Уважаеми читатели,

Доведената ми дъщеря има документ за постоянно пребиваване, който изтича през септември 2019 г. В момента тя живее в Тайланд, но все още иска да се върне в Холандия. Проблемът, който имам сега, е, че тя е променила първото си име (изглежда е нормално в Тайланд). Настоящият паспорт е изтекъл и тя ще трябва да кандидатства за нов паспорт, преди да се върне в Холандия, но новото й малко име вече ще бъде посочено там, ако вземе стария си паспорт със себе си, това ще създаде ли проблеми?

И какви проблеми може да очаква с удължаването на документа за пребиваване тук в Холандия?Какво пише на старото й име?

С уважение,

Alex

11 отговора на „Тайландската доведена дъщеря смени първото си име, какво ще кажете за паспорта й?“

  1. Гер Корат казва нагоре

    Вземете акта за промяна на името от amphur, след това го преведете на английски в официална преводаческа агенция и легализирайте този превод от тайландското правителство. И тогава можете да легализирате тази тайландска легализация в холандското посолство. Тогава сте изпълнили всяко изискване.

    Тогава има и просто и по-евтино решение. Можете също така да я посъветвате да вземе отново оригиналното си име, както е подредено на амфура. След това кандидатствате за нов паспорт със същото име като в холандския документ за пребиваване. И когато има новия тайландски паспорт, тя може да се върне в амфура, за да промени името си отново, ако иска.

  2. Роб В. казва нагоре

    В случай на промяна на името има и официален акт, потвърждаващ това. Преведете го официално (на английски, холандски, немски или френски, ако е необходимо) и легализирайте акта и превода в Министерството на външните работи на Тайланд и след това в холандското посолство.

    След това тя може да покаже тези сертификати на тайландската и холандската/европейската граница при поискване. След това щях да докладвам промяната на името на общината, която след това можеше да го коригира в BRP (основна регистрация на лица, преди GBA) или да ви каже какво да направите, за да използвате правилното име и тук. IND е свързан с BRP и ако името или нещо се промени в BRP, IND също трябва да бъде информиран автоматично тук (и следователно мелницата трябва да работи автоматично).IND относно издаването на нова VVR карта за пребиваване.

    • Гер Корат казва нагоре

      За предпочитане е без превод на език, различен от английски. Защото след като пристигне на летище Суварнабхуми, й искат виза за Холандия. Е, кажете на служителя на гишето, а също и при качване на самолета какво пише на формуляра на немски или френски, освен на тайландски. Мислете, че нямате право да продължите, защото кой им казва, че документ, преведен на чужд език, съдържа правилния текст. Така че английският е по-препоръчително да се показва при чекиране и качване на самолета. Дори си помислете, че ще ви откажат английски легализиран документ, защото това не е доказателство за пребиваване. виза, а само потвърждение за промяна на гражданството. Така че тя не може да покаже правилната виза, защото е с различно име, така че авиокомпанията ще й откаже.

      • Роб В. казва нагоре

        Съгласете се, че английският е за предпочитане, аз само посочвам какво приема Холандия, така че всички опции да са ясни и някой да не мисли, че „лудост е, че Холандия не приема холандски“. Служителите на гишето на летището са почти изцяло тайландци, така че вероятно ще разберат, ако покажете паспорта си, пропуска VVR и - при поискване - акта.

        Веднага бих държал актовете готови в ръка, но не бих ги представил веднага. Имам чувството, че ако дадете повече от това, което веднага се иска (документи за пътуване), вашите служители и други служители на бюрото ще получат само режим на Шерлок Холмс.

        Ако въпреки паспорта+VVR+сертификатите, тя все още има проблеми на гишето за чекиране на авиокомпанията, тогава определено поискайте мениджър. И ако и те не го разбират, ще ги помоля да се свържат с KMar Холандия, които се занимават с тези въпроси. Но авиокомпаниите понякога избират по-добре безопасно, отколкото съжалявам варианта и понякога неправилно се опитват да откажат на хората от страх от глоби, които ще получат, ако вземат хора, които очевидно нямат правилните документи.

