Има езикова бариера между фаранг и тайландски, поради което е практически невъзможно да проведете задълбочен разговор с партньора си.

Много читатели на Thailandblog са много доволни от своя тайландски партньор и могат да изброят цял ​​списък от предимства на връзката им. Но разбира се има и недостатъци.

Това означава, че не можете да общувате помежду си на вашия „роден език“. И дори ако говорите тайландски език или партньорът ви говори холандски, изразяването на емоциите ви на чужд език не е лесно. Следователно е трудно да водим наистина задълбочени разговори помежду си. Това също може да направи връзката ви малко по-повърхностна.

Забелязах, че тайландската ми приятелка бързо разбира невербалната ми комуникация. Следователно може да се окаже, че вие ​​сами разработвате алтернативи, за да заобиколите този недостатък.

Твърдението също може да бъде подкопано, ако осъзнаете, че специалистите по комуникация казват, че комуникацията се състои от 55% език на тялото и 38% звук на думата. Това оставя само 7% за думите, които казвате.

И все пак остава трудно да се обсъждат наистина сложни въпроси един с друг на развален английски. Как решавате това?

Присъединете се към дискусията и отговорете на твърдението на седмицата: „Не е възможен задълбочен разговор с вашия тайландски партньор!“.

82 отговора на „Твърдение на седмицата: „Не е възможен задълбочен разговор с вашия тайландски партньор““

  1. tlb-i казва нагоре

    Не съм съгласен с твърдението. Можете дори да общувате помежду си, без да говорите един и същ език. Но има голямо нежелание сред много чужденци да учат тайландски език. Те не искат да стигат по-далеч от mai peng rai. Познавам експати, които са живели в Тайланд от няколко години и не могат да произнесат нито едно тайландско изречение. Те дават най-лудата причина, ако ги попитате защо не. От друга страна забелязвам желанието на много млади тайландци да се научат да говорят английски език, например.
    Но защо да се спекулира с тайландския език. Колко хора в Холандия говорят немски или френски? И това са нашите съседи. Някои холандци дори не разбират фламандски. А какво да кажем за лимбургския или фризийския език? Решението в Тайланд, да сте в крак с нещата, е просто и лесно; където няма воля, нищо не става.

    • Хан Петър казва нагоре

      Изявлението не е просто за общуване, а за възможността за провеждане на задълбочени разговори помежду си.

      • tlb-i казва нагоре

        Общуването включва всички аспекти на разговора, включително задълбочените. Но някой, който дори не може да води разговор на ниско ниво, дори не трябва да започва разговори, които отиват по-дълбоко?

      • Qмакс казва нагоре

        ?? Задълбоченият разговор е комуникация :) възможност или липса

        Аз също не съм съгласен с това твърдение.

        Изцяло за това, че от моя собствен опит, обратното
        са преживели.

        Този тайландец го изрази много добре на английски.

    • Руди Ван Гьотем казва нагоре

      Здравейте.

      @ tlb-ik

      Напълно съм съгласен с теб… приятелката ми говори ограничено английски, а аз не говоря тайландски, но когато лежи в ръцете ми през нощта - надявам се да не изглежда прекалено романтично - тя ме разбира перфектно. Може би имам късмет, не знам, но знам едно... чувствата не са свързани с религия, култура или език, не, универсално е... харесването е едно и също във всички култури, изразяването е различни, но усещането е същото...

      Познавам я от една година и все повече и повече я разбирам и чувствам, че и тя ме разбира, без думи, дори не бих знаел как да го изразя на тайландски.

      Не винаги трябва да е сложно... има огромна културна разлика между нас, но ние работим върху това, тази празнина може да бъде преодоляна идеално, "даване и вземане", това е всичко за това...

      Едно знам със сигурност, когато плача жена ми тайландка плаче с мен, а когато съм щастлив и тя е щастлива и го усеща прекрасно, без думи...

      Знам, това е прикрита любовна декларация, но модераторът ще си затвори очите, моята тайландска любов е висока около 1.50 метра, има много силен характер и е най-хубавото нещо, което ми се е случвало в живота ми, и ние се женим за Буда на 1 октомври, нейния рожден ден, и тя го осъзнава перфектно… тя винаги ми казва: „ти не си фаланг, ти си Руди, моят съпруг“…

      Вече съм се настанила идеално тук и всички ме приемат, дори тайландците, които трудно ме разбират. Ако положите малко усилия и те усетят, че искате да сте един от тях, ще бъдете много бързи

      И така, моралът на историята... не винаги го правете толкова труден, културните различия могат да бъдат преодолени перфектно с работа и от двете страни, съпричастността беше особено необходима от моя страна, но получавате толкова много в замяна...

      Идвам от другия край на света и намерих щастието си тук, никога повече не искам да я загубя, това ми създаде много проблеми и главоболия, но никога не искам да си тръгвам оттук, и тайландската ми съпруга и нейната 15-годишна дъщеря за всичкото злато на света никога не искам да пропусна...
      Пожелавам същото и на останалите читатели на блога.

      С уважение, Руди

  2. Крис казва нагоре

    Просто ще започна – несъмнено дългата опашка – от отговори.
    Моето мнение:
    – ако искате да проведете задълбочен разговор с партньора си и той също иска това, тогава има по-малко проблеми, отколкото си мислите. Можете също така да имате повърхностни отношения с партньор от същата родина, защото „вече не говорите езика на другия“;
    – все повече експати имат партньор с добро образование и владеене на английски език. Не всяка тайландска партньорка идва от Исан. Обсъждането на въпроси на английски предлага форма на равенство: това не е родният език на нито един от партньорите;
    – понякога има повече културен проблем, отколкото езиков проблем. Някои въпроси са чувствителни (или дори табу) за тайландския партньор, други за холандския експат. Особено когато става въпрос за "дълбоки" теми.

    • Лъв казва нагоре

      Значи жените Isaan не могат да говорят английски? Това е хубаво изказване.
      Мисля, че много хора от Isaan имат по-висок коефициент на интелигентност от средния Farang, който познавам тук.
      Както можете да си представите, моята партньорка е от Isaan и е следвала курсове по холандски и английски език.

      Да не получиш възможност да учиш е различно от това да считаш цяла група от населението за по-малко надарена.

      Тук най-много ми е трудно да водя задълбочен разговор с експати. Не и с тайландците.
      Да покажем малко повече уважение към тайландския народ не би било лошо нещо.

      • Хан Петър казва нагоре

        Напълно съгласен, Лео, Крис се преструва, че всеки, който идва от Isaan, е изостанал. Жалко.

        • Крис казва нагоре

          „И все пак остава трудно да обсъждаме наистина сложни въпроси помежду си на развален английски.“
          Тази фраза в публикацията не е моя.

          • Хан Петър казва нагоре

            Има инсинуация, че ако идвате от Isaan, не можете да говорите английски добре.

            • Крис казва нагоре

              По-зле от средната жена в Банкок. Това е просто статистически факт.

              • riekie казва нагоре

                Е, Крис, живея в Чианг Май
                А английският е наистина ужасен тук, особено сред по-младите.
                Снаха ми е от Исаан и говори перфектен английски

              • донтехо казва нагоре

                Крис, моля, цитирай източника или линка за това твърдение. Мисля, че говориш глупости.
                Поздрави, dontejo.

            • Крис Блекър казва нагоре

              Кхун Питър,..
              Хумор !!!!,….има поговорка на Isan,…в Банкок имат бизнес и търговия,…в Isan имаме Falang

        • Freddie казва нагоре

          Явно не съм съгласен с твърдението.
          Има отношение и към волята и нежеланието.
          Познавам много хора, приятели, семейство и познати, за които се чудя:
          Колко добре всъщност се познавате, защото хората не се разбират или понякога възникват спорове по най-незначителните въпроси.
          Следователно може да се окаже, че не толкова езикът е препъникамъкът, колкото хората имат връзка помежду си, в която взаимните интереси са различни.

