Югоизточна Азия Напишете антология на тайландски разкази и стихове. Антология с наградени разкази и стихове. Silkworm Books, Тайланд.
Това стихотворение е написано по време на октомврийските бунтове от 1973 г., когато правителството на Таном Китикакорн е свалено. Под "плевели" се има предвид незаконната, тиранична власт; „малкият охлюв“ означава много непознати хора, които след това загубиха живота си в Банкок.
Писателят/поет Prasatporn Poosusilpadhorn (ประสาทพร ภูสุศิลป์ธร, 1950) е по-известен с псевдонима си de plumekomtuan/Khomtuan Khantanu (คมทว น ค ันธนู). Той има повече, но предпочита да ги запази за себе си. През 1983 г. той получава наградата за писане на Югоизточна Азия (SEA) за работата си.
Тайланд... да станем поетични за...
През годините установих, че ние, фарангите, като цяло не сме много запознати с литературата, да не говорим за поезията на страната ни домакин. Експатите, които искат да се интегрират, обикновено имат по-задълбочени познания за, да речем, местната гама от храни, напитки или жени, отколкото за това, което обикновено се описва като „по-висока“ култура.
Изявление на читателя: „Сбогом“
Раздяла…. Може би други се припознават в това? Написах това стихотворение като сбогуване с някой в Тайланд, който ми е много скъп.
Пътуване, липсва ми. много ми липсва
Вероятно не е тайна за никого от вашето семейство или кръг от приятели: липсват ви пътуванията. Липсва ви пътуването до далечни дестинации. Дори огромен. Пропускане на ваканция. Принуден да спрете или отмените околосветското си пътуване. Дори мечтите и плановете за пътуване на дълги разстояния, които сте искали да направите през следващите години, са паркирани за неопределено време.
Красива поема за Банкок по време на короната
Мариан е стюардеса с голяма любов към Банкок и хората, които живеят там, и е написала следното стихотворение по време на „домашен арест“ в хотелската стая. Добре е да се отпуснете в тези бурни времена......
Корона стихотворение за Тайланд
Вълна от корона стихове тече през Холандия. Плочките с мъдрост, остри сонети и свободни стихове осигуряват утеха, напътствие и надежда. — Ще се оправи! Ето как започва статия, написана от Geraldina Metselaar в контекста на #NlblijftThuis, на уебсайта на днешния Algemeen Dagblad.
Градинарят и смъртта
Разбира се, чета всички истории и съобщения за тези хиляди хора, включително холандци, които са блокирани в чужбина и искат да се приберат у дома. Когато тази сутрин прочетох съобщение за последния полет от Сингапур до Банкок за момента, в което един тайландец каза: „Ако трябва да умра, тогава в собствената си страна“, не можах да не се сетя за едно старо холандско стихотворение De Tuinman en de Dood. Това стана така:
Подаване на читателя: Стихотворение от сърце
Мисля си за Холандия през нощта
Тогава се сещам за цялата тази красота
Страната ни е прекрасна
И въпреки това ме прави плячка
Просто винаги това време за едра шарка
Вече нямам нужда от това
Изпращане на читателя: стихотворение
Мисля си за Холандия през нощта,
Тогава съм заспал,
Вече не мога да затворя очи.
Горещи сълзи се търкалят като чучури
Тази статия се фокусира върху тайландска поема, преведена от английски. Две от тях са на поета Чиранан Питприча, студентски активист през бурните XNUMX-те години на миналия век, когато движението за демокрация се разраства и след това кърваво потушава. Стихотворението „Първите дъждове”, написано преди четвърт век, е за времето на надежда и горчиво разочарование.
Случайно прочетох за слънчевото затъмнение, което ще може да се види на 9 март от Индонезия и Филипините. От оскъдната информация, която успях да намеря, заключих, че ще има шанс да го видим и в Чианг Дао, където бяхме по това време. Макар и не напълно, но частично затъмнение също си заслужава.
Тайландски контролери в хотелите
Направих двата лимерика по-долу в отговор на феномена на трафик контролерите в хотелите. Нямам снимка, но мисля, че говорят сами за себе си.
Изпращане на читателя: Стихове от Роб (затваряне)
През 2012 г. срещнах моята приятелка в района на Канчанабури. Оттогава пътувам там четири пъти в годината. Написах стихосбирка за моите впечатления.
Изпращане на читателя: Стихове от Роб (4)
През 2012 г. срещнах моята приятелка в района на Канчанабури. Оттогава пътувам там четири пъти в годината. Написах стихосбирка за моите впечатления.
Изпращане на читателя: Стихове от Роб (3)
През 2012 г. срещнах моята приятелка в района на Канчанабури. Оттогава пътувам там четири пъти в годината. Написах стихосбирка за моите впечатления.