Deník Keese Roijtera
Tento příběh je o thajské ženě. Která v 18 letech odešla do země, o které nikdy neslyšela. Bála se, co se může stát. Vzala hazard. A něco z toho udělala.
Se Siripornem jsem se setkal před 38 lety, bylo mi 16 let. Byla těhotná. Rozhodla se se sestrou (19) uprchnout z vesnice, protože si uvědomili, že tam nemají budoucnost. V mládí už toho prožili hodně. A nemyslím tím hezké věci.
Potkal jsem Pona v Rose baru v Nana (Bangkok). Zůstala se mnou, bylo nám spolu dobře a já šel k jejím rodičům.
Byl jsem šokován tím, co jsem viděl. Už jsem viděl docela kus světa, ale tolik chudoby na mě udělalo hluboký dojem. Od té chvíle jsem byl rozhodnutý odtud Pona dostat. Pon si uvědomil, že jsem její příležitostí dostat se pryč.
Když bylo Pon 18, vzali jsme se a ona s námi odjela do Holandska. Její sestra skončila v Libanonu přes agenturu práce pro au pair. U textilního farmáře musela přes den pracovat v továrně a večer se starat o děti a dělat domácí práce. Žádné peníze nedostala, protože, jak řekl, uložil jí je do banky. Po šesti letech ji bez centu vyhodil na ulici. Kulky vám tehdy létaly kolem uší.
Byla to pěkná doba; všichni ji milovali
Pon se v Nizozemsku rychle cítil jako doma. Chodila do školy, kde se naučila zacházet s penězi, co je to bankovní výpis, žiro, jazyk a všechny ty věci, které považujeme za velmi normální, ale Ponovi byly naprosto cizí.
Bydleli jsme u mých rodičů. Byla to pěkná doba; všichni ji milovali. Proti Thajcům v té době nebyly absolutně žádné předsudky. Pon nakupovala s mojí matkou, šla za pult u zelináře zaklepat na melouny a zajistila tak, že o Ponovi bylo v sousedství vždy co říct - v dobrém slova smyslu. Byl jsem mezinárodní řidič, ale prozatím jsem s tím přestal a začal jsem řídit vnitrostátní.
Pon je inteligentní dívka, dokázala se celkem rychle dorozumět v holandštině a uměla velmi dobře zacházet s penězi. Mezitím jsme se ze všech sil snažili získat nájemní dům, ale to se opravdu nepovedlo.
O osmnáct měsíců později byla Pon těhotná. Squatovali jsme v domě, ze kterého nás o den později policie vystěhovala. No, směj se. Všechno jsme spolu prožívali, byla to zábava.
Pon je skvělá holka. Dívka bez jakéhokoli vzdělání, ale zvládala to báječně. Po dvou letech jsem se rozhodl znovu jezdit do zahraničí.
Pon byl tedy z velké části sám, pokud jde o domácnost. O několik měsíců později se nám narodil druhý syn Robert. Rozhodli jsme se proto vyzvednout našeho nejstaršího syna Barna v Thajsku.
Napoprvé to nevyšlo, tak jsme to zkusili znovu a tentokrát to po mnoha problémech vyšlo. Máme pěkný velký byt. Vydělával jsem dobře, dařilo se nám. Nikdy problém s penězi. Pon vše zařídil. Žádné záludné věci. Pokud jsme museli rodině pomoci, bylo to provedeno po konzultaci. Nikdy jsme neměli problém s penězi. Pon spravovala peníze, které jsme měli, a stále to dělá.
Pon si udělala řidičský průkaz a začala pracovat v ošetřovatelství
Narodil se nám třetí chlapec, Alexander. Vyměnili jsme byt za krásný velký rodinný dům, kde se nám narodil čtvrtý syn Edwin. Tajně jsme doufali v holčičku, ale čtyři jsou víc než dost. Pon si udělala řidičský průkaz a začala pracovat v ošetřovatelství. Život šel svou cestou se vzestupy a pády jako každý.
Pon, můj Thajec, je středem rodiny. Když se jí ptají, kolik má dětí, vždy odpoví: pět. Jsem jedna z těch tvrdohlavých, říká. V jednu chvíli mě odmítli kvůli práci řidiče.