        • Дани казва нагоре

          Уважаеми Кхун Питър,

          Също така не съм съгласен с твърдението, защото са необходими повече от езикови умения в една връзка, за да се разбираме, както Крис също посочва.
          Живея в Isaan от години и познавам повечето градове и села доста добре, защото пътувам много в Тайланд.
          Статистически погледнато, много малко тайландци говорят английски тук в сравнение с други райони в Тайланд.
          Колкото по-малко туристи идват някъде, толкова по-малко се говори английски.
          Вие научавате английски главно като го говорите, така че колкото повече туристи има, толкова повече английски се разбира.
          Isaan е най-малко посещаван от туристи, така че... английският е значително по-малко в тази област.
          Каня ви да прекарате дълго време в Isaan.
          Културните различия понякога са по-трудни от езиковите проблеми.
          поздрави от Дани

      • Крис казва нагоре

        Не съм нарекъл никого, абсолютно никого, по-малко надарен. Това е едно.
        Трябва да помним, че тайландските партньори, които холандските и белгийските експати са намерили тук в Тайланд, НЕ са част от женското тайландско население. Повечето партньори говореха добре или дори много добре английски, когато ги срещнахме. А ние, фарангите, не говорехме тайландски или (много) малко. На практика е невъзможно да се общува с тайландка, която не говори и дума английски, докато чужденецът почти не говори тайландски. Преди 7 години имаше една тайландка, която явно ме смяташе за привлекателен мъж. По време на обедната ми почивка в училище тя ми се обаждаше всеки ден с единствените английски думи, които говореше: откъде идваш… докато прислужницата ми вече й беше казала 100 пъти, че съм от Холандия. Дано не се налага да обяснявам, че връзката с нея не е била опция.

      • Маркъс казва нагоре

        Може би историята с IQ е вярна, но те са направили толкова малко с нея. Училищата се концентрират върху безсмислени неща с учители, които не са учители. Прагмистичното мислене не се насърчава. И тогава онези университети, които в най-добрия случай предоставят магистърски степени на гимназиално ниво за нас. Общуването върви добре със съпругата ми, но често се налага да обяснявам нещата. Сега тя разбира химията на водата в басейна, как работи системата за обратна осмоза, но преди гимназията оставаше много малко химия и физика. Много история, точна или не, стихове от будизма и, колкото и да е странно, доста биология. клетъчни мембрани, цитрусови плодове, двойната спирала, тя може да ме научи на нещо за това.

      • Хари казва нагоре

        Здравей Лео.
        Напълно съм съгласен с твърдението ти, жена ми също е от Исаан и аз също живях там 10 години.
        Мисля, че в Исаан живеят повече чужденци, които не говорят тайландски, отколкото тайландци, които не говорят английски.
        Но за съжаление твърдението, че хората са глупави, няма да изчезне толкова бързо, за съжаление.

        Поздрави Хари.

        • януари казва нагоре

          Срещнах много хора от Isaan през последните години и те със сигурност не бяха глупави. Добре под ръка. Не са имали възможност да учат, но биха искали
          Няма ли го и в Холандия, бе! Има хора, които могат, но не искат, у нас.

      • тонимарония казва нагоре

        Колко холандци има, които не могат да водят задълбочен разговор със своята съпруга, приятелка или гадже? Ако стане твърде трудно, се спира. Това все още е „проблем“ за мнозина. И така, какво очаквате от фаланг с тайландски. Просто се справяте с това. Късмет.

    • Ерик старши казва нагоре

      Тайландските жени от Исан биха говорили по-малко английски?

      Какъв предразсъдък!!

      Да, не можете да водите (задълбочени) разговори с предразсъдъци.

      Самият аз живея в Исан и мога да водя много добри разговори със съпругата си. На английски!

      • Крис казва нагоре

        Уважаеми Ерик старши
        Убеден съм (и това е моят опит), че средното владеене на английски език между жените в Банкок и жените в селските райони на Тайланд се различава значително в полза на жените в Банкок. Това изобщо не означава, че жените на село са по-тъпи, и аз не го казвам. Жените в Банкок са средно по-добре образовани, имат повече пари за допълнителни уроци по английски и е по-вероятно да практикуват английския си с чужденци. Освен това качеството на учителите по английски език в Банкок е по-високо, отколкото в провинцията (повече носители на езика), главно защото разликите в заплатите между Банкок и провинцията са значителни.

    • Руди Ван Гьотем казва нагоре

      Здравейте.

      @Крис.

      Този отговор може да не се получи, но мисля, че излизате извън релсите.

      Моята приятелка е от Chaiyaphum Isaan и въпреки факта, че имаше само минимално образование, можем да водим разговор на английски перфектно.
      единственото изискване е да адаптираш английския си към нейния и тогава няма да има проблем, любовта побеждава всички граници.

      Струва ми се странно, че хората говорят толкова пренебрежително за Исан. Бях там преди няколко дни за една седмица и бях много топло посрещнат от всички по възможно най-добрия начин и ядох на масата на всички.

      Добре, там не говорят английски, приятелката ми направи превода вместо мен, но сърдечността не беше по-малка.
      Ходих с тях на фестивала на цветята в Сиам и добре, платих всичко онзи ден, защото те просто нямаха пари, но ме чакаха в 6 часа сутринта...

      И те не говорят английски и без приятелката ми вероятно нямаше да има разговор или разбирателство, но майка ми ми даде 2 малки статуи на Буда, високи пет см и на няколкостотин години, и това говори много повече от думи...

      Тук се застъпвам за хората от Исаан, те не винаги те разбират, но го усещат... и да, за много от нас живеят в каменната ера, но и там не се говори, жестовете понякога вършат работа чудеса

      Mvg… Руди

  3. Jogchum казва нагоре

    Какво представляват дълбоките разговори? Една ръка около рамото (понякога) може да каже повече от хиляда думи.

    • Rebell казва нагоре

      Досега, Joghum, ти си един от малкото, които разбират и отговарят на това, за което се отнася изявлението. Не дали могат да говорят английски на Isaan (каква глупост), а дали можете да водите задълбочени разговори с някого, без да разбирате чужд език.
      Може би първо ще поискаме обяснение на понятието: кога започва един задълбочен разговор и какво трябва да бъде съдържанието?

  4. Farang ting език казва нагоре

    Петър се съгласява, практически е невъзможно да проведете задълбочен разговор с партньора си, поне такъв беше случаят, когато срещнах моя партньор преди около 25 години, разговорът беше на английски, някои тайландски думи и жестове, отне много търпение и енергия само за да поддържате разговора.
    И в резултат на това можеше да има голяма тишина и това понякога беше досадно, например, ако вечеряте в ресторант, беше хубаво, ако можете да разговаряте помежду си, докато се храните.

    Тъй като познавам жена си от толкова дълго време, знам точно какво има предвид, когато казва нещо, и установявам, че също съм се адаптирал към нея, имам предвид как произнасям определени думи или изречения. , тогава го правя в по такъв начин, че да съм сигурен, че тя разбира какво имам предвид.
    И когато я срещнах за първи път, нейният речник и произношение също доведоха до много забавни ситуации, например когато някой веднъж я попита дали живее в къща под наем или в къща, заета от собственик, произношението й звучеше като курва, когато имаше предвид наем, така че тя отговори, че живеем в КУРВА къща.
    Или когато попита колега, който седеше на масата с нея дали яде РИБА, когато тя попита, прозвуча така, че ядеш ли МРЪСНО? на което колегата отговорил: Аз изобщо не ям мръсно, вижте се.
    Обратно към твърдението в моя случай, сега мога да общувам сравнително добре със съпругата си, но дори след 25 години все още трябва да обяснявам какво точно имам предвид в определени изречения или думи, но вече не мисля за това. се превърна в навик .

