Наистина ми е интересно да знам колко читатели на Thailand blog са свързани с тайландския език, колко са напреднали, как са усвоили езика и какви препятствия срещат. Така че едно малко проучване, от което другите може да научат нещо.

Имам впечатлението, че все повече хора учат или искат да учат тайландски. Може да е хубаво и поучително да отбележим преживяванията на тези хора. Мисля, че и други могат да се възползват от това.

Така че измислих следните въпроси:

  1. На какво ниво си сега? Стартиране? Разширено? Много напреднал? тече?
  2. Можеш ли да четеш и пишеш? Колко добре?
  3. Как научихте езика?
  4. От колко време учиш?
  5. Кои бяха най-големите трудности при ученето?
  6. Как ще напредваш?

Остави ме да захапя куршума.

1. Владее почти свободно обикновен ежедневен разговор. По телефона повечето хора ме мислят за тайландец, може би от Исаан или от дълбокия юг? защото имам определен акцент. Ласкателство понякога си мисля.... Когато става въпрос за разговори по по-трудни теми, разбира се политически или технически, се причислявам към експертите. Понякога трябва да поискам разяснение. Понякога не мога да се сетя за дума или фраза.

2. Добър съм в четенето. Мога да се справям добре с вестници, документи и проста литература. Трудната литература или поезия все още са проблем: аз съм новак там. Аз съм между начинаещи и напреднали, когато става въпрос за писане. Обикновеното писмо създава малко проблеми, но винаги съдържа няколко граматически, стилови или правописни грешки.

3. Започнах в Холандия, година преди да се преместя в Тайланд, със старомодни касети, които слушах, докато шофирах. Когато се преместихме в Тайланд през 1999 г., едно от първите ми посещения беше в гимназията, където попитах в салона на учителя кой ще ме научи на тайландски. След една година започнах да следвам извънкласно обучение (вижте бележката). (По това време също използвах само тайландски, за да общувам тук). Бях в група от двадесетина души на средна възраст. Единият беше дори на 65 години. Невероятно уютно. След три години получих дипломата си за тайландско основно образование и след още три години дипломата за 3 години средно образование. Държавните изпити бяха много лесни, само избор. Винаги имах 6 за тайландски, 7 или 8 за останалите предмети. След това, за съжаление, не се занимавах много с тайландския език до преди 5 години, когато отидох да живея в Чианг Май със сина си след развода ми. Сега отново имам два часа уроци по тайландски на седмица.

4. Шестнадесет години, от които шест години много интензивно, т.е. 2-3 часа на ден.

5. Произношението на тайландски (покажете!) и правописа. Все още трябва редовно да търся последното и често правя грешки.

6. Ще го запазя така. Четете и слушайте, говорете и пишете.

Забележка: Силно се препоръчва извънкласно обучение. Във всеки тамбон има училище. Уроци в събота сутрин и допълнително самообучение. Не струва почти нищо, малка сума и учебници. Нарича се на тайландски: การศึกษานอกระบบ kaan seuksǎa nôhk rábop, обикновено се нарича със съкращението กษน koh sǒh noh. Разумно осъществимо след 1-2 години интензивно самообучение.

Какви са вашите преживявания, намерения и проблеми?

36 отговора на „Въпрос на седмицата: Колко добри са вашите познания по тайландски език?“

  1. Kees казва нагоре

    1. Мога да се нарека напреднал. Мога да се справям добре във всякакви ежедневни ситуации. Поне изрази какво имам предвид, но не винаги разбирам какво казват тайландците. Странно е, че често е всичко или нищо. Разбирам някои тайландски перфектно, други трудно. Трудно ми е по телефона, но го намирам и на холандски. Разбирането така или иначе е най-трудната част. Не мога да следя новините по телевизията. Разбира се, аз също правя грешки в говора, но владея добре произношението на тоновете и понякога получавам комплименти за това.

    2. Мога да чета доста добре, но вече не се занимавам много с това, само ако трябва. Но това често ми е служило много добре. Това елиминира недостатъка, че трябва да разбера нещо в този момент и да имам време за това. Преди четях книги и вестници, за да тренирам, но вече не го правя.

    3. Битът започна през 90-те, като броим и всичко останало. Когато се преместих там през 2000 г., безполезен опит и няколко години по-късно сериозно. Прекарах много време в показване. Да можеш да четеш помага за това. По принцип цялото самообучение. Взех учител, с когото да говоря, за да тренирам умения за слушане. Също така се възползвах много от черната книга Fundamentals, старите касети на AUA с тонални упражнения и бившите езикови уроци на Bangkok Post във вторник. Като цяло, минават години, преди да постигнете някакво ниво и в началото си мислите, че учите грешен език, ето колко зле можете да общувате. И изведнъж има повратна точка и тя работи. Недостатъкът ми също е, че нямам тайландски партньор.

    4. Сериозно около 6 години. Сега вече не уча.

    5. Когато ученето не създава проблеми, повече в началото на практика, особено точното разбиране.

    6. Доволен съм, справям се и никога няма да достигна нивото на носител на езика.

