مرحبا بكم في Thailandblog.nl
مع 275.000 زيارة شهريًا ، تعد Thailandblog أكبر مجتمع تايلاندي في هولندا وبلجيكا.
اشترك في النشرة الإخبارية المجانية عبر البريد الإلكتروني وابق على اطلاع!
النشرة الإخبارية
إعدادات اللغة
سعر البات التايلندي
رعاية
ردود الفعل Laatste
- جوني بي جي: "عادةً ما أعطي إكرامية جيدة في النهاية للتعويض." هذا هو كل ما يدور حوله الأمر، أليس كذلك؟ العديد من التايلانديين بخيل
- نيكي: أسهل طريقة هي من خلال اللغة الإنجليزية. باستخدام اللغة الهولندية عادة ما تحصل على فوضى كاملة،
- غيرت: عزيزي فرانس هل تريد الزواج من أجل القانون أم من أجل بوذا؟ هذا الأخير ليس له أي عواقب لصالحك بشرط ألا تكون كذلك في نفس الوقت
- فريدي: مرحبًا، لم أكمل مطلقًا إقراري الضريبي بنية ألا تراه السلطات الضريبية... لم أتلق أي سؤال طوال هذه السنوات، منظمة العفو الدولية
- جوني بي جي: هل يمكن أن يكون لها أيضًا علاقة بحقيقة أن 90 يومًا هي فترة طويلة جدًا؟ طلب الإقامة لمدة أسبوعين يجعل كل شيء أسهل بكثير
- ساكري: لا تعمل الترجمات الآلية بشكل جيد تقريبًا مع اللغات النغمية الفريدة مثل التايلاندية أو الصينية. التايلانديون لديهم أيضًا مجمع
- والتر: لا يزال لدي قلق من أن الكثير من الناس يعبثون (آسف للتعبير المستخدم) ثم يتعارضون مع المثل
- هينك: على سبيل المثال، أظهرت دراسة كبيرة في المجلة الطبية الرائدة The Lancet أن هناك المزيد من الأمراض في جميع أنحاء العالم
- ويرنر: الاستغراب. تدق أجراس الإنذار في كل مكان ولا تلاحظ أي فرق عن ذي قبل. زوجتي التايلاندية لديها بالفعل
- إريك كيوبرس: والتر، سيتعين على ابنك أولاً الحصول على تصريح عمل وسيقدم صاحب العمل طلبًا لذلك. هل هذا يتوافق مع كلمة ""
- إريك كيوبرس: فرانس، على افتراض أن لديك الآن معاشًا تقاعديًا حكوميًا واحدًا ومعاشًا تقاعديًا، ستتغير الأمور بالتأكيد عند الزواج. معاش AOW الخاص بك
- ايلي: كل شيء له عواقب. قم بإلقاء نظرة على موقع SVB أو قم بالبحث في هذا الموقع. عندما تتزوج وأنت
- جون: لا أعتقد أنه يُسمح للأشخاص الذين لديهم أطفال (صغار) بالجلوس على مقاعد الخروج. القصد هو أن هؤلاء الناس
- عاد: أبريل دائما دافئ جدا في تايلاند، أليس كذلك؟ لا تلاحظ أي اختلاف عن السنوات السابقة وأن الناس يموتون من
- كريس: هناك أيضا شيء مثل سوء الإدارة. استأجرت شقة من غرفتين في بانكوك مقابل 2 باهت شهريًا (باستثناء الماء والكهرباء).
رعاية
بانكوك مرة أخرى
القائمة
تسجيل
عرض
- Achtergrond
- Activiteiten
- إعلانية
- البرنامج
- السؤال الضريبي
- سؤال بلجيكا
- مشاهد
- Bizar
- البوذية
- مراجعات الكتب
- عمود
- أزمة الاكليل
- ثقافة
- مذكرة
- التعارف
- أسبوع
- ملف
- للغوص
- اقتصاد
- يوم في حياة…..
