Indikace času v Thajsku
Čas a indikace času již byla několikrát diskutována. Ale pro mě zůstává opakování nezbytné a strukturu jsem si zapsal jako vodítko. Možná z toho mohou těžit i ostatní.
Od 6:18 do XNUMX:XNUMX se vždy používá slovo „měsíc“. Všechna čísla představují moong. Jeden používá pro ranní cháao a odpolední záliv/jen. Ráno po moongu přichází chaao. Odpoledne záliv představuje čísla:
- Hok moong (cháao) Bay moong (žádný nung moong!)
- Tjét moong (cháao) Bay sohng moong
- Pet moong (cháao) Bay saam moong
- Chew moong (cháao) Bay sie moong nebo sie moong yen
- Sip moong (cháao) haa moong yen
- Sip-et moong (cháao) hok moong yen
- 12 poledne Tîang (wan)
V dopoledních hodinách lze vynechat slovo „cháao“. Ve 4 hodiny odpoledne jsou 2 možnosti, podle toho, kde bydlíte.
Nyní následuje večer a noc. V 19.00 hodin je indikováno tum. To je 1 úder na velký gong (viz obrázek) a počítáte znovu od 1. Čísla představují tum. Tento stav bude zachován až do půlnoci. Po půlnoci (Tiang kuen půlnoci) se používá zvonek. Tik nebo rána se nazývá dtii a čísla nyní následují po dtii. Člověk se tedy musí vypořádat se 24 slovy tum a dtii.
- Nung tûm (7:1) Dtii: nung (XNUMX:XNUMX)
- Sohng tûm Dtii: píseň
- Saam tûm Dtii: společně
- Sie tûm Dtii: sie
Haa tûm Dtii: haa (5 hodin ráno) - Tîang – kuen (půlnoc) Hok moong (cháao) 6 hodin ráno
Stačí si zapamatovat pár slov: den cháao, noční tûm bay/yen. Thisi. Od 1 hodiny v noci lidé pokračují v počítání až do 12 hodin následujícího dne, na rozdíl od ostatních časů.. Minuty, naa-tii, se počítají od 1 do 59. Půl hodiny je označeno krûeng. U obou se v řeči nepoužívá žádné cháao.
Dnes už mnicha bijícího do břicha nenajdete všude, ale pro různá hlášení se používají reproduktory.
Zdroj: Angličtina – Thajská konverzace
Tenhle se mi taky líbí.
Pochází z Learn Thai with Mod
http://learnthaiwithmod.com/2013/06/video-telling-time/?fbclid=IwAR2hrssmHFl7ExWggpnpyqmYFeCOhFEseMW4IHZsPpmPFymFZsroaNftFio
Škoda, že při převodu na sloupek došlo k vzájemnému kontaktu řad.
Takže to musí být:
Hok moong (cháao) Bay moong (žádný nung moong!)
Sohng tûm Dtii: píseň
Také ve dne: cháao a zátoka/jen
noc: tûm a dtii se zřejmě něco pokazilo.
Díky za odkaz Ronny
Dobrý den Lodewijku, pokud chcete pěkné řádky, musíte použít funkci tabulky ve Wordu. Bohužel nelze vytvářet tabulky s mezerami. Viz zde: https://computertotaal.nl/artikelen/apps-software/zo-verfijn-je-de-opmaak-van-tabellen-in-word/
Děkuji Petře.
Budu na tom cvičit!
S pozdravem,
Louis
Kromě toho občas zaslechnete i indikaci času v „naligaa“, které se zjednodušeně říká od 1 do 24 hodin, stejně jako u nás.
Např. nüng naligaa (1am) píseň naligaa (2am)atd. dokud yie sip sie naligaa (24 hodin).
Co také mnoha lidem způsobuje zmatek, jsou časové údaje, nüng meng chaao (7 hodin ráno) až Haa mong chaao (11 hodin).
Toto druhé časové označení lze ve skutečnosti říci třemi různými způsoby, ačkoli ve výše uvedeném článku je ve skutečnosti zmíněna pouze jedna metoda.
V knize byla nalikaa výslovně odmítnuta, protože znamená hodinky.
Ale s thajštinou je možné všechno!
V jiných metodách jsem narazil na hok moong cháao a no nüng moong cháao,
i ve zmíněném programu, který Ronny naznačil.
Vážený Iagemaate, časová indikace v naligaa se stále pravidelně používá v thajské televizi.
Například použití časové indikace v naligaa zná každý Thajec a stále se tak používá.
Při časovém údaji od 6 hodin ráno se loft nazývá moong- nebo hok naligaa. (takže 2 metody)
Můžete také začít znovu s 7 od 11:1 do 3:XNUMX. Takže vlastně existují XNUMX způsoby indikace času.
Nüng moong Chaao, Yet moong Chaao nebo přesto naligaa, jakkoli to může být pro Faranga matoucí, mají stejné časové označení.
Stačí se zeptat ještě jednou. GR. John
No tak, Lodewijku, naalikaa se velmi často používá jako ukazatel času, ne v hovorovém jazyce, ale v úředních záležitostech: rozhlas, televize, dokumenty a veřejná doprava. Policejní spisy například vždy uvádějí naalikaa. Znamená hodiny a také hodiny. V Nizozemsku je to nyní สิบเก่า น. 19.15.