Lung addie: psaní článku pro blog (2)

Autor: Lung Addie
Publikováno v Pozadí
Tagy: ,
Listopadu 10 2019

Tentokrát Lung addie bude mluvit o druhé kategorii spisovatelů: informativní spisovatelé.

Ti „informativnější“ spisovatelé, nazývaní také sloupkaři. Jsou to lidé, kteří píší velmi zajímavé články, které jsou primárně zaměřeny na budoucí návštěvníky Thajska a také na lidi, kteří v Thajsku žijí delší dobu a chtějí si udělat nějaké výlety turistického charakteru. Není výjimkou, že lidé žijící v určitém regionu stále objevují nová zajímavá místa ve svém regionu prostřednictvím těchto informativních článků. Tito spisovatelé také často mluví o historických znalostech a památkách v Thajsku.

Ani u této kategorie spisovatelů se to nevyvalí jen tak z pera. Koneckonců, hořčici musí odněkud dostat. Lung addie opět nemůže vyjmenovat všechny autory v tomto článku, takže se omezím na několik z nich.

Například Gringo, který má za ta léta více než 2000 záznamů, to prostě musíte udělat a za což si veškerá vděčnost jen tak nevycucá články z palce. Některé články pocházejí z mé vlastní zkušenosti, ale mnoho článků vzniká každodenním sledováním médií, jako jsou noviny, jiná fóra, brouzdání po internetu…. Tyto články se také často musí překládat z angličtiny do holandštiny, což je samozřejmě docela práce. Gringo také publikuje mnoho článků pod jménem: de Editorial. Gringo nepíše jen informativní články, ale také příběhy. Patří tedy také do další skupiny, o které bude řeč: spisovatelů příběhů.

Historické články, současná specialita například Lung Jana. Je zde hodně čtení. Pokud při čtení určité knihy nebo při konzultaci na internetu narazí na užitečné informace, jeho práce může začít. Opět platí, že nalezené informace budou obvykle v angličtině nebo thajštině. Přeložit, upravit, opravit…. K dosažení čitelného a správného výsledku je potřeba hodně práce, energie a času.

Pisatel těchto článků musí často zkoumat více zdrojů. Zvláště pokud je zdroj z thajské literatury. Je veřejným tajemstvím, že historická fakta jsou často zkreslována nebo překrucována.

Totéž platí pro tiskové zprávy. Některé verze mohou v závislosti na zdroji často obsahovat konfliktní sestavy. Dnes je někdo mrtvý a zítra stále žije…. Používají se články od thajské vlády, zejména pokud jde o cestovní ruch nebo ekonomiku, a čísla… nezřídka nejen se slaninou, ale s celými prasaty.

To všechno jsou věci, se kterými musí autor počítat a odfiltrovat, co je správné a co špatné.

Články související s thajským jazykem, jako je tento od Tino Kuise. Lung Jan, Rob V. …. I zde bylo třeba udělat rozumnou práci. Ostatně nejprve museli vynaložit tu námahu, aby se tento jazyk naučili, což je pro nás obtížné. Je těžké psát takové články, aniž byste si sami nejprve osvojili jazyk.

Do této skupiny můžeme také seřadit články pod názvem 'De Redactie'. Většina z nich pochází od samotného Khuna Petra. Mimo svou práci moderátora, korektora…. je také neustále zaneprázdněn svými vlastními příspěvky.

Autoři této kategorie článků prokazují velkou obětavost a vášeň. Tito autoři to opravdu vidí jako svůj koníček a dávají svůj koníček do služeb čtenářů. Mají velmi velký přístup k úspěchu blogu, jako je Thailandblog.nl.

Tento článek také vznikl po konzultaci se zúčastněnými lidmi, jako je Gringo a redakční rada.

Pokračujte.

1 myšlenka na „Lung addie: psaní článku pro blog (2)“

  1. Leo Th. říká nahoru

    No Lung addie, zajímavé pokračování. Hluboce se klaním komentátorům na Thailandblogu. Nejen kvůli informativní hodnotě jejich příspěvků, ale také proto, že investují tolik svého volného času do zkoumání a koncipování příběhů.


Zanechat komentář

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web