- جزر
- الطعام والشراب
- الأحداث والمهرجانات
- مهرجان البالون
- مهرجان بو سانغ المظلة
- سباقات الجاموس
- مهرجان شيانغ ماي للزهور
- العام الصيني الجديد
- حفلة البدر
- عيد ميلاد
- مهرجان اللوتس - روب بوا
- لوي كراثونغ
- مهرجان النجا فايربول
- الاحتفال برأس السنة الميلادية
- فاي تا خون
- مهرجان بوكيت النباتي
- مهرجان الصواريخ - بون بانغ فاي
- سونغكران - رأس السنة التايلاندية
- مهرجان الألعاب النارية باتايا
- الوافدون والمتقاعدون
- AOW
- التأمين على السيارات
- الخدمات المصرفية
- الضرائب في هولندا
- ضريبة تايلاند
- السفارة البلجيكية
- سلطات الضرائب البلجيكية
- دليل على الحياة
- ديجي دي
- هاجر
- لاستئجار منزل
- اشتر منزلا
- في تأبين
- قوائم الدخل
- ملكي
- تكلفة المعيشة
- السفارة الهولندية
- الحكومة الهولندية
- الرابطة الهولندية
- أخبار
- رحيل
- جواز سفر
- مَعاش
- رخصة السائق
- التوزيعات
- انتخابات
- التأمين بشكل عام
- تأشيرة
- عمل
- مستشفى
- تأمين صحي
- النباتات والحيوانات
- صورة الأسبوع
- أدوات
- المال والتمويل
- تاريخ
- الصحة
- جمعيات خيرية
- الفنادق
- النظر إلى المنازل
- عزان
- خان بيتر
- كوه مووك
- الملك بوميبول
- الذين يعيشون في تايلاند
- تقديم القارئ
- دعوة القارئ
- نصائح للقارئ
- سؤال القارئ
- مجتمع
- المتجر
- سياحة طبية
- محيط
- سهرات
- أخبار من هولندا وبلجيكا
- أخبار من تايلاند
- رواد الأعمال والشركات
- تعليم
- بحث
- اكتشف تايلاند
- Opinie
- مميز
- للدعوة إلى العمل
- فيضانات 2011
- فيضانات 2012
- فيضانات 2013
- فيضانات 2014
- الشتاء
- سياسة
- استطلاع
- قصص السفر
- REIZEN
- العلاقات
- التسوق
- وسائل الاعلام الاجتماعية
- سبا والعافية
- رياضة
- ستيدن
- بيان الأسبوع
- ستراندن
- اللغة
- للبيع
- إجراء TEV
- تايلاند بشكل عام
- تايلاند مع الأطفال
- نصائح التايلاندية
- تدليك تايلاندي
- السياحة
- يخرج
- العملة - البات التايلندي
- من المحررين
- ملكية
- المرور والمواصلات
- فيزا قصيرة الاقامة
- تأشيرة إقامة طويلة
- سؤال التأشيرة
- تذاكر الطيران
- سؤال الأسبوع
- الطقس والمناخ
رعاية
ترجمات إخلاء المسؤولية
تستخدم Thailandblog الترجمات الآلية بلغات متعددة. استخدام المعلومات المترجمة على مسؤوليتك الخاصة. نحن لسنا مسؤولين عن الأخطاء في الترجمات.
اقرأ كامل لدينا هنا تنصل.
حقوق التأليف والنشر
© حقوق الطبع والنشر Thailandblog 2024. جميع الحقوق محفوظة. ما لم يُنص على خلاف ذلك ، فإن جميع حقوق الحصول على المعلومات (النصوص والصور والصوت والفيديو وما إلى ذلك) التي تجدها في هذا الموقع تعود إلى موقع Thailandblog.nl ومؤلفوه (المدونون).
لا يُسمح بالاستيلاء الكلي أو الجزئي أو التنسيب على مواقع أخرى أو الاستنساخ بأي طريقة أخرى و / أو الاستخدام التجاري لهذه المعلومات ، ما لم يتم منح إذن كتابي صريح من موقع Thailandblog.
يسمح بربط الصفحات الموجودة على هذا الموقع والرجوع إليها.
الصفحة الرئيسية » من المحررين » ملاحظات المحررين: Thailandblog متعدد اللغات ، متوفر الآن باللغات الإنجليزية والألمانية والفرنسية والتايلاندية
ملاحظات المحررين: Thailandblog متعدد اللغات ، متوفر الآن باللغات الإنجليزية والألمانية والفرنسية والتايلاندية
يسعدنا أن نعلن أن موقع Thailandblog متوفر الآن بعدة لغات: الإنجليزية والألمانية والفرنسية والتايلاندية بالطبع.