  5. Джери Q8 казва нагоре

    И това недостатък ли е? Нямам никакъв проблем с него. Проведох много задълбочени разговори с всички в Холандия, но постигнах ли някакъв напредък? Не мисля така.
    Нека бъде така, ние се разбираме на простия си английски и нямаме проблеми в отношенията (засега). да общуваш означава да предаваш и получаваш на една и съща дължина на вълната. Използвайте прост английски и без измислени думи, защото те няма да бъдат приети и ще видите, че много, много се разбира.

    • Хан Петър казва нагоре

      Не, това със сигурност не трябва да е недостатък. Моят другар винаги казва: „Вие водите добри разговори само с приятелите си“ и има известна истина в това.

    • Йост М казва нагоре

      В морското корабоплаване ние наричаме това Seaspeak... Затова изберете думите си така, че другият моряк също да разбере... Това е много важно в една връзка в Тайланд... Използвайте езика на тялото си правилно и ще видите, че там е възможно много разбиране и следователно може да води и задълбочен разговор.
      В началото най-големият проблем беше, че винаги казва ДА, въпреки че не го разбираше.
      Можем да се посмеем на това след това.

  6. Едуард казва нагоре

    много вярно, винаги остава повърхностна връзка

  7. БАН казва нагоре

    До голяма степен ще зависи от произхода на вашия партньор (образован или не, желаещ наистина да научи езика) и вас самите; потапяш се в културата и приемаш културните различия. И желаете ли сами да научите тайландски език? Затова съм напълно съгласен с написаното от Пол Джомтиен. Жена ми не е значително по-млада от мен, учила е и има собствен бизнес. В Холандия имаме предимно холандски приятели, а в Тайланд имаме повече тайландски приятели. Ние говорим заедно и с нашите приятели по най-различни въпроси повече от 15 години; Значи е възможно!

  8. тон казва нагоре

    На първо място, говоря като експерт по опит: брак с тайландка, разведен от тайландка, тайландска приятелка от 5 години, тайландска приятелка от две години и много контакти с тайландци от всички нива.

    Първо, какво е „задълбочен“ разговор? Това е много различно за различните хора, за мен не може да стигне достатъчно дълбоко.

    Мисля, че задълбочен разговор с тайландец не е възможен, може би с малки изключения, но все още не съм го преживял. И със сигурност не е културната разлика, нито малкото припокриване на езика, въпреки че това, разбира се, така или иначе не допринася за комуникацията.
    Но дълбочина? Не, разговорите с тайландец, дори да е вашият партньор, не стигат повече от милиметър. Това е голямото ми възражение срещу връзка с тайландка. Убеден съм, че има много чужденци, които са много доволни от своя тайландски партньор и общуват с тях задоволително. Така че те очевидно нямат нужда от задълбочени разговори или намират тази дълбочина другаде.
    Имам това мнение, независимо дали някой идва от Isaan с полузавършено основно образование или е получил магистърска степен в някой от тайландските университети. Вероятно е в тайландския характер, хората не се интересуват от разговори с някаква дълбочина. Често се отхвърля като „сериозно“ или „говориш твърде много“. Мисля, че един задълбочен разговор е твърде опасен за един тайландец, ако се осмелите да бъдете уязвими и да водите лични разговори, колкото повече се приближавате до сърцевината, до същността, става много рисковано за тайландеца да загуби лицето си. С други думи, най-добрият начин да не загубите лицето си е просто да не го показвате.
    С всичките си 10 години вече не вярвам в задълбочен разговор с тайландец, когато сме 25 години напред след промяна в цялата образователна система в Тайланд, но може да е възможно.

    Това няма нищо общо с общуването за ежедневни неща, с него
    показване на съпричастност, ръка на рамото, разбиращ поглед или изразяване на любов, всичко това е възможно и изисква сравнително малко език, проблемът за повечето хора започва с първия проблем, първото недоразумение, първата кавга, след това се обръща че общуването е невъзможно или много трудно. Но както казах, това няма много общо с дълбочината за мен, а това вече е сложно с тайландски партньор, да не говорим за дълбочинни разговори.

    За съжаление дълбоките разговори са предпоставка да се отворя на жена, ако това не е там, за мен това е просто секс, който е задоволителен само за кратко. И се предлага в изобилие в Тайланд.

    • Тео Хуа Хин казва нагоре

      Изключително реалистично, добре и честно изразено. Така е и нищо друго.

    • тон казва нагоре

      Само допълнение.
      Тази сутрин повдигнах темата с моя (много широко образован фармацевт), жена в началото на четиридесетте тук в Чианг Май. След като споменах моята теория за загубата на лицето като причина за липсата на дълбочина в разговорите с тайландец, тя го отрече толкова бързо, че това беше счетено за допълнително доказателство за мен.
      Самата тя видя като причина огромния мързел на тайландеца. (нейните думи). Когато я попитах откъде според нея идва този огромен мързел, нямаше отговор (Това беше твърде дълбоко?) Отдадох го на страха да не загубя лицето си.

  9. БрамСиам казва нагоре

    Съгласен съм с твърдението, но мисля, че колко лошо е различно от човек на човек. Много мъже, дори с холандски партньор, имат малка или никаква нужда от задълбочени разговори. Обикновено жените са тези, които искат това.
    За да проведете задълбочен разговор, трябва първо да имате дълбочина и второ необходимостта да го обсъдите. Не само тайландският партньор, но и тайландският език има ограничения. Говоря доста тайландски, работил съм в чужбина дълго време и говоря добър английски, но за да изразя точно това, което искам да кажа, все още съм оставен на милостта на холандския. Холандският и английският са много по-обширни езици от тайландския. Вашият тайландски партньор може да има трудности при изучаването на нюансите на друг език, които техният собствен език няма. Не съм експерт в тази област, за това трябва да отидете при Витгенщайн, но мисля, че един език с много нюанси ви предлага възможност да мислите по нюансиран начин. Можете да се развивате, като усвоявате мислите на другите, изразени на този език. Възможностите за изразяване на тайландски със сигурност са по-ограничени, отколкото на холандски, просто защото речниковият запас е по-малък. Холандец на двадесет години знае средно около 60.000 430.000 думи. Холандският език има повече от 1 XNUMX думи, а английският има дори XNUMX милион, според Google. С него можете да мислите и казвате неща, които не могат да бъдат преведени на тайландски и мистериозният въпрос остава дали тайландците мислят неща, които не можете да кажете на техния език. Не мисля така.

    • Рори казва нагоре

      Съгласен съм с това.
      Всъщност в моя диалект имам около 14 думи, от раздразнен до кипящ.
      Нюансите често правят разликата.
      Съпругата ми има двустранна магистърска степен в Тайланд. В Холандия тя сега работи върху своя холандски еквивалент.
      Разговорът върви добре. Тя обаче няма дълбочина. Няма време, говориш твърде много, бързам, зает съм, първо трябва да хапна нещо. и т.н.
      Това често са трикове за бягство от чувствата.
      Но от друга страна, социални, изпълнени със събития и страстни, изключително амбициозни и много, много сладки
      Какво още искаш?

  10. Бруно казва нагоре

    Това твърдение изобщо не важи за моята тайландска съпруга и мен. Всъщност мога да общувам с нея десет пъти по-добре, отколкото с моята бивша белгийка.