Pon mezitím neseděl. Získala několik certifikátů týkajících se zdravotnictví. Do své práce se hodně zapojuje, někdy až příliš. Má stálou péči o devět starších lidí, všechny s demencí. Když se vrátí domů, obvykle musí mluvit o tom, co se ten den stalo. Někdy jsou to hezké věci, někdy smutné věci.
Velmi příležitostně pláče, když bez důvodu dostane facku nebo tvrdou pěstí. Přesto se druhý den v dobré náladě vrací do práce a pravidelně si z vlastní kapsy kupuje něco chutného v supermarketu, protože rozpočet, který dostává, nestačí.
Vždy a všude myslí na své staré lidi. Pokud na večírku zbudou nějaké chutné věci, jdou spolu. V kempu sbírá kbelíky plné třešní, jablek a hrušek. Pravidelně je volána, když opět není přítomna oprávněná osoba k distribuci léků. Vždy jde znovu. Na Vánoce měla volno, ale na Silvestra musela pracovat. Přesto šla o Vánocích na pár hodin pomoci kolegům.
Pon si Nizozemsko zamiloval
Pon tam nyní pracuje 20 let. Ve zdravotnictví to už není legrace. Hodně padá na bedra ošetřujícího personálu. Mimo domov už není patrné, že se Pon narodil v Thajsku, kromě případů, kdy mluví. To je případ v interiéru a ona má své thajské zvyky. Naštěstí, protože to je ta trocha soli a pepře navíc, kterou manželství s Thajcem přináší.
Nizozemsko si zamilovala. Zajišťuje, abychom všichni hlasovali správně, a ví o politice víc než já. Mezitím také vychovala čtyři kluky. Všichni jsou do ní stejně blázni a poslouchají toho malého Thajce. Je skvělá kuchařka, thajská i holandská.
Děti šílí do thajského jídla. Když byly ještě malé a Pon pro nás vařila holandsky a pro sebe thajské, když dojedli květák, stáli kolem ní v kruhu a doufali, že dostanou něco chutného. Všichni už mají svůj domeček, kromě těch nejmladších, ale vždy od nich máme návštěvy. První věc, kterou udělají, je podívat se na pánve v kuchyni.
Pon má vlastnost, kterou nesmírně obdivuji. Nevím, jestli je to typicky thajské. Například když máme jedno jídlo s těmi velkými krevetami, které ona miluje, budeme mít každý na talíři čtyři a ona dvě.
Náš dům je v Jomtien, podél krásné klidné silnice
Pon odjela do Thajska sama, aby si koupila dům se všemi našimi úsporami v ponožkách. Koupila stávající dům a nechala ho kompletně zrekonstruovat. Celou tu dobu u toho zůstala a nechala pracovat šest lidí. Ukázalo se to krásně. Dům se nachází v Jomtien, ne v turistické oblasti, ale podél krásné klidné silnice.
Protože nevydržím sedět, založil jsem si vlastní stavební firmu. Mám dvě pravé ruce. To šlo dobře. Pracoval jsem na sídlišti a pracovali se mnou dva nejmladší kluci. Abych to zkrátil, dostal jsem infarkt v době, kdy jsem na sebe vzal obrovské množství práce, která musela být dokončena během určitého času. Musel jsem to nechat na jiných, ale nedopadlo to dobře. Nizozemský stát šel o krok dále. Zatížila mě finančně. Nespravedlivě. Zkrátka: zkrachoval jsem.
Náš dům byl prázdný, neměl jsem práci a propadal jsem hluboké depresi. Ponovy mzdy byly obstaveny, takže jsme se propadali stále hlouběji do dluhů. Pon změnila pracovní dobu. Začínala doma od 7:16 do 24:XNUMX, pak se vrátila domů, převlékla se a až do půlnoci pracovala v thajské restauraci. Dělala to tak dlouho, dokud už to nedokázala a utrpěla syndrom vyhoření. Naštěstí nám pomohly děti.
Měli jsme to těžké
Měli jsme těžké časy a nyní jsme v klidnějších vodách. Pon nemohla uskutečnit svůj sen o založení restaurace kvůli mému bankrotu. To mě mrzí; Klidně bych jí to dal. Našemu nejstaršímu synovi Barnovi a snaše Desi se nyní narodilo naše první vnouče. Nádherná dívka.
