Чианг Май и Чианг Рай
Оставаме на север за няколко дни с моя добър приятел Сит, сега баща на децата у дома.
Първата вечер хапваме в ресторант Kaithong, единственият ресторант в джунглата в света, поне според рекламите. Седни яж пържола Кобра, предпочитам същото, но от Питон. И двете на вкус приличат на меко пиле, но за щастие се сервират с различни сосове. По-късно същата вечер ставаме свидетели как собственикът на фирмата убива змия, взема кръв и я слага в чаша за ракия. Предлага го на турист, който го изпива, без да помръдне. Смята се, че змийската кръв повишава потентността. Сигурно е имал нужда от това.
На следващия ден отново е природа. Вземаме автобус до Chomthong, за да вземем такси до Doi Inthanon, най-високата планина в Тайланд, осемдесет и петстотин фута над морското равнище. На върха е студено.
Голите дървета и мъглата ми напомнят за Тъмната гора на Бомел. След това ще посетим някои малки водопади, Siripoon и Washiratarn. Не можем да намерим пещерата Боричинда. Друг малък водопад и накрая най-големият в Тайланд, Mae Ya. Тук плувам гол (когато това се случи, бях още млад и привлекателен). Обратно в Chomthong се оказва, че последният редовен автобус вече е тръгнал. За щастие има частно автобусно такси.
Напускаме Chiang Mai и предприемаме четиричасово пътуване с автобус до Chiang Rai. Красив пейзаж, планини и гори. Автобусът ни оставя на хотел SaenPhu.
Резервираме организирано турне в туристическа агенция. С още двама туристи първо отиваме в планините на север от Chiang Rai, Doi Maesalong. Тук ни хвърлят в бетонно селце с магазинчета за сувенири. Никой не купува нищо, така че продължаваме към фабрика за чай, която беше стартирана като част от преквалификацията на отглеждането на опиум в по-малко сънотворни стимуланти. Пием по чаша чай от съчувствие.
След това към известните планински племена. Две Мяу села се оказват нищо повече от туристически супермаркети. Мисля си с носталгия за моите пътувания преди двайсет години, когато някои планински племена все още живееха изцяло в каменната ера. Разбира се, не знам дали тогава са били по-щастливи.
Продължаваме към Пещерата на маймуните. В подножието на висока планина има много маймуни. Според водача ни пещерата е високо в планината и не можем да видим всичко. Тя явно бърза, така че Сит и аз се качваме горе, а другите чакат долу. В пещерата има голяма статуя на Буда, където Сит мънка молитви за кратко.
Познавам и ресторант Carnivore в Найроби, вижте http://www.visiting-africa.com/africa/kenya/2007/09/carnivore-restaurant-nairobi-kenya.html.
Там също можете да ядете всичко от джунглата. Мисля, че собственикът на ресторант Kaithong малко преувеличава.
Хубаво малко по-нататък.
гр.,
Роб Н
През коя година посетихте Kaithong Rest? защото не съществува от много години!
Това е повторно публикувана статия от март 2011 г. Wilma (въпреки че също мисля, че ресторантът вече не е бил там по това време)
Аз също съм ял там змия и червеи, но това беше преди около 10 години; По-късно го потърсих отново, но също открих, че е изчезнал. Все още имам снимки, на които имам змия около врата си и нейният брат я яде ;-)… за щастие змията нямаше чувство за отмъщение!
Трябва честно да кажа, че мога да си представя по-добри парчета за северната част на Тайланд. Тази част всъщност не ви кани да посетите толкова красивия север.
Скъпи Дик, мисля, че пишеш Chiang Mai и Chiang Rai отделно.
Скъпи Харолд,
Мисля, че сте прав, но когато започнах да пиша за Тайланд, избрах стил на писане, който виждах в англоезичните вестници. Оттогава видях много вариации. Сега използвам правопис, с който съм свикнал. Но ви обещавам, че отсега нататък ще пиша Chiang Mai и Chiang Rai.