    Само няколко примера:

    – когато още не живеехме заедно, Skype беше основното ни средство за комуникация, заедно с приложението Line на смартфона ни. В Skype трябваше да пишем поради проблем със звука, в приложението Line можехме да пишем и да говорим по време на видео разговора. С тези 2 комуникационни инструмента заедно имаме добри 1700 страници за малко по-малко от година и половина.

    – можем също така да си говорим задълбочено, но и лекомислено, в Gmail и Gtalk (това е чата на Gmail). Добре, това е писане, но ние се познаваме много добре и се разбираме много добре. Изпращам този отговор тук от работа сега и в този момент има отворена кутия за чат на Gtalk, ако изникне нещо.

    – сега, когато живеем заедно от един месец, задълбочен разговор е нещо, което лесно се случва два пъти седмично. На английски е, но това не е проблем. Това ще бъде проблем само ако го направим проблем, а ние няма да го направим.

    – Мога да говоря добре и с приятелите на жена ми от Тайланд. Това са всички хора, които ценят добрия разговор.

    Може да е трудно за някои, но волята за добър и задълбочен разговор зависи и от двамата. Ако имате ангажимента за това, то просто ще се случи. Започнете сериозен разговор с партньора си. Просто го направете, без да мислите, че не може да стане 🙂 Правейки го, вие ще й покажете, че я цените и че оценявате нейната интелигентност високо – и тя ще реагира по съответния начин 🙂

    От самото начало сме създали навик да гледаме на различията в културата като на обогатяване, а не като на проблеми. И моята любима е достатъчно интелигентна, за да направи същото с мен.

    Ние също не затрудняваме комуникацията си 🙂 Като говорите спокойно, оставяте езика на тялото си да работи и отделяте на всичко своето време, ще постигнете отлични резултати!

  11. тонимарония казва нагоре

    В много случаи има задълбочени разговори, първо ги чета с добри приятели, правя и това, но обикновено става въпрос за проблеми или политически въпроси, но общуването е съвсем друг въпрос и тогава все още трябва да обсъдим кои от трите, които искате да направите с вашия тайландски партньор,
    Повярвайте ми, не започвайте, защото това е началото на края, просто си поговорете и (парите) тогава всичко ще бъде наред, живея тук от 9 години и когато излизам на вечеря, виждам все още! Обикновено седя на масата с цялото семейство и има много комуникация между фаранга и приятелката му, но да, всички са приятелски настроени и преди всичко се смеят много, но се съмнявам дали разбират нещо за фаранга , но това е идеята на всеки. но когато понякога чувам разговори между мои приятели и техните партньори, имам своите съмнения, но те са щастливи заедно и това е най-важното.

    Проявете уважение един към друг и бъдете щастливи.

  12. Рене Х казва нагоре

    Мисля, че твърдението е абсолютна глупост. След пристигането съпругата ми взе интензивен курс по холандски и полагаше непрекъснати усилия да научи холандски. С изключение на първите няколко месеца, никога не сме говорили помежду си на език, различен от холандски. Той чете холандски вестници, чете холандски книги и гледа холандска телевизия. Тя също работи като доброволец в холандски старчески дом.
    Въпреки че, разбира се, винаги ще има известна езикова бариера, мога да обсъдя всичко с нея. Ако тази бариера е твърде голяма за задълбочен разговор, това се дължи на ангажимента на партньора да научи холандски език. Или може би тези, които имат езикови проблеми, правят голямата грешка да купуват тайландски книги, списания и телевизионни канали. Трябва да говорите само холандски от самото начало в Холандия.
    И разбира се, ако решите да живеете в Тайланд, трябва да научите перфектно тайландския език и да не четете холандски книги и вестници.

  13. Daniel казва нагоре

    Много зависи и от вашата възраст.Ако дойдете в Тайланд на 65 години, може все още да имате желание да научите езика, но това ще изисква повече усилия, отколкото когато сте млад. Ученето на думи не е толкова лошо, но съставянето на изречения е много по-малко лесно. Истинската комуникация наистина не е лесна. Малцина от тайландците, които живеят в района, знаят или говорят английски. Тук основно се обръщат към мен само чужденци от района. и след това на английски, понякога също френски или немски. Млади студенти се разхождат тук, за да интервюират чужденци и да упражняват английския си. Винаги е предварително отпечатан списък, аз вече знам въпросите и им давам възможност да научат нещо. Обикновено завършва с кикотене. Нивото на преподаване не е добро.
    За себе си, предвид напредналата си възраст, съм решил (засега?) да не започвам връзка. Комуникацията е твърде важна за мен.

    • ЛУИЗ казва нагоре

      Модератор: Моля, не чатете.

  14. J. срещу Dordt казва нагоре

    Не е възможна истинска комуникация между тайландец и холандец или фаланг. Повърхностните неща са добре, но ако искате да философствате заедно, забравете за това. Никога няма да опознаете истински азиатката, никога не знаете какво наистина се случва в желаната чаша.Но такава връзка не е обречена на провал, много двойки нямат истинска комуникация на същото ниво, но се разбират добре. Просто зависи какви са вашите изисквания. Погледнете бившите фермери в Холандия, а също и един жител отпреди 60/70 години, които се сопваха и ръмжаха един на друг, но знаеха точно какво има предвид. Ако това беше придружено от истинска любов, нищо нямаше да се случи...

    Ян в.д.

  15. Ханк б казва нагоре

    Не съм съгласен с твърдението, женен съм повече от пет години за тайландска интелигентна жена, която е завършила висше образование и говори английски по-добре от мен.
    Водили сме задълбочени разговори и взаимно познаваме живота на другия от ранна възраст, само поради културните различия и начина на живот тук, а в Холандия е по-неразбиране и понякога трябва да го обясняваме с други примери , но където волята е начин.
    Ние избягваме само религията и политиката, това са нещата, които наистина предизвикват неразбиране. но повече поради .несъгласието. за което и двамата сме твърде упорити.

  16. Джак С казва нагоре

    Колко дълбоко искате да отидете? За какво трябва да говорите в дълбочина? Може би аз самият съм повърхностен човек. С приятелката ми си говорим каквото искаме. И понякога тя мисли, че говоря твърде много, а понякога си мисля, че просто трябва да млъкне СЕГА. Но много често, през повечето време, се наслаждаваме на разговорите си. Задълбочаваме ли се? не знам Задълбочаването е изтощително и ненужно. Но може би това, което е нормален разговор за мен, може да бъде дълбок разговор за някой друг и напълно повърхностен разговор за някой друг.
    Разбира се, езикът има нещо общо с това. Но приятелката ми е достатъчно умна, че каквото иска да каже, може да го направи на английски. Понякога трябва да полагам усилия, за да поддържам английския си разбираем.
    Във всеки случай това е друг западен модел: ТРЯБВА да можете да водите задълбочени разговори, можете да сте толкова различни на възраст, ТРЯБВА да отговаряте на определени условия. И на Тайланд не е позволено да има армия като правителство, но ТРЯБВА да има демокрация (съжалявам, това ТРЯБВАШЕ да бъде пропуснато)…
    Мисля, че нашите разговори отговарят идеално на нуждите ми и тя може да говори с мен за всичко, за което иска да говори….

