vydávají až nyní, pokud jde o následné žádosti. Mohou snadno zkontrolovat váš pas.
Pak to musí platit pro všechny, protože je více národností, které používají rakouského konzula pro svůj „výkaz příjmů“. To není nic vyhrazeného pro Holanďany.
Ale je to rakouský konzul, kdo se rozhoduje, zda chce vypracovat „výkaz příjmů“ pro nerakouské občany, a to i poprvé, a je to především imigrace, kdo rozhoduje o tom, zda jej chtějí přijmout nebo ne.
3. Nizozemské velvyslanectví
To je samozřejmě možné, ale zastupitelský úřad o tom nemusí rozhodovat sám.
O tom rozhoduje pouze imigrace.
To je to, co imigrace chce akceptovat. ne to, co velvyslanectví rozhodne, že mohou přijmout na první žádost nebo na následné žádosti o prodloužení o rok.
Zastupitelský úřad také nemusí řešit, zda na to má rakouský konzul nárok či nikoliv.
Pouze imigrace rozhoduje o tom, zda přijmou Výkaz příjmů od rakouského konzula nebo ne.
Pokud se imigrace rozhodne přijmout „Income Statement“ od rakouského konzula, byť poprvé, velvyslanectví nemá jinou možnost.
Imigrace je výhradně v kompetenci země, kde se imigrace odehrává, nikoli v kompetenci ambasády, a pouze imigrace rozhoduje, od koho a jaké dokumenty přijmou pro prodloužení o jeden rok.
Tak by mě zajímalo, kdo ti to řekl nebo kde to je.
Konzultovalo NL s Thai Immigration zavedení dopisu podpory?
Z velvyslanectví jsem o tom neslyšel.
Problém s dávkami pobíranými např. z Belgie, toto zajišťuje ambasáda
Předtím žádná prohlášení, tak se pro ten malý zájem nazývalo belgické velvyslanectví
Ať už chtějí za svou stranu vystavit Výkaz příjmů a teď přichází úskalí,
Ne, pane, vydáváme prohlášení pouze pro Belgičany, kteří jsou zde registrováni,
Co teď k vašemu prohlášení nechce přidat Ned a dělají to i Belgičané, jaké je zde řešení.
Předpokládám, že jsi Holanďan.
Pro Belgičany je (nebo bylo) ještě před několika měsíci, že jste mohli snadno získat potvrzení o příjmu (afidavit) na ambasádě, aniž byste tam byli registrováni.
Jediný rozdíl byl v tom, že někdo, kdo byl přihlášen, se mohl přihlásit poštou a někdo, kdo nebyl přihlášen, musel přijít a podat žádost osobně.
Pro povolení k pobytu v jiné zemi, včetně Thajska, thajské úřady od 22. května 2017/2560 zpřísnily požadavky. Musí být prokázáno, jakou má žadatel státní příslušnost a jaký je měsíční příjem.
Poprvé je to legalizováno prostřednictvím podpůrného dopisu od nizozemského velvyslanectví a dotyčná osoba ho převeze do Immigration. V následujících letech to může až do odvolání zařídit rakouský konzul v Pattayi, Naklua Road.
Tím se mění postup žádosti o výsledovku, kdy byl legalizován podpis prostřednictvím osobní výsledovky.
Jak je to zařízeno pro ostatní zahraniční expaty, mi není známo.
Ano, ale kde to říká, protože tato věta nedává smysl.
"Pro povolení k pobytu v jiné zemi, včetně Thajska, thajské úřady zpřísnily požadavky od 22. května 2017/2560."
Mimochodem, myslete si, že pas již dostatečně ukazuje státní příslušnost žadatele.
Prošel jsem často kladené otázky.
Co jsem četl, je
„Opatření přijalo nizozemské velvyslanectví v Bangkoku na pokyn ministerstva zahraničních věcí v Haagu.
Ministerstvo zahraničních věcí rozhodlo o celosvětově jednotném způsobu vydávání vízového podpůrného dopisu.“
Nikde jsem se nedočetl, že důvodem jsou přísnější požadavky thajských úřadů.
Pokud jde o datum 22.
Píše se tam: „Výkaz příjmů se ke dni 22. května 2017 mění na dopis podpory Visa“.
Nikde nevidím, že by to byl důsledek přísnějších požadavků ze strany thajských úřadů k tomuto datu. Připadá mi to normální, protože je to něco, co k tomuto datu celosvětově zavede ministerstvo zahraničních věcí v Haagu, aby se dosáhlo jednotného způsobu vydávání.
Každopádně možná Immigration přijde s „Oznámením“ o tom, nebo jsem to „Oznámení“ přehlédl.
Zatím si myslím, že jen moje.
Máte vzor dopisu podpory?
Nemyslím tím žádost
Gr
Kdo má vzor dopisu podpory od velvyslanectví Neda