  2. ерик куиджперс казва нагоре

    Съгласен съм с всички отговори, дадени от Kees. По онова време имах курс по лингвафон като касета. В моята къща (в Тайланд) се говори само на тайландски с партньор и приемен син на 13 в Matthayom 2.

  3. Alain казва нагоре

    Амаи, страхотно е да чуя, че си имала силата да устоиш.
    Така че не мога. Знам няколко изречения, мога да броя до 100 и там свършва.
    Идвам в Тайланд като турист от 96 г.
    По това време вече имах брошура Assimil, но това не ми помогна много, така че бързо преминавате на английски.
    Това, което най-много ме устройва, е да ходя на уроци в Белгия, но и това не е очевидно.
    Малко предложение и/или далеч от местоживеенето ми.
    И когато пътувам, не се виждам да седя зад ученическите чинове, тогава искам основно да се забавлявам.

  4. Лъв казва нагоре

    Наистина все още съм начинаещ, когато става въпрос за тайландски език. Закупен самообучение в NHA в Холандия. Добър учебен материал с медиен плейър, който обхваща всички думи от курса на тайландски, както и 5-те терена. Сега живее в Тайланд (Udon Thani). Уча се повече от година, но всичко върви много бавно. Понякога това ме кара да се отчайвам (особено поради невъзможността да разбера, например, тайландските новини) и съм склонен да спра.
    Между другото, мога да използвам клавиатурата добре с тайландските знаци и мога да чета тайландски, макар и много бавно. Проблемът е, че речниковият ми запас все още не е достатъчно голям (оценявам го на около 1.200 думи).
    Искам да упорствам и може би след още една година самообучение да взема частни уроци. Но никога няма да бъде перфектно. Целта ми е да мога да разбирам повечето (особено тайландските читатели на новини) и да мога да говоря тайландски доста лесно. Освен това, разбира се, също така е, че съм тук в Isaan, което е доста различно от BKK Thai.

  5. бедро казва нагоре

    Женен съм от 11 години и все още живея в Белгия.
    Научих тайландски език в училище в Антверпен. Поддържах това в продължение на 1 година, защото уроците продължаваха в събота сутрин и това беше лесно за мен (транспорт). Това беше преди 3 години и забравих много. Вкъщи говорим английски и холандски и понякога се появява тайландска дума. Отбелязвам сред моите приятели с тайландски жени и мъже, че това се случва и в техните семейства.
    Намерението е след време да се установя в Тайланд и да науча повече езика. Просто защото смятам, че хората биха се свързали с мен по-бързо.
    Искам да започна отново това тайландско училище, но сега е четвъртък вечер. Живея на около 130 км от Антверпен. През седмицата това ми е много трудно (транспорт, късен час вкъщи).
    Това е добре с книгите, но жена ми наистина не ми помага да правя правилните твърдения. В Западна Фландрия няма уроци по тайландски език. Така че самообучението е посланието

  6. Търси Да казва нагоре

    Аз съм напреднал, уча от около 4 години и от известно време вземам курса LTP. Могат да говорят добре, но имат големи затруднения с разбирането/разбирането на това, което казват. Разбират няколко думи от изречение, но често изобщо не го разбират.
    Някой има ли и това? Съвети?

    • Тино Куис казва нагоре

      Всички имаме това в началото. Просто кажете: khǒh thôot ná jang mâi khâo tsjai khráp khoen phôet wâa arai. „Извинявай, още не те разбирам. Можеш ли да го кажеш отново? След това съобщението ще бъде повторено на по-лесен, по-кратък и по-бавен език.

  7. Даниел М казва нагоре

    1. Виждам себе си някъде между начинаещ и напреднал. Жена ми казва, че съм напреднал. Съпругата ми и аз говорим смесен тайландски и холандски у дома. Жена ми учи холандски. На село мога да водя елементарни разговори, стига да не е исан… Мога да взема решение.

    2. Мога да чета прости думи на тайландски с правилния тон. Но изреченията често са трудни за разбор, защото всъщност не знам къде започват/завършват думите. Писането е ограничено до букви (съгласни и гласни)...

    3. Самият аз започнах да уча тайландски, след като се разпаднах с първата си тайландска любов. Тогава реших да науча тайландски, за да мога да говоря тайландски там. Така и със свекърите и свекърите ми. Така ги опознавам по-добре. И това е абсолютно оценено. Използвам книгите и компактдискове на Paiboon за това.

    4. Започнах да слушам, чета и говоря фонетично през лятото на 2009 г. Само преди около 2 години с истинско тайландско четиво. Но у дома имам малко (никакво) време за учене. В Тайланд лесно намирам време за това. (1x 4-6 седмици/година)

    5. Най-големите проблеми са четенето и запомнянето! Слушането също е много голям проблем, защото тайландците говорят бързо и често неясно на исански. Аз самият не чувам добре и обикновено трябва да нося слухови апарати, което рядко правя на практика...

    6. Не се отказвайте. Често говоря тайландски със съпругата си. В Тайланд се опитайте да научите колкото е възможно повече сами...