  17. Михаил и легна казва нагоре

    Склонен съм да водя по-задълбочени разговори с приятелите си.
    Не смятам, че жена ми трябва да разбира от футбол например.
    В работата си като автоинструктор съм забелязал, че кратката комуникация е по-ефективна от комуникацията, в която ние в Холандия не сме много добри.
    Изобилието от думи може да загуби същността на темата.
    Ако искате да общувате по-дълбоко един с друг, инвестирайте в езика и културата на другия и полагайте усилия!
    Това ще ви помогне да се сближите един с друг, ако тези основни елементи са очевидни за вас.Връзката ви със сигурност ще стане по-дълбока.
    Рак Chok Dee

  18. БрамСиам казва нагоре

    Смешно е, че всички отново се защитават и започват да обясняват, че дълбочината не е необходима и че той има толкова хубава връзка. Очевидно е трудно просто да се отговори на изявлението. Между другото трябва да прочета, че не трябва да сте противник на военна диктатура и забелязвам, че 430.000 10 думи на холандския език са недостатъчни, за да осигурят точните нюанси, защото за това се използват усмивки. Между другото, не успях да намеря приличен еквивалент на думата дълбочина в тайландски. Има две думи, които са близки и двете са заети от пали. На холандски можете лесно да намерите XNUMX синонима за „задълбочен“, а нюансираният характер на езика ви позволява да водите задълбочен разговор на холандски. Това не принуждава никого да изпитва нужда от това.

  19. Матю Хуа Хин казва нагоре

    Улучихте ноктите на главата Sjaak S. Дълбокото е много субективно понятие, защото кога е дълбоко? За мен има само един критерий и той е да се чувстваме добре заедно. Независимо дали това е у дома или в ресторант, това се превръща в проблем само когато вече няма приятно чатене и една от страните не се чувства комфортно с това. Освен това всеки човек има различни интереси, грижи и т.н., които обича да обсъжда, но това може да не е така с партньора. И това няма значение, защото винаги има някой около вас, който би искал да повиши осведомеността за това.

  20. Ари и Мери казва нагоре

    По стечение на обстоятелствата през последните месеци имахме много контакти с една тайландска приятелка, която живее с Фаранг. За съжаление той е ревнив и тя го казва, но не спори с това. Напротив, когато иска да направи нещо, например да отиде до града на 10 километра, първо трябва да поиска разрешение от приятеля си. Отчасти поради парични проблеми, причинени от затварянето на бизнес, който управлява, тя е заседнала с него. Когато се опитаме да й кажем, че е абсурдно да се оставя да бъде използвана като робиня или да позволява да бъде използвана така, отговорът винаги е Thai Style.
    Не е възможно наистина да навлизаме в дълбочина за това, защото тя може да не владее 100% английски език или може да не иска да мисли за това. Докато тя е много умна жена. Но тя е разочарована от начина си на живот, защото той й причинява много скука. Това казва тя!
    Тя разбира какво казваме (тя ни е много скъпа), но не иска да прави нищо с това. Тя е избрала тази връзка и следователно също и бремето на тази връзка, точка.
    Така че това няма нищо общо с комуникацията!! За съжаление това означава, че често не можете да навлезете по-дълбоко в темите, докато това е възможно по отношение на интелигентността.

  21. ЛУИЗ казва нагоре

    здравей К. Питър,

    Мога ли да бъда толкова смел, че напълно да противореча на процента от 38% звук на думата?

    Преди да емигрираме винаги сме имали кучета.

    Ако чета Библията на кучетата си, но по ядосан начин, те щяха да избягат с подвита опашка.
    В нашия случай трудно, тъй като бяха боксьори.

    Мисля, че процентът на звука на думата може да се удвои.

    Освен това, след години заедно (ние 9-12 сме заедно от 45 години!!), един поглед или определен поглед е достатъчен, за да разберете как мъжът или жената мислят по темата, която се обсъжда/противоречи в този момент .

    ЛУИЗ.

  22. Крос Джино казва нагоре

    Уважаеми читатели,
    Сега да приемем, че няма проблеми с английския и че разговорът между двамата партньори е доста разбираем.
    На първо място, има културна разлика и религията, будизма и повечето фаранг са християни.
    Второ, повечето жени са от Isaan, ходели са на училище до 2-годишна възраст и обикновено са били отглеждани от своите баби и дядовци.
    Така че те никога не са познавали родителската любов и техният начин на мислене и чувства е напълно различен от нашия.
    Освен това повечето жени вече са били омъжени за тайландски мъж, чийто живот обикновено се състои от пиянство всеки ден и наркотици, изневяра, а след това, когато се прибере вкъщи, се възползва от жена си.
    Не си измислям, говорил съм с много разведени жени и те продължават да измислят едни и същи истории.
    Така че можете да си представите, че чувствата им са напълно разбити и те са закалени от всичко това.
    Надявам се сега разбирате защо има бариера и е трудно или невъзможно за тях да бъдат отворени към нашия начин на мислене.
    Поздрави
    Джино Крус

  23. Крис Блекър казва нагоре

    Уважаеми @ Peter,
    Това достатъчно дълбоко ли е??? за да говорите с вашия партньор/съпруга, вижте връзката, http://www.naewna.com/politic/columnist/2641?fb_action_ids=439139719555916&fb_action_types=og.likes&fb_ref=.U4hBnmF59XE.like&fb_source=hovercard, ...
    и Да,... съпругата ми е тайландка и е от Исаан, пише и говори свободно английски, е областен ръководител и съдия.
    Моля за вашата реакция,...
    срещна vriendelijke groet
    Крис Блекър

    • Rebell казва нагоре

      Напълно съм съгласен с теб. Има и стотици езици, на които лесно можете да се разберете. Не е задължително да е английски. И задълбочени разговори, както е посочено в изявлението на TLB, също могат да се водят, ако никой от вас не говори общ език. Това е по-трудно и отнема повече време. Но можете да се справите, ако и двамата имат воля.

      И това е мястото, където много експати са загрижени. Те не искат да се научат да говорят тайландски. Има експати, които откриват, че повтарящите се -ka- и -khab- вече са трън в очите им. Тази форма на уважение на езика е непозната за нас, обикновените холандци. Предпочитаме да го съкратим с високия академичен израз, . . знам със сигурност!!. Аз съм против днешното изявление. Задълбочената комуникация е възможна и без общ език.

      • Ари и Мери казва нагоре

        Наистина го пробвах. За съжаление сме на възраст, в която нещата не се задържат дълго, така че трябва да се задоволим с няколко думи на английски. Това няма нищо общо с това, че не искаш да направиш нещо, но не можеш да го направиш или не можеш да го направиш поради възрастта. Може би бунтовникът също може да помисли за това, преди да представи своята преценка тук.

        • flb-i казва нагоре

          За много добра комуникация е по-добре да знаете езика и винаги да имате желание да го научите. Това работи най-добре, ако се движите сред тайландците, вместо винаги да се срещате с холандоговорящите си приятели в Klaverjas и да прекарвате останалото време у дома на терасата на балкона с бира или чаша кафе.

          Хората, които редовно живеят в Тайланд, трябва да преминат задължителен курс по тайландски език, точно както тайландците, които идват в Холандия. Тогава биха могли да се водят по-задълбочени разговори, поне ежедневни разговори с тайландците. Със сигурност има блогъри, които дори не могат да се абонират. Но това се забелязва от онези, които самите не произнасят нито дума на тайландски. През моите 7 години в Тайланд срещнах много експати. Само 1 експат можеше да говори тайландски перфектно, никой не можеше да пише или чете тайландски. Когато бяха натиснати, повечето посочиха, че нямат интерес (= нямат желание, нямат интерес към това).

        • Rebell казва нагоре

          Има различни възможности за изучаване на чужд език. Най-хубавото е да сте заедно нон-стоп с хора, които говорят този език. Можете да търсите определени ключови думи у дома в добър преводен речник. В I-Net има безплатни уроци за произношение, писане и четене на чужди езици. Ако научите по 1 дума всеки ден, ще можете да говорите свободно новия език след месец. Без задълбочени разговори, разбира се. Но има експати, които не са успели да проведат задълбочени разговори с бившия си на собствения си език, в собствената си страна. Резултат; развод и опит да започна отначало в Тайланд.