V roce 2014 mi bude 65 a doufáme, že pojedeme do Thajska. Jak se blíží den, začínám si uvědomovat, že to nebude tak jednoduché, jak jsem si myslel. Zvláště pro Pon, když má nyní své první vnouče. Máme zálohu, vždy se můžeme vrátit do Nizozemska, když se něco nepovede. Nebo na dovolenou do Holandska na delší dobu.
Jde mi hlavně o to, abych to nějak odstrčil
Znám Pona 38 let a jsme manželé 36 let. Popsat všechny zážitky s Ponem na pár stránkách A-čtyři nelze. Mým hlavním zájmem je trochu odstrčit všechny ty lidi, kteří pořád křičí, jak jsou ty thajské dívky špatné. A svádět své vlastní chyby a nedostatky na Thajku. Vím, že existují špatné dívky, ale často je to také chyba muže.
Tento příběh není o mně, ale o thajské ženě. Která v 18 letech odešla do země, o které nikdy neslyšela. Bála se, co se může stát. Využila šance. A něco z toho udělala.
Foto: Alexandrova svatba. Zleva doprava Siriporn, Charisa, Alexander, Keesova matka, družička, Kees, Desi, Barn, Robert, Edwin. Jedna snacha nemohla být přítomna, Edwinovy námluvy právě skončily.
Milý Keesi, krásný a dojemný příběh. Přímo ze srdce.
Važte si svého štěstí a dobrého pro nápravu image thajských žen. Bohužel, stěžovatelé mají často navrch, jako na každém fóru. Také vypovídá něco o samotných stěžovatelích. A pak se diví, proč se to ve vztahu nedaří...
Jaký krásný příběh, úžasné, že někdo jako Kees může vyprávět svůj krásný příběh, náramně jsem si to užil, nyní žijeme jako holandský pár v Thajsku a užíváme si to, jsme manželé 41 let a Kees je s vaší drahou thajskou manželkou , abyste společně dosáhli 40 let.
Děkuji, Keesi, za tento upřímný a krásný příběh. Je to pocta vaší thajské ženě. Přeji mnoho šťastných společných let!
Mohu také dodat, že podle mého názoru by výše uvedené bylo vhodné v připravovaném bookletu s tím nejlepším z Thailandblogu? Na to už je asi pozdě?
@ Cornelis Ano, na to už je příliš pozdě. Kromě toho jsme vybírali autory, kteří na blozích publikují častěji, ale od tohoto kritéria jsme se samozřejmě mohli odchýlit. Proč ne? Deník Keese Roijtera mě také dojal. Je to upřímný a upřímný příběh a také vzpruha pro Thailandblog.
Jaký krásný a upřímný příběh, konečně pozitivní zvuk tady na blogu.Těch příběhů by se dalo napsat víc, kdyby bylo na mně, možná by v tomhle někdo pokračoval.
Opravdu skvělý příběh. Z vašeho příběhu mi opravdu naskakuje husí kůže. Respekt a přeji vše nejlepší v životě.
S pozdravem Junus
Keesi, to je důkaz, že existují i normální dobré Thajky.
Dívejte se dopředu a s takovou ženou to v Thajsku určitě zvládnete.
skvělý příběh, kéž by jich bylo víc.
Jaký krásný a sladký příběh. Rád jsem si to přečetl. Upřímná poklona vaší úžasné manželce 🙂
@Kees krásný příběh ze skutečného života, život jak se má ve vztahu žít.
Je to škoda vašich obrovských propadů ohledně zdraví a bankrotu, ale také vás to posílilo v tom, co teď pro sebe jako celá rodina a jeden pro druhého znamenáte.
Žiji v Thajsku 8 let, 7 let s Thajcem, nikdy jsem neměl problémy takového charakteru, jak se často popisuje. Proto svá slova podporujete i protirečením, často to leží na samotném muži a mnohokrát vidím, že obecně je k Thajce málo úcty.
Doufám, že si svůj domov v Jomtienu nebo Holandsku užijete ještě dlouho.
Potěšující příběh, Keesi! Krásně napsané a poskytuje skvělý obraz vašeho společného času.