  8. Месарница Kampen казва нагоре

    Не мислете твърде високо за моето владеене на езика! Въпреки това, ако вярвате на тайландците, всичко е наред. Започнал по същото време като писателя. Дори и с касети. Две ленти и книга в кутия. Тогава не беше евтино. Във фитнеса изреченията и думите бяха безкрайно пробивани през слушалки! Все още може да рецитира цели изречения, сякаш са религиозни писания. Така или иначе получих много от това. Без основа никога не тръгвате наистина, както виждате при много фаранг. Вие просто полагате тази основа чрез старомодно щамповане.
    Научете думи. Повторете стотици пъти, докато не остане в главата ви.
    Това не се случва автоматично, както някои хора погрешно вярват. Само децата го могат.

    Понякога имам цели разговори с тайландци и това ме прави оптимист: мога да го направя!
    Въпреки това: някои изведнъж сякаш не разбират и дума, когато им кажа нещо. Особено в Южен Тайланд имах големи проблеми с комуникацията.
    Поразителното е, че ако тайландските събеседници владеят и английски, те разбират по-добре и моя тайландски. Разбират ли по-добре акцента ми на фаранг поради владеенето на английски? Двама членове на семейството говорят много разумен английски, но все още говорим тайландски
    Ако мина на английски, защото ми е по-лесно, отказват и продължават на тайландски.
    Предимство: Жена ми живее тук повече от 12 години, но все още има толкова много проблеми с холандския, че основният език в къщата е тайландски. Децата не са тук. В ресторанта също не се учи холандски, защото там работят само тайландци. В противен случай тя ще бъде принудена да се научи да говори холандски.

    • Arkom казва нагоре

      „Поразителното е, че ако тайландските събеседници владеят и английски, те разбират и моя тайландски по-добре.“
      Уважаеми, ще има връзка с нивото на образование.
      Някои тайландци са ходили на училище до 14-годишна възраст и едва могат да четат или пишат правилно на тайландски. Да не говорим за хубав/чист тайландски.
      И ако говориш тайландски диалект, може и да си от напредналите, едва ли ще ги разбереш?
      Поздрави.

  9. Джак С казва нагоре

    Тайландският е шестият или седмият език, който започнах да уча и определено най-трудният, особено по отношение на произношението и запаметяването. Все още съм начинаещ след четири години. Още повече, че обикновено говоря английски със съпругата си. Междувременно с много тайландски думи и мога да се справя и в магазин.
    Извинението ми, че напоследък не правя много по въпроса, беше, че бях твърде зает с други неща.
    Освен това все още уча език номер пет: японски. Започнах да правя това, когато все още работех, и ще продължа, докато вече не мога да го правя. Аз лично смятам, че е много по-хубав език и също много по-интересен от тайландския.
    Но това не означава, че не бих направил нищо за Thai.
    Моите езикови курсове обикновено са американски курсове: Pimsleur и Rosetta Stone. Освен това имам редица книги и програми за проверка на моя компютър.
    Сега, след като основната работа вкъщи е завършена, мога отново да отделя време и да продължа с тайландски, освен с японски.

  10. РониЛатФрао казва нагоре

    Започнах го някъде около 96/97 (мисля).
    Просто защото ходех в Тайланд от няколко години и исках да науча повече за езика.
    Дотогава бях доста усвоил четенето/писането.
    Най-големият проблем е даването на точните тонове на буквите и думите.
    Пример. Можете да го разберете и да го разчетете като повишаващ се тон, да го направите да звучи като нарастващ тон е нещо друго
    Спряно след две години поради обстоятелства и никога не е отделяло повече време за това.
    Сега съжалявам, че не отидох по-нататък.

    В ежедневието тук, в Тайланд, сега е комбинация от холандски/английски и тайландски у дома.

    Планирането е да го вземете отново и отново да се съсредоточите повече върху езика.
    Как? Все още не съм сигурен, но определено ще имам предвид съвета на Тино (вижте бележката му).

  11. РониЛатФрао казва нагоре

    Започнах го някъде около 96/97 (мисля).
    Просто защото ходех в Тайланд от няколко години и исках да науча повече за езика.
    Бях усвоил доста добре основите на четенето и писането. Простите текстове вървяха доста гладко. Проблемът беше, че речникът ми беше твърде ограничен, така че не винаги разбирах какво чета, когато текстовете станаха малко по-трудни.
    Говоренето беше по-голям проблем, особено даването на правилните тонове на букви и думи.
    Пример. Можех/можех да чета и разбирам, че дадена буква или дума има издигащ се тон, което да я накара да звучи издигащо се, когато излиза от устата ми, очевидно е било голяма пречка.
    Спряно след две години поради обстоятелства и никога не е отделяло повече време за това.
    Сега съжалявам, че не отидох по-нататък.

    В ежедневието тук, в Тайланд, сега е комбинация от холандски/английски и тайландски у дома.

    Планирането е да го вземете отново и отново да се съсредоточите повече върху езика.
    Как? Все още не съм сигурен, но определено ще имам предвид съвета на Тино (вижте бележката му).

