Komunikace pomocí křivky (předložení čtenáře)
Překonání jazykových bariér v Thajsku je pro mnoho cizinců výzvou, zejména pokud jde o „základní thajštinu“, kterou mnozí mluví. Mnoho expatů a emigrantů se ocitá ve světě, kde komunikace často vyžaduje víc než jen slova. Atlas van Puffelen sdílí své zkušenosti a uvažuje o důležitosti jazyka ve vztazích, práci a každodenním životě v Thajsku.
Thajská otázka: Chybí mi jakákoli forma komunikace v Isaanu
Vážení čtenáři,
Každý rok, když jedeme na dovolenou do Thajska, zůstávám se svým thajským partnerem v provincii Surin.
Teď, když jedeme každým rokem déle, mi zbývá více času a chtěl bych ho strávit co nejpříjemněji.
Pokud je váš thajský partner „ngon“, jste „ngor“?
Každý, kdo má nebo měl romantický vztah s Thajcem, zná z první ruky chladné sevření „ngon“ – jedinečné thajské držení těla, které je někde mezi našpuleným, naštvaným a zklamaným. Naproti je „ngor“, akt, který se snaží odstranit zklamání a zraněné pocity.
Hledám někoho, kdo by mi mohl pomoci při zprostředkování lékařské péče. Můj otec leží v nemocnici Srinagarind s akutním selháním jater, je velmi nemocný a těžko se s ním mluví a kontakt s lékaři je minimální. Přišli jsme mu pomoci, ale málo spolupracujeme.
Otázka čtenáře: Komunikace s vaší thajskou manželkou?
Myslím, že jazyková bariéra ve smíšeném manželství někdy brání hlubokému rozhovoru. Prožíváte to samé? Vzhledem k tomu, že nyní trvale žijeme v Thajsku, měli bychom se nutit učit se JEJICH jazyk (což není zdaleka snadné)?
Námět čtenáře: KLM přece jen není v komunikaci tak jasný?
Slyšel jsem a četl jsem, že KLM tak jasně komunikuje na svých stránkách. Sám to však téměř nevnímám.