Je škoda, že jste kvůli tomu bankrotu museli absolvovat hluboké údolí, ale upřímně doufám, že pro vás vše dobře dopadne. Vždyť se máte pořád, už 36 let.To může říct málokdo.
Vše nejlepší!
Skvělý příběh, sama jsem podobnou situaci zažila.
I přes negativní řeči o mé thajské ženě jsme pokračovali v boji.
Jsme spolu již 16 let a často se ohlížíme zpět a jsme na sebe hrdí.
Nyní žijeme klidným životem a jsme rádi, že jsme to zvládli a doufáme, že v tom budeme ještě dlouho pokračovat.
Milý Keesi, ale abych nezapomněl, milý Pone,
Jak realistický příběh! Krásné, dojemné a jak už jsem řekl, živé. Jít spolu v dobrých i zlých dnech. Z materiální chudoby do neznáma! Společně k opravdovému štěstí. Silné vazby napříč všemi hranicemi. Příběh, který často není dostatečně slyšen, protože moping se v těchto krutých časech stal součástí normy. Gratulujeme celé rodině. Váš příběh se mě možná tolik dotkl, protože mám také to štěstí, že mohu vše sdílet se svým Thai Nangem.
Opatruj se!
Jaký to zážitek a prožijete to tak dobře. Třída, příklad ve zlatém rámu. Hluboký respekt k těmto lidem. Přeji vše dobré a užijte si to. Na zdraví!
Ledna
Jaký nádherný příběh, jsem se svou drahou přítelkyní teprve 2 roky a doufám, že budu myslet stejně za 36 let, když se na ni podívám, říkám si: „Jsem si jistý“
Doufám, že se zde v Thajsku budete báječně bavit, zasloužíte si to.
Milý Keesi, starej se o zřítelnici svého oka, aby ses mohl ve zdraví těšit ještě mnoho let.
Moje omezená zkušenost s mojí přítelkyní (Thajkou) je taková, že když na ni budete hodný, udělá pro vás cokoliv.
Moc si tě vážím,ale hlavně tvé manželky.Doufám,že takovou ženu v Thajsku potká mnoho mužů.Zejména proto,že vidím a slyším mnoho jiných příběhů.Přeji hodně štěstí.
Dojemný příběh „pravé lásky“.
Dobrý způsob, jak čelit všem těm nemístným předsudkům.
A samozřejmě jako všude na světě jsou i méně příjemní lidé.
Trik je najít ten pravý pro vás. Zdá se, že jste v tom byli úspěšní.
Zdravím Keesi
Keesi, tvůj příběh mě dojal. Pro mě osobně tak rozpoznatelné, že bych to mohl napsat sám! Připadá mi, jako by to bylo napsáno také pro mou ženu. Děkuji!
Moc pěkný příběh.Jsem s manželkou již 9 let, mám stejnou zkušenost. Pokud si své ženy vážíš a jsi k ní hodný, dostaneš to zpátky a co považuji za nejdůležitější je dál mluvit, vím, že to není snadné. Ale pokud uspějete, uvidíte, že většina problémů se týká jazykových problémů a velmi malých věcí
Keesi a Pone, je úžasné, když máte takový vztah. To přetrvává i v těžkých obdobích. Něco takového nedostanete zadarmo, stálo to úsilí na obou stranách. Výsledkem je štěstí na celý život. Užij si to.
Krásný příběh Kees, převzatý od srdce.
Konečně nějaké pozitivní zprávy o Thajce,
Jak můžete vidět z odpovědí, existuje spousta Farangů, kteří se dobře bavili se svou thajskou manželkou nebo přítelkyní.
Mám zde v Thajsku také několik přátel a známých, kteří jsou se svou thajskou milou roky spokojeni.
Ale ty lidi na Thasiland blogu většinou neuslyšíte.
A proč?
Se svou thajskou manželkou jsou spokojeni a nemají potřebu to zveřejňovat.
Často jsou to ale lidé, kteří jedou do Thajska, aby se sem na pár týdnů poflakovali, mají špatné zkušenosti s nočním životem a pak chrlí předsudky o Thajkách, což vám dává tu zkreslenou představu.