  12. Petervz казва нагоре

    1. В ежедневието го говоря (почти) свободно. Това важи и за теми за икономика или политика. Говоря тайландски 70% от деня и имам централен тайландски акцент. Мога да следя Isarn или Southern Thai доста добре, но не мога да го говоря. Когато сменям езика, например след дълго време говорене на английски или холандски, понякога не мога да намеря правилната дума. Но това важи и за английски или холандски.
    2. Мога да чета добре, но пиша зле.
    3. Взех курс по четене и писане преди 35 години. Но повечето от тях научих, като помагах на децата си да пишат домашни, още в детската градина. Мисля, че затова нямам чужд акцент и автоматично тоновете вървят добре. По телефона хората ме мислят за тайландка.
    4. Вече 35 години Учиш се всеки ден.
    5. Преживявам многото изключения в писането като най-трудната част от писмения език. Дори един добре образован тайландец често не знае как да напише правилно дадена дума.
    „Класификаторите“ са трудни за винаги правилни.
    6. По-нататъшното обучение ще последва автоматично. Освен курса преди 35 години, никога не съм имал официални уроци и нямам планове да започвам сега.

  13. Тино Куис казва нагоре

    Колко добре знаете тайландския език, г-н Куис?
    Е, това често е разочароващо. В моята бележка по-горе написах за извънкласно образование със съкращението กษน. грешно! Това трябва да е กศน със soh salaa. Гответе така не.

    • Petervz казва нагоре

      Добре, че не си написал กกน

      • Тино Куис казва нагоре

        ตลกเลย ก.ก.น.
        За забавление понякога питам тайландка какво означава สสส. Какво ти това?

        • Тино Куис казва нагоре

          Знаеш ли това?

          • Petervz казва нагоре

            Модератор: Моля, не чатете.

  14. Рони Ча Ам казва нагоре

    Живея тук от две години и всяка събота и неделя сутрин посещавам 1 час уроци с млад учител (28), който обикновено преподава тайландски английски в комерсиално езиково училище в Ча Ам. Ходя там частно, след нейната седмична работа и тя има двама други ученици от френски произход. Вече почти 1,5 години. Първо следвахме нейната учебна програма, но скоро преминахме към това, което използвам всеки ден. Сега й разказвам историите си всяка седмица изцяло на тайландски. Разбира се, тя също е доволна от това, защото пикантните неща… да, да, колкото и да е благоразумна, тя определено иска да знае. Тя бързо ме прекъсва и ме коригира по отношение на правилното произношение и тон. Аз самият бях срамежлив в началото, винаги гледах в красивите й очи, в красивата й коса. Тези неща помагат да се научи езикът. Съпругата ми беше против да уча тайландски от самото начало, защото бързо щях да установя контакт с други... а именно с други жени и наистина обичам да говоря с моята масажистка всяка седмица, изцяло на тайландски.
    Работи доста добре, въпреки факта, че прекрасната ми съпруга отказа да говори тайландски с мен в началото. Сега тя знае, че няма задръжки. Полезно е, ако сами отидете до магазина, помолите хората да говорят бавно и тогава всичко върви бързо и гладко.
    Аз също пиша много, но през седмицата книгата никога не се отваря… моите вълнуващи истории се въртят на тайландски в главата ми. Сега съм щастлив, че мога да се върна на училище… да… това беше различно…
    Съвет: не се натоварвайте твърде много и използвайте думите, които научихте през уикенда.
    Ще започна да пиша след два месеца.
    Sawasdee khrab!

  15. Франсамстердам казва нагоре

    44 съгласни и 15 гласни знака, от които най-малко 28 гласни могат да бъдат образувани плюс 4 тонални знака, докато основните знаци са съгласните с подразбираща се гласна или последователно модифицирани, за да обозначават гласна, различна от подразбиращата се следваща гласна, с гласните знаци към отляво или отдясно на или над или поставен под съответната съгласна. Или комбинация от тях, разбира се. И в края на думата вие произнасяте знак по различен начин, отколкото когато този знак е някъде другаде. Понякога.
    След като осъзнах тази мъдрост, ми е тежко в сърцето.
    Не, не е за мен. Дори имам проблеми с имената на момичетата. Ако не практикувам определени имена всеки ден, ще направя още една каша от първата буква, която произнасяте, например като комбинация от k, a g и полумеко g, с нотка на dzj и давам нагоре. След това получавам невероятен апетит за студена бутилка бира и не трябва да забравям да произнасям последната сричка от известната марка / фамилия, сякаш някой току-що ме е стъпил на пръстите, иначе и тази мисия ще се провали.
    Възхищението ми от хората, които успяват да овладеят тайландския език, е огромно.
    Ще се придържам към някои общи изрази и познати думи, плюс числата, които не са трудни и много полезни.
    Езикът е най-голямата бариера, никога няма да успея да измисля хубава остроумие. Мисля, че проблемът първоначално се подценява от много чужденци. Лично аз не бих си помислил да остана за постоянно в страна, в която не разбираш хората и не можеш да четеш текстовете.

  16. Пиер Клайкенс казва нагоре

    Бих искал да го науча, но къде трябва да съм в Тайланд, защото живея в Удон Тани и жена ми е от там и сега отиваме там за 6 месеца, така че искам да науча нещо от тайландците
    g Пиер

  17. Сандра казва нагоре

    1) Начинаещи/Напреднали. Мога да се спася на пазара и в разговор 1 на 1. Въпреки че не говоря активно езика вече 16 години, това, което знаех, все още е там.