          В тайландския начин на живот няма място за задълбочени разговори. Това също обикновено е придружено от загуба на лицето за един от партньорите в разговора. Това може и да не се случи. Тайландците живеят според културата си, а не според правилата. Виждате това навсякъде около вас всеки ден. Повечето експати са тук, защото харесват тайландския като цяло. Тогава уважавайте тайландците и тяхната култура и не се опитвайте да водите дълбоки разговори. Напълно безполезен, безсмислен и изобщо не се търси. Този или тя, които не разбират това, първо ще се запознаят с тайландската култура и след това бързо с езика. И всеки може да направи това: стар или млад. Това е въпрос на аксептанс и воля да правиш нещо, да учиш и да не стоиш на едно място, за да поддържаш мозъка си остър.

      • Ной казва нагоре

        Мила, съгласна съм с твърдението, също така не знам дали тайландката има нужда от задълбочен разговор? Според мен не. Това, което виждам и което ме притеснява ужасно е, че тук се коментират хора, които сами не могат да пишат abn. Наистина е драматично с някои блогъри от Тайланд... Моля, направете нещо по въпроса!

    • Дани казва нагоре

      Уважаеми г-н Крис Блейкър,

      Не мисля, че статията е за жена ти, колкото и да се гордееш с нея.
      Повечето хора не говорят английски в Isaan в сравнение с много други райони в Тайланд и това е, както знаете, защото малко туристи посещават Isaan.
      Статията е за езиковата бариера в една връзка, където според мен езикът е подчинен на всички аспекти, които също са необходими в една връзка. Мисля, че културният произход играе по-голяма роля.
      Danny

  24. Ерик Бек казва нагоре

    Според мен няма езиков проблем, но има културна разлика, което означава, че общуването е различно от това, с което сме свикнали и това е взаимно. Като холандец, казвам това от опит в почти 40-годишен брак с тайландка.

    • Ерик Бек казва нагоре

      Само за пояснение, тайландската ми съпруга говори свободно холандски и английски, но използва езика по различен начин от мен и това се дължи на културните различия. Това не насърчава лесната комуникация на нито един език. Според моя опит със сигурност има теми, по които са възможни задълбочени разговори, но не винаги по темите, които бих искал и това със сигурност е взаимно.

  25. Ян късмет казва нагоре

    За мен и моята скъпа Honnybee не е необходимо да водим задълбочени разговори. Нашето щастие се състои в това да се разбираме, да се ценим и уважаваме един друг и да се приемаме такива, каквито сте. Нашето голямо щастие е да правим всичко заедно. Когато дойдох в Тайланд тя можеше да каже само думите Да и Не. Сега, чрез самообучение с моята помощ, тя може да общува с всеки фаранг за всичко. И ако сте също здрави, вие сте много щастливи без тези задълбочени разговори че никога не сме имали.Много хумор, което е много по-важно.И тя е високо образована, защото мие прозорците на стълбище, което е високо 6 стъпала.

  26. Тео Хуа Хин казва нагоре

    Имам чувството, че г-н Khun Peter има предвид нещо различно от възгледите, които сега се получават тук. Аз го разбирам по този начин;

    1, че можете да общувате помежду си при равни условия, на тайландски или английски, няма значение.
    2 че можете да говорите за сериозни въпроси като; ревност, радост и тъга и техните причини.
    3 че подобен евентуален разговор може и се надяваме да доведе до например задълбочаване на връзката.
    4, че това може да е и за разговори между западняк и тайландски приятел, просто приятели.

    Ако приемем, че това е идеята зад изявлението, опитът ми с тайландски мъже и жени не е много обнадеждаващ. През последните пет години, които прекарах предимно в Хуа Хин, никога не съм преживявал тайландецът, когото срещнах, да се осмели да се доближи до чувствата си. Разголването на душата просто не е възможно. Задаването на въпроси за възпитание, образование, (провалени) връзки от миналото, скрити деца и т.н. се преживява като изключително неудобно, дори (може би поради това?), ако сте много близки с този човек в ежедневието. „Истинските“ чувства са и остават скрити. Преживял съм някой, който наистина е имал проблем, за който вие и аз бихме казали: незабавно потърсете професионална помощ. Но предложение за помощ от психолог или психиатър беше напълно изключено. Възникна срам, който доведе до огромни спорове.

    Още по-трудно става, ако започнеш да се излагаш. Аз съм много лесен и добър в това, почти не изпитвам чувство на срам, отворен съм за каквото искате. Секс, наркотици и рокендрол. И всичко е по договаряне. Подобно отношение оставя повечето тайландци напълно неспокойни и несигурни колко бързо да сменят темата. След като разбера това, понякога се забавлявам, като ги предизвиквам малко и ги придумвам да излязат от палатката им.

  27. Хенк Дж казва нагоре

    Може би обърнете това твърдение и се запитайте дали интелектуалният Тайланд ви разбира.
    Има много тайландски дами, които са по-образовани от фарангите.
    Така че предубеждението отново е смешен аргумент.
    Имам и много тайландски приятели, с които можете да общувате на високо ниво.
    Така че Питър може да го обърне.

  28. Рори казва нагоре

    Добрият слушател се нуждае само от половин дума.
    Един поглед казва повече от 100 думи.

  29. Детето казва нагоре

    И защо повечето експати тук се преструват, че могат да водят задълбочен разговор на английски, а не на тайландски? Виждал съм много хора, които могат просто да си поръчат халба и да говорят някакви глупости на английски. Колко казват „моля“ вместо „ето ви“ и това е само основна концепция. Говорейки за предразсъдъци!

  30. сър готвач казва нагоре

    Имам търговска дейност в Холандия от около 40 години. И това работи за повече от 80 процента върху езика на тялото и тона на гласа: доверие и приемане. Учих и психология няколко години, но отдавна съм забравил всичко това. Това, което знам е, че тук работи по същия начин. Имам контакт с тайландци на всички нива, със или без английски. А със собственото си момиче? Когато наистина има значение, крещим и очите ни пламват, а когато наистина има значение, се държим един за друг и шепнем. Няма разлика. Или е така? Да, обсъждането на технически неща един с друг отнема повече време. На мен ми е приятно, както и на тях.

  31. Вилем де Релейшън човек казва нагоре

    Повечето мъже, често за мъже, са с тайландска дама от бара, те не говорят нито дума на тайландски, така че става въглищен английски joe like mee, ai like joe и т.н.
    Разбира се, тези мъже „я срещнаха в болницата“ или в магазин, тя беше рецепционистка в хотел……………Научете първо тайландски, но повечето не го правят.

  32. Седем единадесет казва нагоре

    Категорично несъгласен с това твърдение.
    Със съпругата си (от Исан) съм в Холандия от около 15 години и образованието й в тайландско училище едва ли си струва да се споменава.Но това е напълно маловажно за мен, защото веднага щом има по-задълбочен разговор между ние, това е добре. моят непохватен тайландски и нейният развален холандски и обратното.
    Разбираме се много бързо.
    А за наистина важните неща дори не са нужни думи. Когато понякога изпитваше носталгия в ранните години в Холандия (и особено липсваше майка й), аз не казах нищо, а я прегърнах. Тези са неща, които не означават нищо, свързани с вашето образование или произход, това е общочовешко според мен.
    И да, да научите малко тайландски също е уважително към жена си, защото показва, че се интересувате от нейния език, хора и произход, нали? И със сигурност е полезно, когато отново се изправите пред свекърва си и вие не е нужно да заеквате и да заеквате, за да изкопаете тези няколко тайландски думи, които все още знаете от дълбините на мозъка си.
    Обзалагам се, че има много холандски двойки, които говорят перфектен холандски и въпреки това не (искат) да се разбират, когато става дума за това. Виждам много примери за това в ежедневието.
    Така че няма много общо с тренировките, но това е моето мнение.

