Уважаеми читатели,

За брачна виза моята общинска администрация в Белгия изисква „доказателство за националност“ и разбира се много други документи. Приятелят ми не можа да получи това от кметството на родния си град (Сисакет). Също така пробван днес в кметството на Пукет. Те не знаят нищо и не знаят този документ.

Някой знае ли къде мога да поискам това или как се наричат ​​в Тайланд?

Благодаря предварително,

С уважение,

джибри

Редактори: Имате ли въпрос към читателите на Thailandblog? Използваи го контакт.

26 отговора на „Тайландски въпрос: Градският съвет в Белгия иска „доказателство за националност“ за брачна виза“

  1. Човек казва нагоре

    Уважаеми,

    Утре ще питам жена ми. Той в момента е в Тайланд и знае този документ.
    Как мога да се свържа с вас с тази информация?
    Човек

    • ядосан казва нагоре

      Просто поставете отговора в коментар в Thailandblog. Помага ли на други хора, които могат или не могат да имат същия проблем?

    • Марк Денейр казва нагоре

      Благодаря ти,
      Имейл адресът ми е [имейл защитен]

  2. Фонс казва нагоре

    удостоверение за раждане трябва да е достатъчно, опитайте това

  3. теун казва нагоре

    Какво ще кажете за тайландски паспорт?

    • кхун му казва нагоре

      В Холандия паспортът също е доказателство за самоличност.
      Така е и с шофьорската книжка.

      Мисля, че в Тайланд само личната карта се приема като доказателство за самоличност, а паспортът все още има първоначалната си функция: документ за пътуване.

  4. Покажете Чианграй казва нагоре

    Паспортът или личната карта е официален документ, който посочва националността.
    тоон.

    • кхун му казва нагоре

      Покажи,

      Вярвам, че в Тайланд има само 1 официално доказателство и това е личната карта.
      Паспортът се разглежда като документ за пътуване в Тайланд.
      Актът за раждане не предоставя доказателство за националност.

  5. евджийн казва нагоре

    Защо се жениш в Белгия, а не в Тайланд?

  6. TheoB казва нагоре

    Под „доказателство за националност“ предполагам, че общинските власти в Белгия имат предвид доказателство, което неопровержимо показва каква националност има вашата приятелка в момента.
    Извлечение от регистъра за раждане?
    Паспорт?
    (Тайландска) лична карта?
    (Заверено копие на) валиден паспорт ми се струва най-подходящ, но няма да навреди да представите и трите.

  7. Фризер Дани казва нагоре

    Марк, подозирам акт за раждане, сертификат за рожден ден

  8. Долф казва нагоре

    Просто изпратете имейл до белгийското посолство в Банкок. Там са наясно с всичко.
    МГ Долф.

    • Паскал казва нагоре

      Не е вярно, това също се различава за отделните общини в Белгия. И посолството е там, за да ви помогне в чужбина, а не в Белгия.

  9. Хаки казва нагоре

    Това не значи лична карта или паспорт?

  10. Фред казва нагоре

    Мисля, че си спомням, че го получих в тайландското посолство в Брюксел. Бъдете сигурни в това. Бях в Белгия и приятелката ми по това време беше отседнала в TH.

    Не помня какви документи (копия) са ви необходими за това. Изпратете имейл до посолството на Тайланд в Брюксел.

  11. Фред казва нагоре

    Тайландско посолство в Брюксел.

    Доказателство за тайландска националност.

    https://www.thaiembassy.be/2021/08/24/certificate-of-nationality/?lang=en

    • Рони казва нагоре

      Да, аз също съм женен тук, в Белгия, за съпругата ми от Тайланд и също отидох до посолството на Тайланд за този документ.

  12. Сериозно казва нагоре

    Акт за раждане и внимавайте, може да се види къде живеете в Белгия, дъщеря ми имаше нужда от такъв, за да се омъжи в Белгия, трябваше да бъде взет от wtadhuis в Сурин и беше преведен от заклет преводач от белгийското посолство в Банкок и трябваше да бъде подписан от посолството и след това ни изпратиха, когато пристигнахме в кметството на Остенде, преведеното свидетелство за раждане не беше прието в Остенде, те сами работят с един заклет преводач, много странни практики да не се използва думата??? За щастие, имахме един братовчед в Банкок, който трябваше да получи този акт за раждане обратно и да получи нов и целият процес да бъде подписан отново първоначално от посолството тук в Остенде, преведен от онзи заклет преводач зад ъгъла. Кметството. Това парче хартия струваше на дъщеря ми 400 евро. племенница, която е направила всичко в Тайланд, колко би й струвало, ако трябваше сама да се заеме с това, самолетни билети плюс транспорт Банкок-Сурин-Бангкок и нотариалния акт плюс в Белгия Остенде превода? ??По-добре се информирайте добре в местното кметство в Белгия

  13. Бодуен казва нагоре

    สูติบัตร (S̄ūtibạtr) е акт за раждане!!!
    Това е, което жена ми получи в нейния клон в Чианг Рай.
    За евентуален сертификат за „добро поведение и морал“ тя можеше да го получи само от полицията (Кралската полиция) в Банкок,,, и те спечелиха доста от него (корумпирани до и включително)
    Поздравления Болдуин

    • Вут казва нагоре

      Скъпи Boudewijn, съпругата ви все още ли притежаваше оригиналния си акт за раждане? Или е взела нов от амфура в Чианг Рай без оригиналния акт за раждане? И ако е така, просто ли й е дадено това или е трябвало да доведе свидетели, например родители, братя или сестри?