    2) Мога да чета и пиша малко, но често не знам какво чета...

    3) През 1996 г. работих в Chachoengsao на място с тайландски колеги, които не говореха английски (аз също не говорех). За кратко време научих основите на тайландски и английски (когато взех шведски колега). След месец започнах работа в Пукет, където също работих с тайландски и международни колеги и имах много контакти с местното население и разговарях с тях на тайландски. Освен това имах приятели тайландци, които не говореха английски. По-късно имам свекъри тайландци, които също не говореха английски. Освен това отидох в университета Сонгкла за курс по тайландски език, където научих основите на писането и четенето.

    4) Между 1996 и 2000 г. на улицата и 1 час седмично в училище за половин година. Тогава говорих с тайландския ми съпруг Thinglish, прост английски с тайландска граматика и както тайландски, така и холандски думи. Смес, която не беше добра и за езиковото ни развитие, но в която се разбирахме много добре.

    5) Трудно ми е да науча кое „k“ на коя височина принадлежи, например, koh kai или koh khai, това среден или нисък тон ли е например? Това създава проблеми главно при писане.

    6) Бих искал да се науча да говоря и чета/пиша по-добре тайландски. Това е така, защото възнамерявам да живея отново в Тайланд след няколко години. Имам книги за самообучение, които се надявам да ми помогнат да увелича речниковия си запас и да подобря уменията си за писане.

    Това е красив език!

  18. Роб В. казва нагоре

    Моят Thai не стига по-далеч от такси Thai: наляво, надясно, направо, 0-9999, топло, студено, да, не, вкусно, миризливо и т.н. И разбира се някои сладки (juub, jubu jubu, chan rak thur), палави или вулгарни думи (hee, hi, ham).

    Когато се запознах с жена ми, един от първите й въпроси беше дали и аз говоря тайландски, когато казах, че не стигнах отвъд да/не и „khun suay“ (без съмнение произнесено по такъв начин, че да не е комплимент) , това беше покана да ме научи на повече думи. Тя ми показа песента Rak Na Dek Ngo на тайландската група Pink (благодаря на Тино за превода) и в първите дни на разговора ни тя ме научи на думи като jub (целувка), jubu jubu (целувка, целувка, но с японски привкус , нещо за младежта) и вулгарни думи. 555 Забавлявахме се много и малко по-късно тя ме попита дали наистина искам повече от jubu jubu с нея. Да, имах, но всъщност си мислех, че просто й харесва да преподава тайландски на чужденец като този. Когато написах, че всъщност я смятам за много мила дама, тя ми каза, че също иска повече с мен. Така възникна нашата връзка след кратка среща в реалния живот, последвана от няколко дни чат.

    Но след това започнахме да се фокусираме и върху холандския. Моята любима искаше да науча и тайландски, а след това и Исаан (лаоски), по очевидни причини: за да мога да се справям самостоятелно там и да не бъда напълно зависим от нея. Няколко приятели говорят разумен английски, но много семейства и приятели говорят много ограничено и колко по-супер е, ако можете да говорите с всички тях. Следователно нашият фокус беше първо върху нейния холандски. След емиграцията си тя каза с известно раздразнение, че все още говоря английски твърде често. Това не й хареса: сега живея в Холандия, трябва да се науча да говоря холандски, защото иначе хората ще ми се смеят, а и аз не мога да бъда независима. По това време на практика с нея се говореше само на холандски и вече не на английски за удобство.

    Междувременно купих езикови книги от Poomdam-Becker и холандския превод на учебник от Ronald Schuette. Бяхме на път да завършим нейния холандски на последните части и да започнем моя тайландски. За съжаление жена ми почина при злополука (септември миналата година) и така и не се стигна дотук. Ще се повтори ли някога? Никаква идея. Ако срещна тайландец, щях, но никога не съм търсил тайландец. Любовта връхлетя и двама ни неочаквано и дали пак ще срещна тайландец е въпросът.

    Струва ми се нормално поне да се опитате да научите езика на вашия партньор или езика на вашата (бъдеща) страна на пребиваване. И, разбира се, вашият партньор помага, но клопка се връща към общия език (английски). Ако партньорът не иска да водите приличен разговор и да разчитате на себе си, ще започна да се притеснявам.

    • Роб В. казва нагоре

      Забравих да напиша, че владея езика зле като истински начинаещ. У дома 97% холандски заедно, 1% английски и 2% тайландски. Моята любима, разбира се, ми шепнеше сладки неща на тайландски, а понякога и аз на нея. Все още помня моментите, когато тя ме целуна или аз я подуших, последвано от сладки тайландски думи. Това ми липсва, хлапе теунг бла бла. Пиша това с болка и тъга. 🙁

      • Даниел М казва нагоре

        Уважаеми Роб В.,

        Историята ти беше много приятна за четене, но краят наистина ме удари като бомба. Много тъжно и много добре разбирам, че жена ти много ти липсва. Изказвам моите съболезнования.

        Вие също много добре казвате, че изучаването на чужд език не трябва да се приема на сериозно, но че може да се направи и по игрив начин. Това е тайландски: санук. Този санук може да бъде много стимулиращ, когато изучавате език.

