Тайландската писменост – урок 11

От Робърт В.
Публикувано в Taal
Tags:
30 юни 2019

Goldquest / Shutterstock.com

За тези, които редовно остават в Тайланд или имат тайландско семейство, е полезно да имат Тайландски език за да го направите свой собствен. С достатъчно мотивация практически всеки на всяка възраст може да научи езика. Аз самият наистина нямам езиков талант, но след около година все още мога да говоря основен тайландски. В следващите уроци кратко въведение с често използваните знаци, думи и звуци. Урок 11 днес.

Тайландската писменост – урок 11

Урок 11 днес

съгласни

Ще повторим материала от миналите уроци, за да усвоите тайландските звуци и писане правилно. Да започнем със съгласните, разпознавате ли повечето от съгласните в това видео от ThaiPod101?

На тайландски някои звуци са идентични или много сходни. Следователно всяка буква има дума, свързана с нея. Малко като познаваме „H от ограда“. Когато изписва буква по буква, тайландецът ще каже „първоначалния звук + ох + думата“. Например: „koh-kài“, „tjoh-tjaang“, „ngoh-ngoe:“, „soh-sôo“, „joh-jǐng“ и т.н.

Най-важните съгласни в един ред (по-долу не е цялата азбука):

писмо дума Първоначален звук Фонетичен вертикализиране Краен звук
пиле k кай спя k
ไข่ kh кхай ei k
биволски kh khwaaj биволско k
д งู НПО: НПО: жаргон ng
จาน tj тяанг борди t
ฉิ่ง ch дзин басейни t
ช้าง ch чаанг слон t
верига s така верига t
หญิง j jǐng жена н !!!
เณร n Neen млад монах n
เด็ก d палуба вид t
เต่า t тао костенурка t
ถุง th thǒeng чанта, чанта t
ทหาร th thá-hǎan войник t
ธง th ремък флаг t
หนู n nǒe: мишка n
ใบไม้ b бай-маай лист от дърво p
ปลา p плаа по p
ผึ้ง ph phûng BIJ p
พาน ph фан жертвено листо p
ฟัน f фен танд f
สำเภา ph sǎm-phao ветроходен кораб p
ม้า m маа паард m
ยักษ์ j яке дявол, великан j
เรือ r ruua лодка н !!!
ลิง l пирен маймуна н !!!
เเหวน w wǎe:n пръстен - (гласна буква)
ศาลา s sǎa-laa павилион т !!!
ฤๅษี s ruu-sǐe отшелник т !!!
เสือ s sǔua тиджгер т !!!
หีบ h хей :p кутия -
อ่าง oh ананг басейн - (гласна буква)

Клинкери

Разбира се, не можем да забравим гласните:

Когато назовавате (изписвате) гласни, например гласната -ะ казвате: สระ-ะ (sàrà -a). Буквално: „гласната а“. Изключение прави гласната ั, която има същия кратък звук "а" като -ะ. За да ги разграничим, последното се изписва ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat).

шлака Звук
-ั
-ะ -a
-า -аа
-ว- -oowa-
ัว -oowa
-อ -о (дълго)
-ิ -ie (понякога аз)
-ี -т.е.:
-ึ -u
-ื -уу
-ุ -оо
-ู -oe:
เ- -еее
แ็- -ae:
แ-ะ -ае
โ- -оо
เเอือ ууа
ไ– имам-
ใ– имам-
-АМИНО
เ–า ao

По-обширен преглед на азбуката и холандското произношение можете да намерите на:

http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

С практика и повторение трябва да можете да запомните горните знаци. Опитайте се да разпознаете тайландски звуци и текстове в думи и писания в ежедневието. Ако сте в Тайланд, погледнете номерата на колите или текстовете на билбордове, знаци и указателни табели. Опитайте се да разберете смисъла от контекста, малко по малко ще разпознавате все повече и повече. Вие също така несъзнателно ще вземете малко граматика.

Надяваме се, че това пасивно владеене на тайландски (четене, слушане) ще ви развълнува и за по-трудната част от езика: активното владеене (говорене, писане). Разбира се, има повече граматика. Не е точно най-хубавият език, но не можете да го заобиколите. Така че ще трябва да поработите и върху произношението си, като говорите с някой, който говори тайландски добре или свободно. Това във връзка с корекциите на тоновете и дължината на гласните и т.н. Дано все още са останали малко читатели, които не са паднали духом. В следващия урок ще разгледаме малко граматика.

Ей не бягай!!

Препоръчителни материали:

  1. Книгата „Тайландският език“ и материали за изтегляне от Роналд Шюте. Вижте: http://slapsystems.nl
  1. Учебникът „Тайландски за начинаещи“ от Бенджаван Пумсан Бекер.

3. www.thai-language.com

4 отговора на „Тайландската писменост – урок 11“

  1. Роб В. казва нагоре

    Чудите се кой вече може да чете част от тайландската писменост с помощта на тези уроци?

    Все още липсват няколко съгласни и някои гласни комбинации, но трябва да можете да четете много думи с горното.

  2. Даниел М. казва нагоре

    Хей,

    Не избягах 🙂 Върнах се след уикенд.

    Ето още една грешка:
    จาน = тяан (не тяанг)

    С уважение,

    Даниел М.

  3. Ерик казва нагоре

    Друга (печатна) грешка:

    แ็- = ae (точно като แ-ะ) вместо. ае:
    แ- = ae:

  4. Роб В. казва нагоре

    Благодаря за отзивите господа. 🙂


Оставете коментар

Thailandblog.nl използва бисквитки

Нашият уебсайт работи най-добре благодарение на бисквитките. По този начин можем да запомним вашите настройки, да ви направим персонална оферта и вие да ни помогнете да подобрим качеството на уебсайта. Прочетете повече

Да, искам добър уебсайт