كيف تمكنا من إدارة هذا؟ مع القليل من المساعدة من صديقنا ، المكون الإضافي GTranslate الذي يستخدم Google Translate. هذه القطعة الرائعة من التكنولوجيا تجعل من السهل على أي شخص قراءة قصصنا ووجهات نظرنا حول تايلاند ، بغض النظر عن اللغة التي تتحدثها.
هذا قد يسمح لنا بالوصول إلى المزيد من القراء. ومن الآن فصاعدًا ، يمكنك السماح لشريكك التايلاندي بالقراءة جنبًا إلى جنب مع مدونة تايلاند!
في العمود الأيسر يمكنك تحديد اللغة المطلوبة (انظر الصورة أعلاه).
مرحبًا بكم على متن المركب وقراءة سعيدة!
لمن يريد معرفة المزيد عن هذا البرنامج المساعد: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq
جميل للشريك التايلاندي (م / و) الذي يتساءل عما يفعله ذلك الأنف الأبيض (م / و) في هذه المدونة. أو الأفضل من ذلك ، مناقشة بعض الموضوعات التي تظهر هنا معًا. 🙂 لن يثير اهتمام كل تايلاندي ولكن لا يزال.
في الوقت الحالي ، في كل مرة تزور فيها هذه المدونة ، ستنتقل إلى اللغة الإنجليزية.
عيب الجمال؟
سواء كان له قيمة مضافة كبيرة ، يمكن للجميع أن يقرروا بأنفسهم ، أعتقد أنه ليس سيئًا للغاية.
نحن ننظر إلى الإعدادات الخاصة بك ومن أي بلد يأتي عنوان IP الخاص بك. جميع المواقع الدولية وجوجل تفعل ذلك أيضًا.
في الوقت الحالي ، أحصل عليه دائمًا باللغة الإنجليزية ويجب علي دائمًا تصحيح اللغة ولم أجرب مطلقًا أن موقعًا بلغة مختلفة يغير اللغة تلقائيًا تمامًا بغض النظر عن مكان إدراج عنوان IP الخاص بي والموقع الذي يأتي منه.
هل لدي مساعد كتابة في Firefox بسبب النازيين اللغويين هنا وهناك والتي يمكن أن تتعارض ، لكن لا تبدو واقعية بالنسبة لي.
إنه باللغة الهولندية.
لا فكرة إذن ، قد يكون لها علاقة بالإعدادات. وبخلاف ذلك يعيشون في هولندا 😉
هل تبحث في إعدادات اللغة لنظام التشغيل أو المتصفح؟ أو إذا كان كلاهما (نظرًا لأنه ينظر أيضًا إلى بلد الإقامة) ، فمن الذي له الأولوية القصوى في تحديد اللغة التي سيخدمها؟
أظن أن هناك عددًا لا بأس به من قراء مرض السل يقيمون في تايلاند ولديهم نظام تشغيل Windows باللغة الإنجليزية ، لأن هذا يعني أن العديد منهم يشاهدون الموقع باللغة الإنجليزية. بالنظر إلى المتصفح ، سيكون من الأسهل ضبط ذلك على اللغة الهولندية ، عند تصفح الإنترنت ، بالكاد تلاحظ إعدادات اللغة في المتصفح. لا بد من الإشارة إلى ذلك (سواء أثناء تثبيت المتصفح أم لا ، والذي قد يتم تعيينه على اللغة الإنجليزية افتراضيًا ، خاصةً إذا كان نظام التشغيل مضبوطًا بالفعل على اللغة الإنجليزية).
لمن يريد معرفة المزيد عن هذا البرنامج المساعد: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq
لذا يبحث المكون الإضافي في لغة المتصفح ، وهو الأمر الأكثر منطقية أيضًا. يمكن استخدام جهاز كمبيوتر واحد في منزل متعدد اللغات. يعتبر النظر إلى لغة المتصفح (وليس نظام التشغيل) هو الأكثر ديناميكية. لذلك يجب أن يكون قارئ مرض السل في متناول اليد بدرجة كافية لضبط اللغة الهولندية في إعدادات المتصفح.
