Уважаеми читатели,

Що се отнася до всичко свързано с привличането на тайландска приятелка (или „мила“, както така мило я нарича моята сънародничка Инквизиторът и сега известен автор на този блог) в страна от ЕС, има много неща, които могат да се намерят в интернет и, разбира се, също този блог.

Все пак се надявам да успея да разбера следното: Спорадично чета реакция тук от белгиец, който живее в Испания с тайландската си любима (съжалявам, Инквизитор, не е замислено като плагиатство, а като почит!). Сега въпросът ми е има ли конкретни условия за Испания?

Все още не живея там, приятелката живее в Тайланд и затова за момента няма нищо по отношение на виза. Сега да кажем, че ще живея в Испания след около година. Трябва ли и хората да имат минимален нетен доход от 1.500 евро, за да могат да поканят някого и колко са доходите с постоянно местоживеене на приятелка? Какво ще кажете за здравните грижи за тайландците?

„Вносът“ директно в Испания или първо Белгия или през Германия? Човек много чете!

Всичко изглежда много виртуално и преждевременно, но има такъв израз: Погледни, преди да скочиш. Следователно.

Благодаря предварително за отговора(ите).

С уважение,

прието


Скъпи Роджър,

На теория трябва да е възможно гражданите на ЕС/ЕИП (Европейски съюз/Европейско икономическо пространство), които живеят другаде в ЕС/ЕИП, да се заселват свободно. Всеки партньор и най-близките членове на семейството извън ЕС/ЕИП също имат определени права да придружават гражданите на ЕС. Те са определени в Директива 2004/38 на ЕС „относно правото на гражданите на Съюза и членовете на техните семейства да се движат и пребивават свободно на територията на държавите-членки“. Моля, обърнете внимание: Директивата не се прилага за граждани на ЕС/ЕИП, които живеят в държава-членка, на която самите те са граждани. Но белгиец, който иска да отиде в Испания за кратък (до 3 месеца) или дълъг престой (имиграция), следователно може да разчита на директивата. Съгласно тази директива, например, е възможно гражданин на държава извън ЕС да получи безплатно виза за краткосрочно пребиваване чрез опростена, облекчена процедура. Имиграцията е възможна и при гъвкави изисквания, при условие че чужденецът не е „неразумна тежест“ за държавата и не представлява заплаха за националната сигурност. 

Съгласно директивата (съгласно член 2, параграф 2) най-малко съпругът и непълнолетните деца отговарят на условията за производство по тази директива. В директивата се посочва (съгласно член 3, параграф 2б), че „партньорът, с когото гражданинът на Съюза има надлежно доказана дългосрочна връзка“ също отговаря на изискванията. Въпреки това няма споразумения на ниво ЕС, когато става дума за такива взаимоотношения, всяка държава-членка има собствено тълкуване/правила за това или понякога изобщо няма правила. 

Всъщност предположих, че Испания ще приеме имиграция от тайландец само ако се говори за брак. За моя изненада, Испания ще позволи имиграцията и на неженени хора. Испанските власти (ministerio del empleo, secretaria general de inmigracion) заявяват: 

„Pareja de hecho no inscrita con la que mantenga una relación estable debidamente probada al acreditar la existencia de un vínculo duradero. En todo caso, se entenderá la existencia de ese vínculo si se acredita un tiempo de convivencia marital de, al menos, un año continuado, salvo que tuvieran descendencia en común, en cuyo caso bastará la acreditación de convivencia estable debidamente probada. Las situaciones de matrimonio y pareja se considerarán, en todo caso, incompatibles entre si.” 

Разчитайки на машинен превод, този испански текст гласи, че хората в дългосрочна връзка също отговарят на условията, ако има ясни доказателства за изключителна връзка от поне една година и могат да докажат това с документални доказателства. 

Ако се ожените за вашия тайландски партньор, разбира се, не може да има дискусия дали тайландският партньор трябва да се счита за член на семейството на гражданин на ЕС. В крайна сметка имате свидетелство за брак като доказателство. Разбира се, това трябва да е законен и искрен брак. Властите обаче могат да изискат документите за брак да бъдат преведени на език, който (испанските) власти могат да разберат, както и актовете и преводът да бъдат легализирани (за да се гарантира автентичността на документите).  