  3. Ричард казва нагоре

    Ако тя е закупила билет за двупосочен полет, това може да създаде проблем при чекирането с авиокомпанията, отделете допълнително време за това. Ако има разлика между паспорт и разрешение за пребиваване, това може да създаде проблем при влизане в Холандия. Легализиран документ само казва, че документът е превод на оригинален документ. Този документ няма стойност, докато не бъде приет от общината. Тъй като има разлика между разрешението за пребиваване и паспорта, Marechaussee може да се опита да се свърже с Министерството на външните работи на Тайланд. Получих това по телефона в подобна ситуация. Те може да са снизходителни, но имат право да го направят.
    Съветът на Ger-Khorat не е толкова луд да промените името отново на същото име като в разрешението за пребиваване. Между другото, ново разрешение за пребиваване струва 134 евро в зависимост от възрастта. Но след смяна на BRP вземете предвид време за изчакване в IND от поне 7 седмици, въпреки факта, че това е само административен акт.

    Между другото, правилният начин е да поискате виза за връщане в холандското посолство, но това струва допълнителни пари и време.

    • Роб В. казва нагоре

      Това е добро, не бих го разбрал на ум, но определено бих се консултирал с посолството за виза за връщане с правилното име.

  4. Ko казва нагоре

    Въпросът е сама ли си е сменила това име, което наистина се случва много често, или го е сменила и на личната си карта и други официални документи? Всеки може да промени псевдонима си, стига нищо да не се промени в документите ви, няма нищо лошо. Името ми по паспорт също не е моят псевдоним, стига да знаете кое име какво да попълните.

  5. Bert казва нагоре

    Моята (доведена) дъщеря също смени името, собственото и фамилното си име. Има ли шум тук, по съвет на монасите е избрано ново име, за по-добър късмет. Тези, които са го направили, все още използват „старото си име“, поне това, което аз знам.
    Тя също има паспорт на Нидерландия и когато трябваше да бъде подновен в посолството на Нидерландия, тя просто взе всички документи и стария паспорт със себе си. Няма проблем.
    Няма никакъв проблем с пътуването с 2 паспорта.

  6. Роб В. казва нагоре

    Моят план стъпка по стъпка ще бъде и ще отделя поне още 2-3 седмици и ще започна днес, за да не ми свърши времето:
    1. уреждам нотариален акт в амфур (община)
    2. има го официално преведен на английски
    3. Легализирайте официалния акт и готовите езици за превод в Министерството на външните работи на Тайланд в Банкок
    4. Посетете посолството за легализация на двата документа, ако си запазите час за това, незабавно попитайте за виза за връщане.
    5. Свържете се с авиокомпанията, за да промените името на билета
    6. На летището: стар паспорт, нов паспорт, VVR карта за пребиваване, тайландски сертификат и превод. Покажете нов пропуск и VVR, дръжте документите и стария паспорт готови. В случай на караница: учтиво настоявайте за мениджър, свържете се с KMar и т.н.
    7. Посетете общината в Холандия, за да коригирате данните на BRP. След това се свържете с IND, ако е необходимо, но това трябва да стане автоматично.
    8. Разбира се, уредете нов VVR пропуск с правилното име, той ще продължи само една година, новият пропуск НЕ е право на пребиваване, което все още трябва да бъде уредено през 2019 г.

    Самото връщане към старото име за тайландски паспорт със старото име и след това промяна на името отново не ми се струва разумно. В края на краищата има разлика между официалното й име, както е известна на тайландските власти, и имената в документите й за пътуване и т.н. И след това при следващото подновяване на паспорта тя пак ще се сблъска с цялата история отгоре, че имената се различават. Единствената алтернатива според мен е да се въздържам от промяна на името (обратно), ако горните стъпки са твърде много караница, караница и разходи.

  7. Alex казва нагоре

    Уважаеми Форуме,

    Благодаря за всички отговори на въпроса ми, ще избера най-лесния начин и ще я посъветвам да отмени промяната на името.
    След това всичко отново, както е известно тук в NL в общината и IND.
    Благодаря отново.

    Alex

  8. Ервин Фльор казва нагоре

    Уважаеми Алекс,

    Първо, „доведената ми дъщеря има документ за постоянно пребиваване, който изтича през септември 2019 г.“.
    Няма проблем да запази старото си име, което е възможно.
    Всеки, който е тайландец, има прякор (включително и аз като чужденец).

    Документът за пребиваване не изтича за неопределено време, ако промените името и това е добре
    горните проблеми.
    Тя може просто да пътува с холандския си документ, защото тази промяна на името на qwa
    Трябва да се случи в Холандия.

    Met vriendelijke groet,

    Ервин


Оставете коментар

Thailandblog.nl използва бисквитки

Нашият уебсайт работи най-добре благодарение на бисквитките. По този начин можем да запомним вашите настройки, да ви направим персонална оферта и вие да ни помогнете да подобрим качеството на уебсайта. Прочетете повече

Да, искам добър уебсайт