  33. дина казва нагоре

    Голямата разлика във възрастта също не допринася за задълбочени дискусии! Възрастните господа просто мислят различно от по-младите дами или господа!

  34. PEER казва нагоре

    Уважаеми коментатори в блогове,

    Изявлението беше за „разбиране, разбиране и общуване“!!
    След като прочетох предишните отговори на това твърдение, стигнах до извода, че ние не разбираме нищо един за друг, отговарящите.
    Говорейки за общуване………?

    Круша

  35. Лекс К. казва нагоре

    Не мисля, че има нещо общо с езика, женен съм за тайландец, който говори и разбира повече от разумно английски и холандски, аз също говоря и разбирам повече от разумно тайландски, така че няма проблеми с комуникацията в тази област.
    Сега искам да проведа "задълбочен" разговор, какво е това между другото, може ли някой да ми го обясни?, до 5 минути интересът й изчезна, концентрацията й е на нула, тя започва да се прозява и да търси други неща какво да правим, за да не говорим за това. , от време на време трябва да говорим за болезнени неща, вземете застраховка за погребение като пример, какво се случва, ако един от нас умре, оставаме ли в Холандия, когато децата пораснат или отиваме в Тайланд, това ми се струва доста задълбочено, във всеки случай теми от голяма важност, но тя не иска да говори за тях, дори не може, защото не може да им обърне внимание, нали незаинтересованост или страх да взема решения, дори тя не иска да говори за това.
    Живей днес, грижи се за утре, това е мотото на много тайландци и затова според мен е невъзможно да се водят задълбочени разговори с тайландец.

  36. шал казва нагоре

    Напълно не съм съгласен с това и никога не съм изпитвал, че когато е имало значение, езикът е бил проблем при достигането на добро решение. Всеки, който казва това, подценява както собствената, така и способността на партньора си да обясняват нещо един на друг.
    Аз лично го правя и винаги трябва да го правя на втория си език, английски, и трябваше да овладея езика както за себе си, така и за партньора си и нямаме проблем да си обясняваме нещо, което трябва да се обсъди подробно. и да знаем че моята партньорка преди 15 години не говореше нито дума английски, камо ли холандски, свалям й шапка, защото нейното разбиране и познания по английски език са 100 пъти по-добри от моето разбиране и познания по тайландски език.
    Поздравления.

  37. Monique казва нагоре

    Мисля, че това означава емоционални разговори, начинът, по който се справяте с емоциите е културно обусловен, поради тази причина ще бъде трудно да се проведе задълбочен разговор, западняците просто са устроени по различен начин. Същото важи и за справянето със смъртта и ужасните болести, тайландецът се справя с тези явления много по-различно от западняка и те никога няма да разберат вашите емоции на 100%, което означава, че смятаме, че задълбочен разговор не е възможен. Те се справят с тези емоции по много различен начин. Следователно те не могат наистина да споделят вашата тъга или страх. Да, държане за ръка или някакви насърчителни думи, но не усещане на емоциите ни по начина, по който ги преживяват западняците. За един тайландец е непонятно, че западняците могат да се ядосат толкова много. Западнякът разбира „разумния“ гняв или разочарование и често оставя тези емоции настрана за известно време, оставяйки някого да беснее за известно време и след това проявява разбиране и говори за това, докато тайландецът в този случай остава с неразбиране. Спор или разгорещено несъгласие, което може да имате с приятел или член на семейството, например, когато можете да се изкажете пред партньора си и да обсъдите разумните или неразумните аспекти на това, което също ще бъде трудно за разбиране от тайландеца. Това няма нищо общо с интелигентността (въпреки че понякога има и от двете страни).

  38. Уилем Елейд казва нагоре

    Наистина, задълбочен разговор с моя тайландски партньор не е възможен по начина, по който бихте могли в Холандия.
    По-важен аспект обаче е културната разлика. Първо трябва да разберете това. Например, аз самият съм склонен да споря шумно, но това не води до никъде, напротив.

    Жена ми е доста изобретателна. Камила е „животно с планина на гърба“, докато хеликоптер е „самолет с вентилатор на върха“. О, добре, мога да продължа безкрайно.

    Това, което също играе роля, е не само интелигентността, но особено социалната интелигентност.
    Накратко, мога да спомена няколко неща, но най-важното е да се обичате и да сте щастливи един с друг.

  39. Peter казва нагоре

    Купих брошура с пиктограми, за да мога да посоча какво имам предвид и това прави разликата в комуникацията и помага за предотвратяване на недоразумения.
    Моят опит показва, че въпреки жестомимичния език на тялото и помощни средства като моите пиктограми, годините възпитание и култура не премахват разликата в мисленето. Винаги си мисля, когато видя приятелката ми да кима любезно, че може да е разбрала 20%, въпреки че английският й е добър. Всички ние, фарангите, сме на мнение, че имаме монопол върху мъдростта и тъй като слушането не е най-силната ни развита страна и често сме изпълнители, неволно създаваме грешна комуникация, при която партньорът призовава семейството за помощ и да, всички те са преплетени с тяхната култура и доста консервативни.
    За бога, не се опитвайте да се заблуждавате, като изучавате езика, защото повярвайте ми, това ще доведе до повече погрешни схващания, отколкото до разяснения.
    Бъдете търпеливи, оставете егото настрана и се отнасяйте с партньора си с уважение, отделете време за обсъждане на важни въпроси, но също така оставете много въпроси на партньора си, равенството и взаимното уважение са предотвратили много конфликти. Вашият партньор също е зрял човек със знания и идеи.
    Адаптирайте се, но не губете себе си. Не забравяйте, че не можете да го направите сами в собствената си страна,
    Заедно сте силни. Дайте доверие и ще си върнете любовта.
    Тук, докато смъртта ни раздели, там само да я направя щастлива.
    И в Тайланд слънцето не грее всеки ден.

  40. Ерик казва нагоре

    Съпругата ми, която се установи и сега има холандско гражданство (процес от малко под 5 години), общува отлично на холандски. Дълбоки разговори? Какви са тези?
    Разговори за политика, дълбоки философски мисли, глобална икономика...? Тя може да говори английски и холандски, но общото развитие е останало на ниво селско образование в Isan.
    ВСВ? Японци в Тайланд? Хитлер? Или наскоро и във вашия регион, Червените кхмери, Камбоджа, Виетнам? Нямат представа!
    Така че ще оставим това настрана.

    Разговорите за възпитанието на децата, за училището, лекаря, финансовите въпроси в и извън дома, осигуровките, данъците и работата и разбира се връзката са напълно осъществими... и е непреодолимо да се появят културни различия.

    Имам повече проблеми с шегите. Никога не съм успявал да хвана жена ми да разказва виц.
    Ако се опитам да спася ситуация с шега, веднага се приема прекалено на сериозно.
    Пример: Тя иска да отиде в Париж. Казва го в присъствието на баща ми. и казва, че Париж е градът на любовта. Шегувам се: О, тогава вече не трябва да ходим там, били сме там и вече сме женени... Така че веднага получавате отново въпроса дали не я обичам вече...

    Така че имам повече трудности с това, отколкото с необходимостта от задълбочен разговор.

    • диди казва нагоре

      Красиво казано Ерик.
      Наистина не е лесно да се разбере влиянието на Ото-германската империя върху нашата култура, нито е проста шега.
      Ежедневните въпроси могат да се обсъждат перфектно, с малко здрав разум и търпение и ако връзката е изградена на правилната основа.
      Второ, как да водите разговор с човек, който няма нито реч, нито слух?
      С жестове!!! Имах такъв приятел от години и мина чудесно, но за съжаление той почина преди около десет години.
      Дидитже.