Испания обаче е известна с това, че не се задоволява с чуждо (тайландско) свидетелство за брак, дори и да е преведено и легализирано. Испанското посолство също би искало държавата-членка на ЕС да признае/потвърди брака. Строго погледнато, това противоречи на правилата на ЕС, но това е така, защото испанците неправилно са приели директивата в националното си законодателство. Испанското министерство на външните работи също признава това, както съм чувал в миналото от адвокати (активни в Foreignpartner.nl). Сътрудничеството със строго погледнато неправилни искания обикновено има най-добър резултат. В крайна сметка, ако не може да се направи както трябва, тогава трябва да се направи както може. Разбира се, вие сте свободни да подадете жалба за това до, например, Европейската комисия чрез вътрешните работи на ЕС. Самият ЕС не работи много бързо, подобна жалба служи главно за административни цели, така че Брюксел да може да потърси отговорност от държава членка за чести нарушения и да може да вземе предвид подобни действия, когато обсъжда политически реформи в бъдеще. 

На практика както испанското посолство, така и различни власти в Испания могат да ви изиграят номер. Например, на ThaiVisa редовно чета преживявания на граждани на ЕС, които искат да отидат в Испания със своя тайландски партньор за кратък престой или имиграция и след това не само се иска да докажат, че държавата-членка на ЕС признава брака, но и че искат за да видите медицинска застраховка за пътуване Доклад от тайландската полиция (като декларация за поведение), самолетни билети, хотелска резервация или друго доказателство за настаняване/настаняване и др.  

На теория можете да пътувате до Испания заедно с партньора си с виза за краткосрочен престой (шенгенска виза тип C) или дългосрочен престой (шенгенска виза тип D) и да намерите място за живеене там и да регистрирате и двамата в Испания. Въпреки това, ако чета подобни преживявания, вероятно е най-добре първо сами да си осигурите престоя в Испания и едва след това да дойде партньорът ви. След това ще проверя отново както в посолството в Банкок, така и в Министерството на имиграцията какво изискват испанските власти от вашия тайландски партньор.  

Не пишеш на какво основание искаш да живееш в Испания с половинката си. Отправната точка е, че вие ​​и вашият партньор не сте неразумно бреме и че имате достатъчно доходи, за да се справите. Можете да работите в Испания като служител, самостоятелно заето лице или като пенсионер. При условие, че имате достатъчен доход (не са дадени суми, които са „достатъчни“, испанците може да имат примерни суми, но докато доходите ви са достатъчни, за да изпълните всичките си задължения и не се обръщате към социално подпомагане, испанците не трябва да се намесват в легнало положение) може да се случи на вашия тайландски партньор, без да отговаря на други изисквания. Разбира се, след имиграцията те ще трябва да се регистрират и да се осигурят здравно. Няма задължение за интегриране (полагане на езикови изпити и др.).

Моето заключение е, че можете да живеете в Испания с вашия тайландски партньор, но можете да използвате различни маршрути за това. Едното ще донесе повече пречки и главоболия от другото. Не мога да кажа кой е най-добрият подход, дори само защото не знам точната ви ситуация и не съм запознат с точните имиграционни правила, които испанците определят или как отделни испански служители обясняват правилата. Както винаги, навременната подготовка е от съществено значение. Начертайте маршрута(ите), който искате да следвате, ясно посочете на хартия каква е ситуацията ви (работата/доходите ви, вашата националност, нейната националност, вашето семейно положение и т.н.) и се свържете с испанските власти за допълнителна информация. Вижте дали техният отговор ви устройва и дали отговаря малко на официалните изисквания на ЕС и испанските изисквания. След това можете да планирате по-нататък оттам. 

И накрая, съветът ми е да прочетете следния Наръчник на ЕС в допълнение към Регламент 2004/38 на ЕС, който обяснява това с по-прости думи в Глава 3 (страница 82): 

http://ec.europa.eu/dgs/home-дела/какво-правим/политики/граници-и-визи/визова-политика/docs/20140709_visa_code_handbook_consolidated_en.pdf

Ако въпреки добрата подготовка все пак се затрудните, можете да се свържете с омбудсмана на ЕС Solvit. До Solvit можете да стигнете, наред с други неща, като отидете на уеб страниците, споменати в моите източници europa.eu/youreurope щракнете върху бутона „помощ или съвет“. 

На хартия всичко това трябва да е прост процес, но може да е ясно, че на практика е непокорен. Надявам се, че съм ви дал добра основа, от която да започнете. Късмет! 

С уважение, 

Роб В. 

PS: Приятно е да знаете, че след като живеете в Испания, вашият партньор ще получи карта за пребиваване, в която се посочва, че е партньор на гражданин на ЕС. С тази карта тя може да пътува с вас без виза до всички държави-членки на ЕС/ЕИП (включително Обединеното кралство, стига да е държава-членка) и Швейцария. След време можете също така да се преместите заедно в Белгия, където Белгия вече няма да може да ви налага свои собствени правила за имиграция или интеграция. Последният е известен като маршрута на ЕС.

