Lao Folktales je anglicky psané vydání s asi dvaceti lidovými pohádkami z Laosu, které nahrál student laoštiny. Jejich původ spočívá v příbězích z Indie: Pañchatantra (také známý jako Pañcatantra) příběhy z celé éry a příběhy Jataka o minulých životech Buddhy, když byl ještě bódhisattvou.

Mimo jiné narazíte na mladého muže Xieng Mieng, kde se X v tomto jazyce vyslovuje jako CH. Tento mladý muž je darebák, darebák, škádlík, který si hraje na krále. Porovnejte ho s postavou Dika Troma spisovatele Johana Kievita, s Tijl Uilenspiegel z holandsko-německého folklóru a s thajským darebákem Sri Thanonchai.

Tyto příběhy byly použity pro propagandistické účely v boji Pathet Lao (1950-1975), laoské komunistické strany. Pro jistotu čtenáři říkám: neberte to příliš vážně….


Xieng Mieng přísně dodržuje rozkazy!

V Laosu lidé žvýkali betel. I teď. To není jako žvýkačka; betelový ořech musí být připraven s přísadami a nástroji uloženými v betelové krabici. A pokud jste byli králem, měli jste drahou zlatou nebo stříbrnou betelovou krabici a soud ji nesl v betelovém koši.

Král tedy řekl Xieng Miengovi: „Dnes jdu na dostihy; neseš můj betelový koš a následuješ mě.“ "Jak tam jdeme?" zeptal se Xieng Mieng. "Jedu na svém bílém koni a ty mě následuješ pěšky." "Ano, sleduji tě," řekl Xieng Mieng. 'Přesně!' řekl král.

Král jel na koni a Xieng Mieng ho následoval pěšky přes rýžová pole. Jel rychle, protože měl silného koně. Naproti tomu Xieng Mieng šel pomalu, protože měl rád vůni květin a chvíli seděl ve stínu stromu. Dokonce si i zdřímnul…

Kde jsi?

Král dorazil na koňské dostihy. Sledoval první závod. A podíval se na druhou. Měl hlad po betelovém oříšku. Pak třetí a čtvrtý a… finále a teprve potom dorazil Xieng Mieng se svým betelovým košem.

Xieng Mieng! Kde jsi byl? Čekám na svůj betelový koš!“ "Promiňte, Vaše Veličenstvo." Řekl jsi mi, abych tě následoval, a já to udělal. Tady jsem.' Král si to pamatoval. "Správně, Xieng Mieng." Řekl jsem následovat. Příští týden jedu zase na závody. Pak poneseš můj betelový koš a následuješ mě co nejdříve. Rozumíš?' "Ano," řekl Xieng Mieng, "půjdu za vámi co nejdříve." 'Přesně!' řekl král.

Následující týden král znovu nasedl na koně a jezdil na dostihy. Xieng Mieng běžel za ním, jak nejrychleji mohl. Běžel tak rychle, že se košík převrátil a betelové ořechy vypadly. Xieng Mieng se na chvíli zastavil, aby sebral ořechy, ale zasmál se a znovu běžel za králem.

Během prvního závodu vyšel Xieng Mieng po schodech nahoru a lapal po dechu. "Výborně, Xieng Miengu, vidím, že jsi přišel co nejdříve." Teď mi dej ten betelový koš.“ Král sáhl do koše. "Neexistují žádné betelové ořechy." Kde jsou?' "Upustil jsem je." „Shodil jsi je? Ale proč jsi je nezvedl, idiote?“ "Protože, Vaše Veličenstvo, musel jsem vás co nejdříve následovat." Kdybych měl sbírat ořechy, přišel bych teď pozdě.“

Král si vzpomněl na jeho slova. "Máš pravdu, Xieng Mieng." Řekl jsem, následujte mě co nejdříve. Příští týden jedu zase na závody. Pak neseš můj betelový koš a následuješ mě co nejrychleji, ale musíš sebrat všechno, co spadne. Rozumíš?' "Ano," řekl Xieng Mieng. "Půjdu za tebou tak rychle, jak to půjde, a seberu všechno, co spadne." 'Přesně!' řekl král.

Následující týden jel král znovu na závody a Xieng Mieng ho následoval tak rychle, jak jen mohl. A ano, košík se znovu převrátil a betelové ořechy byly na cestě. Xieng Mieng je sebral co nejrychleji a spěchal krále dohonit. Všiml si ale, že z koňského zadku při chůzi padají kouřící výkaly. Xieng Mieng se zasmál. Sebral všechen trus a dal je do betelového koše. Poprvé dorazil ke králi během druhého závodu.

„Xieng Miengu, nerad jsem zklamaný. Mám v košíku betel?“ "Vskutku, Vaše Veličenstvo." Král sáhl po svém betelu v koši, ale ucítil teplý trus... "Co je to?" To je hovno!“ 'Přesně!' odpověděl Xieng Mieng. "A proč je v mém betelovém koši hovínko?" "Nepamatujete si svá slova, Vaše Veličenstvo?" Musel jsem tě co nejrychleji následovat a sebrat všechno, co spadlo. Betel spadl a já ho zvedl. Trus spadl a já ho zvedl. Udělal jsem přesně to, co jsi řekl…“

Zdroj: Lao Folktales (1995). Překlad a úprava Erik Kuijpers

Žádné komentáře nejsou možné.


Zanechat komentář

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web