تشير أيضًا إلى المكان الذي يمكنك فيه تعيين هذا ، من خلال النقر على ما يلي في شريط العناوين (يمكن الوصول إليه أيضًا من خلال البحث عن زر الإعدادات بنفسك! غالبًا في الجزء العلوي الأيمن من المتصفح):
- كروم: كروم: // إعدادات / لغات
- فايرفوكس: حول: التفضيلات # عام
- Opera: opera: // settings / languages
- MS Edge: الحافة: // الإعدادات / اللغات
أتساءل إلى أي مدى يمكن لقارئ السل ، وخاصة الأكبر سنًا إلى حد ما ، التعامل مع هذا الأمر بشكل جيد. لن يفهم البعض أن الموقع أصبح الآن فجأة باللغة الإنجليزية أو التايلاندية ...
بالطبع معظم قراء مرض السل في تايلاند لديهم إصدار Windows باللغة الإنجليزية.
سيكون الأمر أسهل بكثير إذا كان بإمكاني "إصلاح" اللغة الهولندية. يبدو أن هذا غير ممكن هنا. والتحول إلى الفرنسية والألمانية بالتأكيد غير ممكن. إنها الإنجليزية أو الهولندية.
إنه لا يتحدث عن windows ، إنه يتحدث عن لغة المتصفح التي تختلف تمامًا.
@ وليام كورات
على جهاز الكمبيوتر الخاص بي في شريط المهام بجوار الساعة أرى NLD، إذا قلت ENG يمكنك ضبط ذلك.
تحياتي ، جوش م
شكرًا على تلميح Jos M ، ولكنه يقول أيضًا NLD معي.
عندما أقوم بزيارة الموقع ، يكون الأمر في الحقيقة أقل من ثانية. أرى الآن على NLD ثم ينتقل على الفور إلى اللغة الإنجليزية.
إنه يترجم بسرعة وبشكل جيد ، لكني أفضل الهولندية لأن هذا هو هذا الموقع.
جميع الخيارات الأخرى مثل التحديد اليدوي أو Google في جميع المواقع الأخرى جيدة ، لا تقرأ تغييرات اللغة بدون أمر إلا هنا.
اشترى مجموعة HP كاملة هنا منذ بضع سنوات ، غريب.
في الجزء السفلي الأيمن من شريط المهام ، توجد لغة إدخال لوحة المفاتيح.
يبحث المكون الإضافي في إعداد اللغة لمتصفحك. في معظم الحالات ، يمكنك التحقق من ذلك من خلال النقر على أيقونة "3 نقاط" (Chrome ، MS Edge) ، "3 أشرطة" (Firefox) في أعلى يمين شاشة الإنترنت. تفتح قائمة ، وهناك تختار SETTINGS / settings ثم انتقل إلى LANGUAGE / language.
أو انتقل مباشرة إلى إعدادات اللغة في متصفحك في شريط العنوان الأبيض في الأعلى (أين الآن https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/…. state) ، بكتابة العنوان / URL الذي قدمته في إجابتي 10:46.
- كروم: كروم: // إعدادات / لغات
- فايرفوكس: حول: التفضيلات # عام
- Opera: opera: // settings / languages
- MS Edge: الحافة: // الإعدادات / اللغات
بفضل روب ، تعلمت شيئًا جديدًا.
تم حلها مرة أخرى Rob V ، شكرًا.
تصحيح: لقد أرسلت سابقًا تعليقًا يفيد بأن هذه الإضافة الجديدة لا تعمل بشكل صحيح.
هذا لم يكن صحيحا.
إذا قمت بتعيين لغة ، تظهر اللغة المستخدمة في الشريط مع علامات التبويب على اليمين.
ولكن كما كتب المحررون بالفعل (والذي قرأته) ، فإن القائمة المنسدلة للغات الاختيارية موجودة على اليسار أسفل شعار Twitter.
أعتذر عن عدم انتباهي والنقد الناتج الذي يمكنك ولا يجب أن تعتبره كتابيًا.
سأكون أكثر حذرا من الآن فصاعدا ...
لا جدوى.
مرحبا بيتر،
لا تنسوا لغة البهاسا الإندونيسية ... إمكانات هائلة.
هتاف
hGk
نفذ،
النص الافتراضي هو اللغة الإنجليزية أثناء تسجيل الدخول من هولندا بدون vpn.
شرح Rob V. كيف يمكنك تعديل ذلك ، لذا تابع القراءة.
لاحظت أمس وتساءلت عما فعلته بشكل خاطئ لرؤية كل شيء باللغة الإنجليزية على الموقع. لكن الأمر واضح الآن.
مبادرة رائعة وأنا على يقين من أن موقع Thailandblog ليس فقط في البداية مع هذا ، ولكنه سيصل أيضًا إلى العديد من القراء.