        Написахте „Poomdam-Becker“, което ми напомня за „Paiboon“ с Benjawan Poomsan Becker (и Chris Pirazzi) като автори… Това е същият курс, който използвам (вижте по-ранния ми отговор).

        Никога не казвай никога… Но никога няма да бъде същото, както беше… Но може да е първи градивен елемент към едно по-далечно бъдеще… Може да е било покана от съпругата ви да направите нещо с нейния език в нейната страна… Нека не влизайте в обувките си!

        Искрено ти желая много смелост!

        • Роб В. казва нагоре

          Скъпи Даниел, благодаря ти. Да се ​​забавляваш и да се потапяш в езикова баня всеки ден помага изключително много. След това научавате думи по забавен начин. Това е полезно за истинското учене и блокова работа (с нос в книгите),

          Наистина имах предвид Пумсан Бекер. Но това вече започва с препинателните знаци и други неща. А примерните фрази kai-kai-kai и mai-mai-mai (различни тонове) бяха страхотно забавни. Казах на моята любов, че тайландците са луди с такъв език. Холандците също чуват с тяхната граматика. Ако някога сериозно усвоих тайландския език, любовта ми със сигурност щеше да е щастлива или горда с това. Никога не казвай никога.

          В анекдотите си включих и някои спомени с езика. Може да се намери, ако търсите по ключова дума „вдовец“ (букви от един). Но спирам дотук, в противен случай ние се отклоняваме от тайландския език и не искаме да си говорим колко sanoek може да е това.

  19. Ханс казва нагоре

    1 Мисля, че съм на ниво напреднал говор. Мога да поддържам разумен разговор на тайландски за ежедневни въпроси и което е по-важно, тайландците разбират какво казвам. Това беше различно в началото. Все пак не трябва да става много сложно, защото тогава вече не мога да го следвам. Зависи и в кой регион се намирате. В Банкок мога да го следя сравнително добре, ако говорят бавно, но с някои тайландци имам много проблеми да ги разбера. Но имате и това в Холандия: фризийски, лимбургски. Но да опозная някого, откъде идва, колко деца, каква работа, хобита и т.н. ми е доста лесно. През последните години също често получавам комплименти, че говоря добре тайландски (но аз самият знам по-добре, разбира се, мисля, че съм на нивото на 4-годишно дете.)

    2 Мога да чета бавно, но често не разбирам какво означава. Може да знам няколко думи в изречение, но не достатъчно, за да го разбера напълно. Това също се подобри през последните 2 години, защото взех 15 часа уроци по четене и писане тук, в Холандия, и със сигурност ще продължа с това. Забелязах, че овладяването на четенето и писането помага доста да се говори по-добре тайландския език. Писането е много по-трудно, защото все още не виждам логика коя буква да използвам, например th, kh, ph и т.н. Има различни версии за това. Не мисля, че има истинска логика в това. Виждам същото на холандски: кога използвате ei и кога ij или ou и au. Като холандец просто знаете това. Но ние не се отказваме, а продължаваме да се учим. Превел съм доста песни на Karabou (тайландска поп група) на фонетичен тайландски/холандски. Това мина добре за мен. Сега също изсвирете някои песни от него на китара. Ps Справя се много добре с тайландските дами, въпреки че не се интересувам от това.

    3. След няколко ваканции в Тайланд реших, че би било умно да науча и езика. Имах 10 частни урока в Холандия с отличен учител, който ми позволи да упражнявам и 5-те тона на тайландски, което ми помогна много. След това практикувайте думи на тайландски с приятел за 1 или 2 часа всяка седмица и продължавайте да учите нови думи. В един момент се забихме в това, защото забелязахме, че някои думи просто не залепват. Сега знам 1000 думи или повече, но това всъщност все още е твърде малко, за да науча език. И когато сте малко по-големи, забелязвате, че след няколко месеца отново сте забравили половината думи. Това също го затруднява. Напълно спря да учи тайландски език за около 4 години, не направи нищо по този въпрос. С основната мисъл няма да е нищо и никога няма да бъде. Взех го отново миналата година, но сега с четене и писане и това ми даде добър тласък в правилната посока. Отново започнах да се наслаждавам на ученето.

    4 Като цяло се опитвам да науча тайландски език от около 10 години с различна степен на успех.
    Просто си остава труден език за учене за холандците, забелязах, че наистина трябва да вложите много време и енергия в него.

    5 Най-големият проблем за мен беше преобразуването на думите, които вече знаете, в изречения на гладък тайландски. В допълнение, запомняне на думите, които вече знаете. Ако отидете на почивка само за 4 седмици, забелязвате, че много думи не идват на ум, когато имате нужда от тях.
    Мисля, че има връзка и с възрастта.

    6 Сега с удоволствие продължавам да уча. През септември отново ще взема 5 урока по 1,5 часа, за да усвоя по-добре четенето и писането.
    Между другото, силно препоръчително за всеки, който иска да научи тайландски в Холандия.
    Тя живее и преподава в Leidsche Rijn (Утрехт) и е наистина добра и не е скъпа.
    Нейният имейл адрес е [имейл защитен]
    Тя преподава всички нива от начинаещи до напреднали.
    Тя винаги подготвя уроците много добре.
    Силно препоръчително за всеки, който смята, че тайландският език не може да се научи.