  14. Франс де Беер казва нагоре

    Аз съм холандец, но за мен това изглежда просто като паспорт.

  15. Себас казва нагоре

    Това абсолютно не е паспорт, това е актът за раждане, който трябва да получите в amphur, това е документ A5, който след това трябва да сте превели на английски от заклета преводаческа агенция, след което трябва да го подпечатате от тайландското министерство на външните работи и след това в посолството. След това вземете това със себе си в Белгия и ви трябва и доказателство за неженен статус, което можете да получите в кметството на Сисакет.
    Имах нужда от всичко това, за да мога да се оженя за моята тайландска съпруга в Холандия.
    Паспортът е само документ за пътуване и се използва в Тайланд с тайландската лична карта като доказателство за самоличност.
    Това не е валидно като доказателство за самоличност.
    Късмет

    • Вут казва нагоре

      Скъпи Себас, всъщност същият въпрос за теб, който зададох на Будевин. А именно дали съпругата ви все още притежава оригиналния си акт за раждане. Мислех, че бях чел в блога на Тайланд по-рано, че по принцип не е необходимо да кандидатствате за нов акт за раждане в амфура, където сте родени, но че можете да го поискате във всяка тайландска община, включително Банкок. Може дори да бъде поискано от някой друг. Мислех също, че съм чел, че amphur предоставя и версия на английски език при поискване. Вие или други читатели на блога на Тайланд знаете ли нещо за това?

    • TheoB казва нагоре

      В този случай терминът „доказателство за националност“ е напълно погрешен.
      Актът за раждане НЕ доказва, че някой все още притежава гражданството при раждането. В определен момент от живота някой може (е трябвало) да се откаже от националността, дадена по рождение.
      В паспорт, който се издава от правителство само на неговите граждани, се посочва националността и докато този паспорт е валиден, притежателят има тази националност.

  16. прието казва нагоре

    Имате нужда от много повече от това... включително получаване на сертификат за обичайно право от посолството на Thiasean в Белгия. Удостоверение за раждане, доказателство за пребиваване, доказателство за състава на семейството и т.н... могат да бъдат преведени на един от националните езици на Белгия (така че не английски), тайландският въпрос е легализиран от МВнР в BKK, а преводът на холандски е легализиран от Белгийско посолство в BKK… .вижте уебсайта на белгийското посолство в BKK: молба за виза D за брак...много добре е обяснено.
    С Най-Добри Пожелания,
    Прието.

  17. РониЛатЯ казва нагоре

    Не е толкова трудно да разберете как се казва на тайландски документът, който доказва националността.
    Проверете сайта на посолството.

    ใบรับรองสัญชาติ (Сертификат за националност) или доказателство за националност.
    https://www.thaiembassy.be/2021/08/24/certificate-of-nationality/

    Може да изненада мнозина, но актът за раждане (สูติบัตร) не е убедително доказателство за националност.
    Въпреки това, често се иска като доказателство къде и кога сте родени и кои са вашите родители, доколкото са известни.

    Това обаче не казва нищо за текущата ви националност, въпреки че за повечето хора тя все още ще бъде същата като при раждането.

    Но някой може да е придобил различно гражданство между раждането и сега и да се е отказал или да е загубил първоначалното гражданство, независимо дали е задължително или не.
    Да давам пример и да не вземам винаги брака като причина. Помислете само за осиновени деца, където това често се случва и които сега имат националността на осиновителите.
    Ето защо хората искат доказателство за националност. Това отразява текущото положение на въпросното лице.

    Всъщност паспортът или личната карта са по-добро доказателство за текущата националност от акта за раждане, тъй като не можете да го получите, ако не сте гражданин на въпросната държава.

    Актът за раждане от определена държава, разбира се, може да бъде решаващ, ако някой иска да си възвърне гражданството на тази държава, но това е друга история.


Оставете коментар

Thailandblog.nl използва бисквитки

Нашият уебсайт работи най-добре благодарение на бисквитките. По този начин можем да запомним вашите настройки, да ви направим персонална оферта и вие да ни помогнете да подобрим качеството на уебсайта. Прочетете повече

Да, искам добър уебсайт