Svou ženu jsem potkal před 10 lety v Pattayi, jsme manželé už 8 let, žijeme v Pattayi a stále jsme spolu šťastní.
Možná jsem taky jeden z těch šťastných?
Ale jde jen o to, co říkáte, možná je to také trochu na vás.
Keesi, přeji ti hodně štěstí, až příští rok přijedeš do Jomtienu.
A pokud si potřebujete popovídat nebo cokoli jiného, jste vítáni.
Moji e-mailovou adresu si můžete vyžádat od redakce.
S pozdravem,
Leo Bosch.
Dojemná prosba proti předsudkům. Váš příklad je inspirativní.
To, co jsem se časem naučil, je především být k sobě kritičtí a všímat si všech předsudků v sobě a odstranit je v sobě a pak budete automaticky více milovat lidi obecně a uvidíte (také) sladké a milé vlastnosti u ostatních a pak začneš milovat lidi ještě víc.
Jděte tedy dobrým příkladem a inspirujte lidi místo toho, abyste si mysleli, že můžete změnit ostatní tím, že budete druhým věnovat kritickou pozornost a budete se je snažit vzdělávat.
Když jste k druhým kritičtí, ve skutečnosti je vzděláváte.
Vzdělávejte se především.
Snad se uvidíme v Thajsku, uvažuji o životě v Thajsku.
Zdravím tě Brame
Krásný, zábavný a dojemný příběh. Četl jsem v ní hodně vřelosti a štěstí. Poznávám také něco o své vlastní situaci, i když moje přítelkyně je zde teprve šest měsíců. Jsme tedy stále na úplném začátku. Na konci dne jsme jen 2 lidé, kteří se milují a chtějí tvrdě pracovat. Naštěstí jsem neměl žádné negativní komentáře nebo pohledy, no, jeden od jiné thajské dámy, která řekla a řekla, že můj teerak by v tom byl jen za peníze. Ale ten člověk nemá tak docela pravdu. Také dám opět na papír 2. díl našeho/mého deníku. Hodně štěstí spolu, mít jeden druhého je to nejdůležitější, co existuje. Na pozadí nezáleží ani na tom, co říkají nebo si myslí ostatní. Prostě si to spolu užívejte a buďte spokojení. Chok dee!
Vážení,
Jen čtěte svůj příběh s rostoucími emocemi. Píšeš s velkou láskou a vřelostí o své ženě Siriporn. Je úžasné číst, jak zapojujete své kluky. Je také hezké si všimnout, že další zkušenosti mohou být velmi důležité pro sdílení. Mnohokrát vám za to děkuji.
Prokážete, že dokážete-li společně formulovat cíl a neustále si vzájemně důvěřovat prostřednictvím vzájemných konzultací, odměníte se dvojnásob a sblížíte se. Moc hezké číst, jak jsi to udělal. Přeji vám a Siripornu mnoho dlouhých a zdravých let. A raději věřte, že ji teď uděláte nesmírně šťastnou, když ji přivedete domů, zpět do její mateřské země, jejího rodiště, kde to všechno začalo. Opatruj se!
S pozdravem, Ruud
Vážení Keesi a Pone.
Ve skutečnosti váš příběh není deník, ale životní příběh.
Mohli byste z toho udělat jakousi telenovelu. Nějaké dobré a špatné časy.
Pokud čtete komentáře, které nyní přicházejí od mnoha čtenářů blogu, kteří se vás všichni snaží trochu podpořit, opět se zdá (cituji Khuna Petera), že stěžovatelé nemají možnost mluvit.
Ze svého okolí vím, že mnoho cizinců se ke svým Thajkám chová špatně. Často jsou týrány sladké ženy.
Samozřejmě existují i méně pěkné ženy, ale ty existují v každé zemi. Často se stává, že sami cizinci jsou tak hloupí, protože je nelze poznat.
Váš příběh znovu ukazuje, že naše takzvaná holandská společnost taková není
perfektní. Největším problémem se pro vás nyní jeví návrat do Thajska.
Důležité jsou také finanční prostředky na návštěvu dětí a vnoučat.
Přeji hodně sil.
Cor van Kampen.