    Следващата година ще живея в Тайланд и тогава, разбира се, ще взимам около 4-5 часа уроци по тайландски всяка седмица.

  20. Cornelis казва нагоре

    Труден език, този тайландски. Не са сложни по отношение на структурата – в края на краищата: няма спрежения/падежи на глаголи или съществителни, няма разлика между единствено и множествено число и т.н. – но те показват……….. Тайландските уши са толкова запалени по това, че всъщност имат правилната дума, но по отношение на височината/интонацията или дължината на гласната е само леко отклонение, често неразбиране.
    Тази структура на тайландския език е отразена и в „thenglish“: помислете например за често чуваното „няма“ – „mai mie“.

  21. Петър Бол казва нагоре

    Аз също съм учил тайландски език през последните години, в началото закупих курса Thai Trainer III чрез компютъра и трябва да кажа, че мина разумно, вече бях над половината от 90 урока и се подобряваше.
    Направих всичко това в Холандия и когато отидох отново в Тайланд за месец, си помислих, че мога да тествам вече наученото на практика. Е, това беше малко разочароващо, защото повечето от тях ме гледаха така, сякаш току-що бях паднал от дърво.
    Повечето от тях ги произнесох погрешно, защото не бях проучил терените по това време.
    Това ме направи доста депресиран и си помислих, че и това няма да помогне, след което не направих нищо с него няколко години.
    Приятелката ми говореше добре английски (по-добре от мен) и аз останах така.
    С течение на времето датата ми на пенсиониране наближи и тъй като намерението ми беше да отида в Тайланд за 8 месеца в годината, реших, че трябва да започна отначало.
    Вярвам, че ако решите сами да отидете в друга държава за толкова дълго време, трябва (да се опитате да) говорите поне малко езика.
    Тъй като това, което вече бях научил, не ме удовлетворяваше особено (съжалявам, че не знам друга дума), реших да го опитам по различен начин, а именно първо да опитам да чета и пиша в комбинация с думите, които все още знаех, така че дойде до научаването на 44 съгласни и разбира се също да мога да ги пиша, отне ми известно време да осъзная всичко това, това също има смисъл, ако вече приемете, че вече има 6 различни k и какво означава това K зависи отново от твърдение и така мога да дам още няколко примера.
    След това започнах да изучавам гласната (знаците), защото произношението на всяка съгласна се определя от гласната (знака), която е свързана с нея.
    Затова си помислих, че ще е малко по-лесно, защото са само 32, но скоро се оказа грешка, защото вече има 4 E”, за ценителите e,ee,E,EE и O”s също 4 о, оо, о, оо и така нататък.
    И при съгласните, и при гласните (знаците) имаше бройка, която все бърках, но след нужните g;dvers и антидепресанти (шега) вече мога да кажа, че ги знам всичките.
    Разпознай и напиши.
    Сега се свежда до факта, че ако видя дума на тайландски: s, че знам какво казва и как да я произнасям, но не знам какво означава думата, така че това не помага (все още).
    Затова се върнах на курса Thai Trainer III и го комбинирах с тайландския скрипт.
    Сега съм пенсионер и следователно 8 месеца в Тайланд и 4 в Холандия, което също ми дава повече време.
    Това, на което се натъквам сега, е фактът, че тайландецът не използва главни букви и не оставя интервали между думите и няма запетаи/точка ECT. Така че сега трябва да гледам внимателно кога едно изречение или дума започва или завършва.
    Общо взето съм зает от общо 3-4 години, последната година малко повече от предишните години и се опитвам да повтарям тези 44+32 страшни знака всеки ден, защото иначе пак ще ги забравя след 2 седмици и не искам да се бия, глупак втори път.
    И накрая, трябва да кажа, че ми е много трудно, но е забавно, особено ако в даден момент ваната пада от време на време.

    Петър Бол

  22. Мишел казва нагоре

    1. Трудно ми е да преценя нивото си. Със сигурност не владее свободно или много напреднал. Но поне за напреднал начинаещ, мисля.

    2. Мога да чета много от публикациите във Facebook от едно изречение на жена ми и нейните приятели във FB. Но в никакъв случай не всичко. Не мога (все още) да чета разкази, вестникарски статии, камо ли книга. Още по-малко мога да пиша тайландски.

    3+4. Идвам в Тайланд от 1990 г. и оттогава научих думи. Пребройте първо. След това всяка ваканция (на всеки две години) малко повече думи и по-късно, от време на време, също работих върху речника си у дома в Холандия с помощни средства, като компактдискове, взети назаем от библиотеката. Но по време на ваканциите в Тайланд винаги научавах най-много думи и изречения.
    Започнах да чета и пиша преди около десет години, като първо се опитах да овладея азбуката. И това също мина по-гладко по време на ваканциите в Тайланд. Винаги съм използвал регистрационните номера на колата като помощ при шофиране. От няколко години имам и папка с курсове (за начинаещи и напреднали) с придружаващи дискове. Но понякога нямам време или достатъчно енергия да работя върху това последователно, за по-дълъг период от време.