Ресурси и полезни връзки:

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/TXT/?uri=celex:32004L0038 (различни езици на ЕС) 

http://europa.eu/youreurope/граждани/пътуване/влизане-излизане/non-eu-family/index_nl.htm (различни езици на ЕС)

http://europa.eu/youreurope/граждани/местоживеене/семейство-residence-rights/non-eu-wife-съпруг-деца/index_en.htm (различни езици на ЕС)

http://ec.europa.eu/dgs/вътрешни работи/какво-правим/политики/граници-и-визи/visa-policy/index_en.htm (Английски)

www.buitenlandsepartner.nl 

- - http://belgie-route.startpage.nl/

– http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/InformationProcedimientos/CiudadanosComunitarios/hoja103/index.html
(испански)

– http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/БАНКОК/en/InformacionParaExtranjeros/Страници/VisadosDeLargaDuracion.aspx (испански, английски)

 

6 отговора на „Преместване в Испания и виза за моята тайландска приятелка“

  1. Роб В. казва нагоре

    Ако съм разочаровал някого, защото веднъж не предоставих директни връзки към всички източници ... Това беше отчасти защото го направих по памет. Критичният читател естествено иска точна препратка към източника, така че ето го:

    От Foreignpartner.nl цитирам пенсионирания адвокат Право (G. Adang):
    „В Министерството на външните работи в Мадрид са добре запознати с разпоредбите на ЕС.
    Консулствата не го правят и техните служители са зле обучени и/или работят с латински ангажимент.“
    - http://www.buitenlandsepartner.nl/showthread.php?56998-Visum-ook-door-rechter-afgewezen-via-een-ander-land-een-optie&p=576948&viewfull=1#post576948

    Че знаят как трябва да се направи в Мадрид:
    „Испания е добър избор като първа държава на пребиваване, тъй като тази страна спазва правилата след присъда от Европейския съд.“ — Г. Аданг
    - http://archief.wereldomroep.nl/nederlands/article/met-je-buitenlandse-partner-naar-nederland-20-tips?page=5
    — Във връзка с дело C-157/03 в Съда на ЕС:
    - http://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?language=nl&jur=C,T,F&num=C-157/03&td=ALL

    За съжаление, опитът как нещата в испанското посолство в BKK често се объркват на практика, е просто въпрос на търсене на теми за Испания във форума „Визи и имиграция в други страни“ на ThaiVisa. След това ще има около дузина теми, които няма да спомена тук.

    Това чисто за по-пълна картина, първичните източници и справочната работа са, разбира се, Директива 2004/38 на ЕС и информацията на испанското министерство на имиграцията (което трябва да прилага правилно тези споразумения на ЕС). Практическият опит от вчера може вече да е остарял днес.

  2. Яспис казва нагоре

    Допълнителен въпрос към Рони: Искам да мина по същия път и съм женен. Бракът се признава и в Холандия, жена ми дори получи BSN. Официален документ за признаването обаче няма - не е бил предоставен, според служителя.
    В какво тогава трябва да се състоят тези доказателства за испанските власти?

    • Роб В. казва нагоре

      Освен да го регистрирате в собствената си община, можете да преобразувате чужд брак в холандски, като го регистрирате в отдел Landelijke Taken. Това попада в община Хага. След това можете да получите холандско извлечение от брака, но поискайте такова за международна употреба.

      Разбира се, на теория тайландските брачни документи трябва да са достатъчни (плюс признат превод и легализации). Има голям шанс Испания неправилно да поиска доказателство, че бракът е признат от Холандия. Такова холандско международно извлечение със сигурност би трябвало да е достатъчно, но всъщност легализацията на тайландските документи от холандското посолство вече е повече от това, което човек може да поиска (при което холандската легализация потвърждава правилността на тайландската легализация MinBuZa, испанското посолство може да направи това, обаче).себе си).

      Ако сте женени в Холандия, можете, разбира се, просто да получите извлечението от собствената си община.

      Ps: Доколкото знам, аз и Рони не сме едно и също лице! 555 😉

  3. Даниел М. казва нагоре

    С последния отговор на Роб В. в главата ми мига оранжева светлина:

    „Холандски извлечение от брака за международна употреба“

    Не разбирам съвсем това и ми идват на ум редица въпросителни.

    Аз самият съм женен в Тайланд повече от 4 години и бракът ми е регистриран в Белгия.
    Съпругата ми живее с мен в Белгия от 4 години и има F карта (лична карта за небелгийци).