Ach, milý Core, neexistuje nic takového jako dokonalá společnost, Nizozemsko není výjimkou, ani Thajsko, protože myslím, že jsem četl Keesův příběh, že jeho Pon byl příliš šťastný, že utekl z její vesnice, protože pro něj nebyla žádná budoucnost. ona tam byla a že Kees byl velmi šokován tamní chudobou.
Muselo to být tak zlé, že se chtěla přestěhovat do země, o které nikdy neslyšela.
Pravidelně se v Thajsku setkávám se ženami, které touží stát se ‚mia farang Holland‘, ve skutečnosti proto, že často nezáleží na tom, odkud pochází, pokud mohou uniknout bídě tam v Thajsku a – pro ty, kteří to neudělají rozuměj dobře - rozhodně jim to nevyčítají.
Ještě jednou to nemyslím ve zlém a především jsem rád, že Keesův příběh vyvrací předsudky o thajských ženách a že Kees a Pon spolu před 38 lety našli štěstí, protože o tom to nakonec je!
Moderátor: tato odpověď má vysoký obsah chatu.
Milý Keesi, je to hluboký lidský příběh o tom, jak být opravdu šťastný! Že je vaše žena tak dobrá
vytrvat navzdory všemu, zatímco je daleko od své rodné země, je příkladem odvahy a vůle. Pro tebe to bylo dost těžké, ale pro ni to byl nesmírně obtížný úkol nevzdat se navzdory všem neúspěchům, se kterými ses musel vypořádat! Štípněte obě ruce pro takový los, protože má větší cenu než hlavní cena ve Staatsloterij!
Pon si velmi vážím. Dobrá věc je, že jste svým příběhem dal jasně najevo, že mnoho lidí se mýlí, když zobecňuje thajské ženy do šedé hmoty!
Přeji Vám i Vaší ženě velmi dlouhý a šťastný život a doufám, že Vám opět prorazí sluníčko
He, konečně dobrý a šťastný příběh o Thajce, moje žena 43 bude 27. června na dovolené v Nizozemsku, doufám, že to štěstí najdu taky, ale opravdu souhlasím, že nejsou všichni stejní.
Hodně štěstí od Franka a Jaie, skvělý příběh.
Váš příběh mě velmi dojal, jsem již téměř 8 let vdaná, ale stále na 200% podporuji volbu, kterou jsme tehdy udělali, přeji Vám i Vašim dětem vše nejlepší.
Toto je skutečně skutečný příběh o thajské ženě. tak to cítím i já. Dobrá práce, ale otevřená a komunikativní. Je na vás, jak se s tím vypořádáte..
Keesi a Pone, zasloužíte si sochu v Holandsku a v Thajsku. Sochu, která vyzařuje lásku a respekt. Mnoho lidí se z toho může něco naučit a každý, kdo to komentuje, žárlí na tolik lásky, která je požehnána 4 krásnými syny a vnoučetem Nechte bručouny mluvit a vyplázněte na ně jazyk.
Kdo se nebaví, stává se nepříjemným!
Pon a Kees,
Jaký příběh a velmi krásně vyjádřený, skutečně také zažívám každý týden, ne-li denně, že ať už mluvíte o své thajské manželce nebo Thajsku v práci nebo na narozeniny, netrvá dlouho a rozhovor se stočí k sexu.
Váš příběh je pro mě tak známý a myslím, že i pro mnohé, moje žena je nyní v Nizozemsku více než dvacet let a co mě tehdy a nyní stále udivuje, je její nezávislost a vytrvalost, její sebezomíření, vždy mi pomozte někomu jinému.
A to tvrdou prací s velkým nadšením, nejprve přes pracovní agentury a nyní roky ve stálém zaměstnání ve velké mezinárodní společnosti.
Doufám proto, že ti, kteří vždy velmi rychle odsoudí bližního, a v tomto případě Thajku, si v tu chvíli vzpomenou na váš příběh a uvědomí si, že Thajka také není stereotyp, který vás zařazuje do škatulky. umí umístit a že předsudky mohou lidem hodně ublížit.
Pone a Keesi, děkujeme za sdílení vašeho příběhu.
Opatruj se!
Díky Keesi!
Děkujeme, že jste svým upřímným a velmi přízemním, ale zároveň dojemným příběhem posvítili jasným paprskem světla do až příliš často výhradně melancholicko-temného tunelu (vize) negativních frází.