    5. Тонът и произношението все още са голям проблем и нямам много възможности да практикувам говорене и слушане на практика. Жена ми е тайландка и, разбира се, съм взел много от нея през годините, но тя не е учител. Ето защо получавам много повече от практиката по време на ваканциите.

    6. Продължавам да се развивам бавно. В крайна сметка всяка стъпка е една. Забелязвам напредък след всяка ваканция и семейството и приятелите в Тайланд понякога ми говорят на тайландски и оставам с впечатлението, че мислят, че съм по-далеч (разбирам и разбирам повече), отколкото си мисля. Това насърчава. Аз обаче – един ден – ще направя най-големите си стъпки, когато живея там. Когато и да е това.
    *И може би ще има шанс да получите магистърска степен в Холандия. Защото, ако съм прав, прочетох преди време, че Тино се връща в Холандия във връзка с обучението на сина си. Така че може би той иска да прехвърли своите знания и умения на заинтересовани страни. Аз съм отпред!

    С уважение,
    Мишел

  23. Francois казва нагоре

    1. Стартиране.
    2. Започвам да разпознавам все повече и повече букви, а понякога и думи и структура на сложни думи. Но все още е малко. Знам точно толкова, колкото да знам какво и как да гледам. Във всеки случай това вече е много полезно 🙂
    3. Имах седмични уроци от тайландец в Нидерландия в продължение на няколко месеца. Получих добра представа за структурата на езика и научих много букви. Методът на обучение обаче беше насочен към малки деца, но те трябва да се научат да пишат, но вече знаят езика.Въпреки огромния ентусиазъм на учителката, ние се забихме там. Едва сега, когато ходът ни се очертава, ние го приемаме малко по-фанатично.
    4. Една година по-интензивно, 2 години едва и сега малко повече.
    5. Тоновете и много различното писане.
    6. В момента уча думи чрез приложения. Може би урок по-късно (някой има ли добър съвет в района на Чианг Дао?).

    Между другото, приложенията за превод стават все по-напреднали. Сега имам такъв, в който говоря английски и излиза тайландски, както речта, така и писането. Мога да проверя това, като преведа тайландския обратно и видя, че преводът почти винаги е правилен.

  24. Petervz казва нагоре

    Може би е хубаво да спомена, че често съм действал като преводач при правни конфликти, а също и по време на свидетелски показания в съда. Директно от холандски или английски на тайландски и обратно. Така че, ако някой има нужда от него, уведомете ме. Разбира се срещу заплащане.

  25. Месарница Kampen казва нагоре

    Друг, но свързан въпрос е, разбира се, че самите тайландци трябва да се научат да говорят една дума пред вратата. Моят зет, с добро образование и работа, разбра за това, когато пътувахме заедно през Камбоджа. Жена ми не искаше да дойде, така че той трябваше да дойде, за да види дали няма да се забърквам с жени. Когато разбра, че е напълно зависим от мен, защото не говори английски, реши да направи нещо по въпроса
    Разбира се, никога не се е случвало.
    Какво имам предвид: тайландски, разбира се, се говори само в много ограничен район.
    Точно като холандски. Ето защо един американец, дори да дойде да живее тук с години, всъщност не трябва да учи холандски.
    Да научиш тайландски е същото като да научиш албански например. Отнема много енергия, но каква полза от това, ако не живееш там постоянно?
    Говоря и испански. Там мога да се почувствам в цяла Латинска Америка (дори в Бразилия (португалец) хората ме разбират добре) Мога да отида в Испания, разбира се, Португалия също върви добре! тайландски? Само Тайланд, най-много да се направи нещо с него в Лаос.

  26. Крис казва нагоре

    Живея тук в Банкок вече почти 10 години и не съм постигнал никакъв напредък в изучаването на тайландски език. Разбирам много повече, отколкото мога да говоря. Може би, от една страна, мързелът, от друга страна, изобщо няма нужда да се учи тайландски. Съпругата ми е управител на международна компания и говори отлично английски; както брат й и баща й. Ние нямаме деца. Така че винаги говоря английски и рядко, ако изобщо говоря, тайландски или холандски.
    Работя като преподавател в университет и всички часове са на английски език. Студентите трябва да говорят английски, също и помежду си. Отнася се и за моите тайландски колеги. Освен това очакват чуждестранен учител да говори английски и оценяват това, защото им помага да подобрят собствения си английски. Ситуацията ще се промени, когато се пенсионирам и се преместя на североизток. Но тогава имам и достатъчно време да науча тайландски.

  27. йоланда казва нагоре

    Търси се помощ:
    Бившият съпруг на моя приятелка тук в Холандия почина и телефонният контакт с вдовицата му в Тайланд е много труден. Някой желае ли да помогне с превода?
    Моля, докладвайте/изпратете имейл до [имейл защитен]


Оставете коментар

Thailandblog.nl използва бисквитки

Нашият уебсайт работи най-добре благодарение на бисквитките. По този начин можем да запомним вашите настройки, да ви направим персонална оферта и вие да ни помогнете да подобрим качеството на уебсайта. Прочетете повече

Да, искам добър уебсайт