تهانينا!
هذا غير عادي! أرى أن التعليقات الموجودة أسفل النص وفي العمود الأيسر معروضة أيضًا باللغة الأخرى. أنا لا أفهم مشكلة ويليام كورات.
سأبحث عن هذا البرنامج المساعد أيضًا. تترجم حاليًا كتيبًا فرنسيًا من الخمسينيات (Contes et Légendes de Thaïlande) ومع مرور السنين ، تصبح الفرنسية على وجه الخصوص أكثر صعوبة في الترجمة.
إثراء لمدونة تايلاند. لأنني أحصل على معاش تقاعدي من ألمانيا ولا يمكنني فعل الكثير مع النظام الهولندي (حسنًا ، عندما أبلغ 67 ، قد أحصل على 200 يورو AOW) ، فمن الجيد أن تأتي المساهمات الألمانية ويمكنني أيضًا مشاركة تجربتي.
المدونة الوحيدة باللغة الإنجليزية التي تستحق القراءة قليلاً هي Thai-Visa السابقة ، وأعتقد أنها تسمى الآن أخبار تايلاند. لكن هذا كبير لدرجة أنه يكاد يكون غير مرئي.
لا يملك الألمان مدونة جيدة على الإطلاق. المنتديات الوحيدة التي ستجدها باللغة الألمانية موجودة على Facebook ، لكنها ليست قريبة من جودة هذا المنتدى.
Sjaak S ، أنت الآن تعتمد قليلاً على تعليقي. والسؤال المطروح إذن هو ما إذا كان بإمكان المحررين نشر مساهماتك باللغة الألمانية ومساهماتي باللغة الفرنسية عبر تلك اللغة في NL في المدونة.
لكننا نعرف الجدول الزمني المزدحم للمحررين ، لذلك أنا مستعد لتولي الترجمة بنفسي. آمل أن توقف تمارين العقل عن مرض الزهايمر لدى هير دكتور ألويس ... توظيف برامج ممكنة أيضًا.
إريك ، هنا يمكنك مرة أخرى استخدام برنامج ترجمة أو محادثة تضع نصك باللغة التي تريدها. ولكن إذا كان هذا المكون الإضافي يعمل بشكل جيد ، فهذا ليس ضروريًا.
سيكون من الجيد إذا تم توسيع الموضوعات إلى بلدان محددة (طالما أنها مرتبطة بالموضوع الرئيسي تايلاند)
مزعج للغاية لدرجة أنني لا أستطيع تثبيته باللغة التي أريدها.
لقد كنت أتحدث الإنجليزية طوال اليوم وهذه ليست لغة Moers الخاصة بي.
لذلك أستمتع بقراءة مدونة تايلاند بلغتي Moers ، لذا فهي الهولندية.
الآن علي أن أختار في كل مرة لكل موضوع أريد أن أقرأه.
تم ضبط المتصفح الخاص بي على اللغة الإنجليزية لأنني ، كما قلت ، أتواصل باللغة الإنجليزية طوال اليوم.
التقدم جيد ولكن هذا أحد الآثار الجانبية للدواء ويجب القيام بشيء حيال ذلك.
عندما أذهب إلى موقع ويب هولندي عبر متصفحي ، لا يتم تغييره فجأة إلى اللغة الإنجليزية لأن متصفحي باللغة الإنجليزية.
أفهم أنك تريد أن تمنح حرية الاختيار ، لكن الخيار الآن هو اتجاه رئيسي وبالنسبة لي يتم تحويل كل شيء منك إلى اللغة الإنجليزية ، حيث أفتقد الفروق الدقيقة في اللغة الهولندية.
آمل أن يتم عمل شيء هنا.
يجب أن يكون الخيار الأول مثل اللغة الهولندية القياسية.
ثم أقرر بنفسي اللغة التي أريدها أكثر ويمكنني أن أقفلها على هذا النحو.
حظ سعيد
مع التحيات
بيوتر
من فضلك بعد الضغط على اللغة الهولندية مرة واحدة ، ثم أيضًا للموقع بأكمله باللغة الهولندية ، لذا يرجى عدم الذهاب لكل عنصر على حدة
شكرا رونالد
https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/waarom-krijg-ik-thailandblog-in-het-engels-te-zien-en-hoe-kan-ik-dat-aanpassen/