Khao Moo Daeng ข้าวหมูแดง je pokrm, který původně pochází z Číny. Můžete si ho koupit jako pouliční jídlo v Hong Kongu a samozřejmě také v Thajsku. Je to jedno z nejběžnějších denních jídel. Khao Moo Daeng se skládá z talíře rýže pokryté červeným pečeným vepřovým masem, několika plátky čínské klobásy a typickou sladkou červenou omáčkou. Pokrm je trochu podobný Babi Pangang, ale chuť je jiná.

Doslovný překlad názvu je „rýže s červeným vepřovým“, což odkazuje na charakteristickou červenou barvu masa. Této barvy se obvykle dosahuje marinováním a vařením masa ve směsi sójové omáčky, ústřicové omáčky, česneku a dalšího koření, což mu dodává bohatou, komplexní chuť. Khao Moo Daeng je vynikajícím příkladem rozmanitosti a bohatosti thajské kuchyně, spojující vliv čínských kuchařských technik a místních chutí a ingrediencí.

Maso Khao Moo Daeng se opeče nebo smaží do křupava a podává se s nakrájenou okurkou, šalotkou a nakrájeným kachním vejcem natvrdo. Kromě sladké omáčky se můžete rozhodnout i pro sójovou omáčku, chilli ocet a nam phrik phao. Pro nejchutnější Khoa Moo Daeng se vydejte do čínské čtvrti nebo poblíž vlakového nádraží Hua Lampong. Dalším tipem je Thanee Khao Moo Daeng – Roasted & Bbq Pork Rice na Phaholyothin road poblíž stanice BTS Ari. Jednoduché a chutné jídlo.

Původ a historie

Přestože je Khao Moo Daeng nedílnou součástí thajské kuchyně, její kořeny sahají do čínských kulinářských tradic. Pokrm byl ovlivněn čínskými přistěhovalci, kteří se v průběhu staletí usadili v Thajsku. Tito přistěhovalci si s sebou přinesli své kuchařské dovednosti a recepty, které se postupně prolínaly s místní kuchyní. Způsob pečení a marinování masa se sladkoslanou omáčkou je typický pro kantonskou kuchyni, ale v thajské verzi se používají místní suroviny a příchutě, jako je thajská chilli pasta a čerstvé bylinky.

Zvláštní funkce

Khao Moo Daeng se obvykle podává s dušenou jasmínovou rýží, sladkokyselou omáčkou (často na bázi tamarindu) a často s dalšími přísadami, jako jsou vejce natvrdo, okurky a koriandr. Jedinečnou vlastností pokrmu je červená omáčka, kterou se přelévá maso a rýže. Tato omáčka je směs varné tekutiny z masa, zahuštěná kukuřičným škrobem nebo jiným zahušťovadlem a obohacená o další koření a někdy i o nádech lihoviny.

Chuťové profily

Chuťový profil Khao Moo Daeng je vyváženou kombinací sladké, slané, kyselé a umami. Sladkost pochází z cukru v marinádě a omáčce, zatímco slanost pochází ze sójové omáčky a ústřicové omáčky. Kyselost obvykle dodávají přílohy, jako je sladkokyselá omáčka nebo nakládaná zelenina, a umami pochází z bohatých, hlubokých chutí pečeného masa a ústřicové omáčky. Toto jídlo odráží typické thajské preference pro komplexní kombinace chutí a důležitost rovnováhy mezi různými chuťovými vjemy.

Udělej to sám

Na lahodný Khao Moo Daeng pro čtyři osoby potřebujete následující ingredience.

Seznam ingrediencí

Na pečené vepřové:

  • 800 gramů vepřové panenky nebo vepřové krkovičky
  • 2 lžíce světlé sójové omáčky
  • 2 lžíce tmavé sójové omáčky
  • 2 lžíce ústřicové omáčky
  • 1 lžíce hoisin omáčky
  • 2 lžíce medu nebo cukru
  • 2 stroužky česneku, nasekané
  • 1 lžička bílého pepře
  • Špetka soli
  • Červené potravinářské barvivo (volitelné, pro autentickou červenou barvu)

Na omáčku:

  • 2 lžíce cukru
  • 4 lžíce světlé sójové omáčky
  • 2 lžíce ústřicové omáčky
  • 200 ml kuřecího vývaru nebo vody
  • 1 lžíce kukuřičného škrobu, rozpuštěná ve 2 lžících vody

Na oblohu a přílohy:

  • Dušená jasmínová rýže (asi 200 gramů nevařená)
  • 4 vejce natvrdo, rozpůlená
  • Plátky okurky
  • Čerstvý koriandr
  • Nakládaná zelenina (volitelné)

Metoda přípravy

Vepřové maso:

  1. Marinujte maso: V misce smíchejte světlou sójovou omáčku, tmavou sójovou omáčku, ústřicovou omáčku, omáčku hoisin, med nebo cukr, česnek, bílý pepř, sůl a pár kapek červeného potravinářského barviva (pokud používáte). Přidejte vepřové maso a ujistěte se, že je dobře potažené marinádou. Maso necháme v lednici marinovat alespoň 2 hodiny, ale pro intenzivnější chuť raději přes noc.
  2. Maso opečeme: Troubu předehřejte na 180°C. Marinované vepřové maso dejte na plech vyložený pečicím papírem a pečte asi 25 až 30 minut, nebo dokud není maso propečené. Maso v polovině doby pečení potírejte zbylou marinádou pro extra chuť a lesk.
  3. Nakrájejte maso: Po opečení necháme maso asi 10 minut odpočinout. Poté ji nakrájejte na tenké plátky.

Omáčka:

  1. Udělejte omáčku: V malém hrnci smíchejte cukr, světlou sójovou omáčku, ústřicovou omáčku a kuřecí vývar nebo vodu. Směs přiveďte k varu a nechte několik minut provařit.
  2. Omáčku zahustíme: Do omáčky přidáme rozpuštěný kukuřičný škrob a mícháme, dokud omáčka nezhoustne. Odstraňte omáčku z ohně.

Sloužit:

  1. Připravte si rýži: Opečené vepřové plátky podávejte na lůžku z dušené jasmínové rýže.
  2. Přidejte ozdoby: Na talíř dejte rozpůlená vejce natvrdo, plátky okurky a čerstvý koriandr. Maso a rýži přelijeme teplou omáčkou.
  3. Podáváme s nakládanou zeleninou: Pokud používáte nakládanou zeleninu, podávejte ji bokem.

Užijte si svůj lahodný Khao Moo Daeng!

5 odpovědí na “Khao Moo Daeng (pečené vepřové s červenou omáčkou)”

  1. Hans van Mourik říká nahoru

    Babi Panggang je opravdu Číňan.
    Máte 2 nebo 3 druhy kantonských, dělají slanou omáčku a žádnou zeleninu.
    Hongkongové, tam dávají sladkou omáčku a do ní zeleninu (atjah).
    Šanghajci nemají zeleninu (atjar) se sójovou omáčkou.
    Babipanggang není indonéské jídlo, ale čistě čínské.
    Hans van Mourik

    • Frans de Beer říká nahoru

      Babi pangang si můžete koupit u Číňanů, ale rozhodně to není čínský recept. V samotné Číně o tom nikdy neslyšeli. Babi je indonéština pro prase. V Nizozemsku má mnoho čínských restaurací „čínskou/indonéskou“ kuchyni. Sem patří Babi pangang. Byl speciálně vyvinut pro nás Holanďany.

      • Erik říká nahoru

        Hansi van Mourik a Frans de Beer, oba máte pravdu. Produkt pochází z Číny, název je indonéský, ale prodává se po celé JV Asii
        pojídá se na různé způsoby a pod různými názvy. Je to také thajské!

        Takže, pánové, zakopejte kulinářskou válečnou sekeru a užívejte si! Nejraději to mám se sázeným vejcem, hodně atjar a velkou lžící sambal oelek! A půllitr.....

      • Henny říká nahoru

        Francouzský, přesto původ leží u Číňanů, kteří již ve 13. a 14. století zavedli tuk z pečeného vepřového bůčku na území dnešní Indonésie pod názvem fo nam.

  2. Jacobus říká nahoru

    Myslím, že v Indonésii už to v nabídce moc nebude. Indonésie se v posledních desetiletích stala docela muslimskou. A muslimové nejí vepřové maso.


Zanechat komentář

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web