  41. Тон ван де Вен казва нагоре

    Мисля, че е точно както тук, в Европа, Америка, Русия и каквото и да е, ние всички идваме от определена среда, в която сме израснали и имаме житейски опит с други, които са израснали в различна страна и среда, но основно всички сме еднакви.
    Женен съм за тайландка от 20 години, така че имах дълъг живот с нея и също така имам голямо семейство, но през тези 20 години имах само няколко задълбочени разговора и това също на определен ниво, докато съм водил разговори с други тайландски жени и господа, можех да водя задълбочен разговор, въпреки че беше на пълен английски, знам част от тайландския език, но най-много 50%, но въпреки факта, че сега живея в Холандия и съм внезапно разведен, продължавам да уча тайландски език, като чета и пиша отстрани, когато се върна на път.

  42. Джери Q8 казва нагоре

    Вече отговорих, но не искам да си спомням следното, което се случи днес. Нередовно две момчета идват да продават на малък камион TATA пластмасови бутилки с питейна вода. Ние сме разумен клиент. Миналата седмица се натъкнахме на тази количка два пъти в друго село и приятелката ми каза: О, хората с водата са били там. Сега стоят на вратата и се оплакват, че вече два пъти са били там за нищо и струва пари. Тя ли ме обвинява, защото май не съм го чул (защото клаксоните) Някой трябва да е виновен, стига да не е тайландец. Така че това не ме притеснява, но ето го; тя наистина ме обвинява също. Мисля, че загубата на лицето може да стигне много далеч.
    Jantje отива на училище: сегашно време. Jantje ходеше на училище: нещо от миналото. Гери иска задълбочен разговор по въпроса за вината и т.н., и т.н.: загубено време!

  43. Фреди казва нагоре

    Един наистина задълбочен разговор с тайландски партньор е напълно възможен, но има няколко условия, свързани с това, на първо място предполагам, че този разговор ще се проведе на английски, което означава, че мъжът трябва да има много добър английски или да говори перфектен английски, след това момичето е изпратено на училище за 3 години, 3 часа на ден, учителите тук в Патая са изключително квалифицирани, тъй като майчиният им език обикновено е английски, те правят стаж тук за няколко месеца, без да се броят разходите 30 По това време беше Бат през седмицата, но мъжът трябваше да се справя с домашните й всяка вечер и да я учи на перфектното произношение на различните думи, също и нейния правопис и граматика, познавам жена, която издържа приемния изпит след 3 години разбира се за университета Бурапа. Сега, след няколко години, те могат да говорят английски перфектно и свободно, те също могат да пишат и четат езика, а също и да следят новините по телевизията, единственият проблем е дали наистина искат да научат английски и какво са готови да направят за това. Тази жена също познава повече и по-добре Елвис Пресли, също знае кой е Леонардо да Винчи и Мерилин Монро, съпругът й купуваше всички филми на известни и по-малко известни хора и й даваше обяснения, докато тя разбере кои са те, какъв е бил животът им, и т.н. Да, наистина трябва да отделяте няколко часа на ден за това. Но е напълно възможно да дадете на тайландска жена културен багаж, от който дори някои холандци или белгийци могат да се възползват, но ако мъжът тук е получил само прогимназиален клас с успех, това ще бъде много трудно. Как можеш да накараш приятелката си да търси нещо в интернет, ако ти самият не ЗНАЕШ нищо за това??? или не знаете как да изпратите имейл сами, много е трудно да научите някого на нещо, което не знаете нищо за себе си. Жената, която познавах, дори няколко пъти беше преводач на Business People. Така че, както можете да видите, е напълно възможно да получите на тайландска жена позиция от висока класа.
    ГР. Фреди

  44. Г.Дж.Клаус казва нагоре

    Провеждане на задълбочен разговор:
    Какво е дълбоко?
    За мен това означава да говорите за неща, в които чувствата ви играят роля, като например:
    Какво мислите за еднополовите отношения или 3-тия пол
    Какво да правите с тялото си след смъртта си, като изберете дали искате да бъдете погребани или кремирани или да предоставите тялото си за медицински изследвания или медицинско обучение или донорство.
    Различия във вярванията, плюсове и минуси на различните религии
    Също така се обсъжда защо по-голямата част от будистките монаси не се издържат сами и защо има/има групи монаси (йезуити, капуцини и др.) в Европа, които се грижат за себе си и чрез проучвания помагат на фермерите да увеличат производството си, помагат с прибиране на реколтата и образование на общността. Не измисляйте коментар за спасяване/печелене на души. Просто се опитайте да разберете защо правенето на заслуги (жертви/подаръци) прави душата ви по-чиста. Или защо великият господар в селото или околностите, за когото всички шушукат, че е натрупал капитала си по сенчест начин, сега има голям храм, построен за собствената си по-голяма слава или е за да заличи злодеянията си в този свят предварително ? и дори да се върне едно стъпало по-високо в следващия си живот.
    Будизмът е сравним с християнството (католическо/протестантско?) по отношение на заслуги.
    Това важи и за (не)убиването на животни, включително насекоми и бръмбари. Стига да не заколите животното сами, можете да го ядете. И какво се случва с касапа? Ще отиде ли по дяволите... разбира се, не толкова дълго, колкото той/тя има заслуги, например към общността на храма 🙂 Това е пример за (задълбочен) разговор. Ако убия комар или ритна хлебарка, ще бъда обвинен, ще се върна в следващия си живот (прераждане) като насекомо и т.н.
    Отговорът ми неизменно е, придружен с широка усмивка: не са платили наема или за щастие, тогава ще ми е по-лесно в следващия живот, не е нужно да водя философски или задълбочени разговори, само хубава физическа тежка работа
    Това ми дава възможност да надникна в нейния начин на мислене, а тя да надникне в моята вътрешна работа.
    Въз основа на гореизложеното мога да кажа, че имам задълбочени разговори с моята тайландка от Банкок. За нас всичко трябва да се направи с шега, в противен случай капакът за поверителност ще се затвори 🙂

  45. TLB-I казва нагоре

    В отговорите на много блогъри ясно се вижда, че задълбочените разговори очевидно са възможни само на английски. Мисля, че е нелепо. Това е език, който е чужд както за холандец + белгиец, така и за тайландски. Неразбираемо защо например не може да се води разговор на тайландски или холандски? Австралийският, американският или оксфордският английски имат огромни разлики. За какво отиваме? Правим ли това, защото повечето холандци вече говорят добре английски? Мисля, че да, иначе щяхме да изберем френския или немския език? Холандците говорят и двата езика по-малко или изобщо не говорят. Пак белгийците.

    Всички експати, които остават в Тайланд по-дълго и по-често, трябва да преминат задължителен интеграционен курс. Точно като например тайландците, които искат да дойдат в Холандия. Този или тя, който не може и особено не иска да направи това, може да остане навън. След 5 години в Тайланд много чужденци дори не могат да броят до 10 или да кажат дните от седмицата и месеците наизуст на тайландски. Този intolleranz ми е напълно непонятен. Убеден съм, че един Нед. експат, който например ще живее във Флорида, говори перфектен американски английски в рамките на годината.


Оставете коментар

Thailandblog.nl използва бисквитки

Нашият уебсайт работи най-добре благодарение на бисквитките. По този начин можем да запомним вашите настройки, да ви направим персонална оферта и вие да ни помогнете да подобрим качеството на уебсайта. Прочетете повече

Да, искам добър уебсайт