    Да предположим, че трябва да емигрирам в Испания, ще трябва ли да кандидатствам и за извлечение от брака за международна употреба, въпреки факта, че движението на хора и стоки в рамките на ЕС е свободно?
    Ако бракът е регистриран във вашата страна от ЕС, това важи за целия ЕС, нали?
    В Белгия също има удостоверение за състав на семейството. Това не е ли достатъчно?

    Това са въпроси, които задавам, на които сама не знам отговора. Но намирам за полезно да помисля за това.

    • Роб В. казва нагоре

      Скъпи Даниел, наистина трябва да видиш тези неща отделно.

      1) За да се установите съгласно правилата на ЕС с вашия тайландски партньор съгласно гъвкавите правила (включително безплатна шенгенска виза тип C) за почивка или имиграция, е достатъчен законно валиден брак. Единственото изискване, поставено от ЕС в Директива 2004/34, е тези бракове/документи да не са фалшиви. За да установи, че документите наистина са изрядни, държавата-членка може да поиска легализация (Министерството на външните работи на Тайланд и съответното европейско посолство в Тайланд, което потвърждава легализацията на Министерството на външните работи за автентичност) плюс официален превод на език, който държавата членка разбира. На практика испанското посолство не е доволно от това, въпреки че хората в Мадрид много добре знаят как трябва да вървят нещата. Испания погрешно иска официален лист хартия, показващ, че бракът е известен и признат и в страната на гражданина на ЕС. Те наистина не трябва да питат. Сътрудничеството с този бюрократичен произвол или невежество обикновено е най-прагматичното решение.

      2) Холандски гражданин може доброволно (по този начин по желание) да преобразува чуждестранния брак в холандско свидетелство. Това става чрез Landelijke Taken in the Hague. След това можете лесно да получите извлечение в Холандия чрез Landelijke Taken или английска/многоезична международна версия. Вече не е нужно да търсите нов акт/легализация от Тайланд. Испания е доволна от този холандски брак.

      „След легализацията можете да регистрирате чужд публичен документ в отдела Landelijke Taken на Община Хага. (…) Легализиран чужд акт идва от регистрация в регистрите на гражданското състояние на община Хага. Предимството на това е, че винаги можете да поискате копия и извлечения от общината в Хага. В този случай не е необходимо да кандидатствате отново за акта в чужбина и да го легализирате. ”

      Източник:
      https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/legalisatie-van-documenten/vraag-en-antwoord/inschrijven-gelegaliseerde-buitenlandse-akte

      3) Ако сте регистриран като жител на Нидерландия, трябва да докладвате чуждестранен брак в собствената си община. Общината не издава извлечения от това.

      „В Холандия ли живееш? След това трябва да регистрирате своя брак или регистрирано партньорство в чужбина в Общинската база данни с лични досиета (БЛД). Живеете ли в чужбина като холандски гражданин? Тогава това не е възможно"

      Източник: https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/trouwen-samenlevingscontract-en-geregistreerd-partnerschap/vraag-en-antwoord/trouwen-of-geregistreerd-partnerschap-sluiten-in-het-buitenland

      Така че, ако сте холандец и живеете в Белгия с жена си тайландка, номер 3 не се отнася за вас. Съгласно европейските споразумения всеки законно валиден брак трябва да бъде признат в целия ЕС, първата европейска държава-членка, която сключи или регистрира този брак (ако е сключен брак извън Европа), разбира се, може да разследва фиктивни бракове, тъй като измамните бракове, разбира се, не се приемат. Различни испански служители в посолството в BKK, наред с други, имат малко проблеми с тези правила...

  4. Юри Янсен казва нагоре

    Здравейте,

    Колко странно, че чета това за първи път! Мислех, че това се отнася само за африканския континент. Най-важното е, че влюбените могат да бъдат/останат заедно, независимо от всичко.
    Аз самият смятам, че тези правила са глупости, защото са валидни за едната (държава), а не за другата страна. чисто лицемерие на правителството, така да се каже.

    Ако вие и вашият любим човек трябва да се преместите в друга държава, аз ще го направя
    за преместване в Испания, Франция, Белгия, Германия и Холандия, следните връзки могат да ви помогнат по пътя ви.

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-spanje/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-belgie/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-frankrijk/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-duitsland/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-nederland/

    Има няколко държави, които се предоставят от компанията, но можете да прочетете това от уебсайта. Това е добра компания, която се грижи за всичко бързо и спретнато. Определено си струва да разгледате уебсайта за други услуги на Smaragd Express.


Оставете коментар

Thailandblog.nl използва бисквитки

Нашият уебсайт работи най-добре благодарение на бисквитките. По този начин можем да запомним вашите настройки, да ви направим персонална оферта и вие да ни помогнете да подобрим качеството на уебсайта. Прочетете повече

Да, искам добър уебсайт