Уважаеми читатели,

Книгата „Тайландска треска“ наскоро беше спомената в Thailandblog и статията предизвика доста реакции. Различните култури бяха подробно обсъдени в книгата и това също зависи от обектива, през който гледате на различните култури.

Една от споменатите разлики е тази очевидност: „за тайландците материалните неща (пари, подаръци, къща) са начинът да изразите истинската си любов, като начин да докажете, че тяхната любов е истинска“. Докато западняците активно избягват да искат от своите любовници твърде много материални неща, като начин да докажат, че любовта им е истинска”. (стр.170).

Бих искал да прочета коментари за това как сте преживели тази очевидност, какви идеи съществуват за това и как се справяте или сте се справяли с това. Всички добри предложения също са добре дошли.

Благодаря ви предварително.

С уважение,

извъртам

4 отговора на „Въпрос на читателя: Книгата „Тайландска треска“ и културни различия“

  1. Робърт казва нагоре

    Книгата е налична и на холандски на адрес http://www.thailandfever.com.

  2. Джон Чанг Рай казва нагоре

    Фактът, че много тайландски жени мечтаят за материални неща, пари, подаръци и къщи, по принцип често не се дължи на тайландските жени, а на фарангите, които до голяма степен сами причиняват и поддържат този модел на очакване.
    Очакване, което говори само по себе си и често се прави видимо, и вече се възприема от мнозина като единствения ключ за постигане на нещо.
    Често фарангите са тези, които копаят собствения си гроб на връзката, защото смятат, че трябва да компенсират възрастовите разлики или други недостатъци с пари, подаръци и т.н.
    Често се използва и измислицата на тези жени, че само по този начин трябва да докажете истинската си любов.
    Просто чистото вино, както и определянето на справедливи граници за семейството, предотвратяват деградирането като дойна крава.
    Ако това ясно вино и справедливи граници не попаднат на плодородна почва и продължите да мислите със средния крак, а не с главата си, вие носите най-голямата вина, противно на казаното впоследствие.

  3. TheoB казва нагоре

    Не съм чел книгата, но разбрах от ревюто на книгата на 18 юни*, че авторите се опитват да опишат разликите между американската и тайландската култура.
    Въпросът е, че както „американската/холандската/белгийската/тайландската“ не съществува, така и „американската/холандската/белгийската/тайландската култура не съществува“. Съседите от една и съща националност могат да имат напълно различни обичаи и навици.
    Може би книгата е полезна, преди да започнете връзка, за да се запознаете с непознати досега обичаи и навици, които може да срещнете. Тогава вече можете да помислите за това и да определите дали дадена гледна точка е изсечена в камъка или не.
    Но дори ако първоначално сте се съгласили с даден обичай - например защото сте били изненадани от него - и като се замислите, не ви подхожда, вие сте свободни да не го следвате в бъдеще.

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. Робърт казва нагоре

    Книгата има за цел да започне дискусията между влюбените. За да не посочвам разликите черно на бяло. Това не е реалността. Ето защо е и двуезичен, така че всеки да може да прочете за какво става въпрос на своя роден език. И след това обсъдете как се разбирате. Това дава хубава и интересна представа за културата на другия.


Оставете коментар

Thailandblog.nl използва бисквитки

Нашият уебсайт работи най-добре благодарение на бисквитките. По този начин можем да запомним вашите настройки, да ви направим персонална оферта и вие да ни помогнете да подобрим качеството на уебсайта. Прочетете повече

Да, искам добър уебсайт