Bezesporu tím uděláte radost spoustě lidí!
A gratuluji k vašemu (sebe)vhledu: v žádném případě nejste slepí ke svým vlastním neúspěchům (ať už je to kvůli špatným volbám nebo pouhé smůle, to opravdu není pro nikoho z nás relevantní) a právem máte spoustu chvály a obdivu pro vašeho sladkého a oddaného thajského anděla.
Přeji vám dlouhé a šťastné spolu a doufám, že se příští rok budete moci přestěhovat do Thajska a bude se vám zde dařit na vztahové a emocionální úrovni stejně úspěšně jako doposud v Nizozemsku!
Kito
Pěkný příběh Kees a trefil jsi hřebíček na hlavičku ohledně předsudků o thajských ženách v naší společnosti.
Zde je prokázán opak.
Vážení komentátoři
Včera jsem se vrátil domů unavený z těžké práce. Pon vaří.
Lehnu si do křesla za počítačem a hned zkontroluji, jestli mi tam není nějaká pošta.
Ne, novinky z THB jsou nahoře, stačí na to kliknout a podívat se, jaká jsou témata. Jsem vyděšený k smrti Deník Keese Roijtera je psán velkými písmeny.
Poslal jsem to Dickovi den předtím. Chyby odstranil a na jejich místo umístil interpunkční znaménka. Děkuji Dicku za trpělivost a úsilí, které pro mě vynakládáte. O tom, kdy bude zveřejněn, rozhoduje podle Dicka Peter z redakce.
Myslel jsem, že to bude chvíli trvat. Tak to je trochu vlaštovka, tam je, chvilku počkej, než to otevřeš, nejdřív uval shaggie a nalij si sklenku vína, jsem nervózní
Poté jej otevřete a přejděte přímo k prvním komentářům
Je od Khuna Petera, není první, ví toho o Thajsku hodně, má thajskou manželku a je redaktorem THB.
Dejte si velký doušek vína a pak čtěte. Naštěstí můj kousek pochopil, hezká reakce, napětí je teď přerušeno, zbytek už jsem spokojený s tím, co se řekne dál, už to nejde zlomit. Další komentář a další pokračuji, je skvělý, stydím se, tohle jsem nečekal. Bál jsem se nepříjemných reakcí. Dick mě uklidnil, řekl, že se to nestane, pak zasáhne moderátor. Když vidím všechny ty reakce, dá se říct, že moderátor měl pecku. Skvělý. Pon a já vám všem děkujeme za pochopení a potěšující odpovědi. Co jsem chtěl udělat, bylo vytvořit více porozumění pro thajské ženy, musím říct, že se mi to podařilo. To je částečně pravda, protože se mezi vašimi respondenty zjevně vyskytuje již dlouhou dobu. To mě opravdu překvapilo.
Je hezké to vědět.
Ještě jednou všem děkuji
Pon a Kees
Pěkný Kees! A také vám mohu říci, že váš příběh byl již přečten téměř 1.700krát. To je dobré skóre!
Vážení Keesi a Pone, všichni jsme citliví na vřelý projev sympatie! Váš příběh symbolizuje, co všechno znamená! Láska, porozumění a vytrvalost v dobrých i zlých dnech. Už jsem to řekl ve své předchozí reakci: Váš příběh je nejlepším lékem proti překyselení naší společnosti! Užívejte a užívejte hodně své rodiny.
A dejte si další doušek vína!
I nadále se vám bude dobře dařit!
Nang a Jan
Ahoj Keesi, jak milé, že jsem tě našel, požádal jsem na Facebooku, abych se spřátelil. PS: Žiješ ještě v Hilversumu? Doufám, že tě slyším. Vždycky jsi byl můj nejhezčí zákazník. Zdravím Piet.
Ahoj Pone a Keesi,
Hodně štěstí, pokud pojedete do Thajska, protože předpokládám, že zde stále máte svůj dům.
Užijte si nádherné klima a možná si můžete nastavit něco jako například: kutil pro lidi.
To samozřejmě, pokud se na to cítíte a je to možné.
Hodně štěstí v budoucím životě.
Buď v Nizozemsku nebo jinak v Thajsku.
pozdravy,
Louise