Дебел
Скъпи Дик, наистина често го виждаш написано по различни начини.
Скъпи Харолд, можеш ли да посочиш някои източници? Никога не съм го виждал написано заедно, но ми е любопитно.
С уважение,
Лез К.
Лекс: на ваше разположение:
Чианг Май или Чиенгмай (на тайландски เชียงใหม่), е столица на провинция Чианг Май
chiangmai.startpagina.nl
Хотел и апартамент Chateau Chiangmai
Chiangmai Garden Hotel & Resort
rДобре дошли в Chiangmai Zoo Aquarium : ที่สุดแห่งประสบการณ์ โลกใต้น้ำ
Направете Chiangmai Mail | вашата начална страница | Отметка
Разбира се, Чианг Май обикновено се споменава с две думи, но понякога се пише заедно. Всъщност не е толкова странно, защото името на мястото на тайландски е само една дума.
Благодаря Гринго, на тайландски наистина ще се пише слято, точно както практически няма интервали в изреченията, примерите, които даваш са имена на хотели и други подобни, тогава наистина ще бъде по-удобно за уебсайтове, ако се пише слято аз също се разрових и Chiang Mai и Chiang Rai официално трябва да се пишат отделно и двете с главна буква
За произхода на имената открих следното.
Историческият център на Чианг Май е ограденият със стени град (Градът е chiang на северен тайландски диалект, докато „mai“ е нов, следователно Chiang Mai – „Нов град“).
. Той нарече новата столица „Чианг Рай“, което означава град Прая Манг Рай.
С уважение,
Лекс К.
Току-що преглеждах някои документи и видях, че Chiangmai (Chiang Mai) е написано както с една дума, така и с две думи. Например в сметката от моя зъболекар и канцеларските материали на Ford пише Chiangmai, а в други документи пише Chiang Mai. Малко търсене дава този резултат Lex K., причината да напишем Chiangmai заедно?... може би това е намек.
Може, разбира се, да греша, но нека мисля, че на тайландски думите се пишат заедно.
За предпочитане дълги изречения, които трябва да се следват с показалец, за да бъдат малко разбираеми, да също и за тайландците.
Khonkaen на тайландски, преведен на латиница Khon Kaen според официалните правила.
Така че две думи.
Няма ли да е същото с много имена на места, включително Chiangmai и Changrai?
Между другото, веднъж прочетох някъде, че комисия препоръчва да се разграничават думите в изреченията с интервал между думите.
О, добре, вероятно няма да стане.
Само си представете, тогава и плебсът може да прочете всичко…………
Разделянето на думите с интервали би улеснило четенето на тайландски изречения. Кой знае, може би някой ден ще се повтори. Понякога виждам удивителни и въпросителни знаци в текстове на тайландски (онлайн). След това копирайте точката и след това те могат да заменят интервала с точка-интервал. Тайландският е красив език, но когато се опитам да го науча по-късно, най-много ме е страх да го чета: къде свършва една дума?
Интервалът в горните имена на места е официалният правопис и вероятно ще бъде правилен, ако знаете, че тайландците не разделят думите в изречението с интервали, докато ние го правим. Все пак не е „Хага“. Ако конвертирате името в тайландски шрифт, интервалът в Хага ще бъде изтрит...
Скъпи Дик, Харолд и Лекс
Предвид интереса ви към правописа на Chiang Mai, ще ви зарадвам с тази връзка. Авторът на статията вече е намерил 120.
http://www.chiangmai-chiangrai.com/how_to_spell_chiangmai.html
Четох копнеж за носталгия, но как можете да очаквате, че разглеждането на забележителности (което правим ние като туристи) не променя културата/хората. Всъщност много от нас искат това, което някой друг има, което не е осъждане, а човешка необходимост/ограничение и за планинските хора. Това не е срам, а част от реалността. В крайна сметка ние в западния свят живеем в голям супермаркет, който сме създали или създаваме сами.