Welkom by Thailandblog.nl
Met 275.000 XNUMX besoeke per maand is Thailandblog die grootste Thailand-gemeenskap in Nederland en België.
Teken in vir ons gratis e-pos nuusbrief en bly op hoogte!
nuusbrief
Taalinstelling
Beoordeel Thaise baht
Borg
Jongste opmerkings
- Bangkok Gert: My Thai-onderwyser het my egter geleer dat die woord Farang van die Thaise woord vir Fransman kom: f̄rạ̀ngṣ̄es̄ omdat die
- Eric Kuypers: My Thai fiksheidsmaat het dit vertaal as 'laat geslaap, lang neus!' maar dit kan een van die gedagtes daaragter wees
- Chris: Die antwoord is NEE, al is dit net omdat die toeris in sy vliegtuigkaartjie daarvoor betaal en nie eers daarvan weet nie.
- Frans: Na ontmoeting op die internet en 'n maand lange proefbesoek, is ons onafskeidbaar. Al meer as 'n jaar getroud
- Siebren: Altyd gedink dit kom van vreemdeling, vreemdeling en dus in Thaise styl farang (buitelander)
- Geert: My vrou noem Tao, wat skilpad beteken, soos die eiland Koh Tao (skilpad-eiland).
- Walter EJ Wenke: Een van die voorste Katolieke, Monseigneur Jean-Baptiste Pallegoix, wat 25 jaar lank in Siam was tydens die bewind van koning Mong
- Jack S: Ek was al voorheen in Kyoto toe ek nog gewerk het (gewoonlik van Osaka) en dit was toe nie so druk nie. Jy is reg daaroor
- Jack S: Dit is ook hoe dit in my Thai-kursus verduidelik is.
- Johnny B.G: Ja, as jou skool meer bekommerd is oor die kleur van 'n kind se natuurlike hare as gevolg van 'n gemengde ras status en jy ook m
- Johnny B.G: Solank die woord “oorweeg” gebruik word, is niks verkeerd nie, maar dit is des te meer sigbaar dat die huidige t.o.v.
- Ger Korat: Kyoto in Japan is soos Pattaya in Thailand of die Keukenhof in Nederland: suiwer vir toeriste en pret om een keer te besoek en
- Ger Korat: Toerisme verskaf baie werksgeleenthede en inkomste vir inwoners. Vir elke 100 Euro oornagverblyf in Nederland gaan 17 Euro
- Jack S: Dit wil voorkom asof daar teenstrydige partye in die regering is wat hulself graag weerspreek. Daar is te min toeriste, k
- Pieter: Nog steeds spesiaal, spandeer ten minste 3000 euro vir 'n vakansie in Thailand. Maar blaas dan die fluitjie waar moontlik
Borg
Bangkok weer
Spyskaart
rekords
onderwerpe
- Achtergrond
- aktiwiteite
- Advertensie
- dagboek
- Belastingvraag
- België vraag
- Besienswaardighede
- Bisar
- Boeddhisme
- Boekresensies
- Kolom
- Corona krisis
- kultuur
- Dagboek
- Uitgaan
- Die week van
- dossier
- Om te duik
- Ekonomieë
- 'n Dag in die lewe van ....
- Eilande
- Kos en drank
- Gebeurtenisse en feeste
- Uitgewekenes en afgetredenes
- AOW
- Motorversekering
- Bankwese
- Belasting in Nederland
- Thailand belasting
- Belgiese ambassade
- Belgiese belastingowerhede
- Bewys van lewe
- DigiD
- Emigreer
- Om 'n huis te huur
- Koop 'n huis
- In memoriam
- Inkomste staat
- Koninklike dag
- Lewenskoste
- Nederlandse ambassade
- Nederlandse regering
- Nederlandse Vereniging
- Nuus
- Heengaan
- Paspoort
- Pensioen
- Bestuurslisensie
- Verspreidings
- Verkiesings
- Versekering in die algemeen
- Sien
- werk
- Hospitaal
- Gesondheidsversekering
- Flora en fauna
- Foto van die week
- Gadgets
- Geld en finansies
- geskiedenis
- Gesondheid
- Liefdadigheidsorganisasies
- Hotels
- Kyk na huise
- Is aan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Koning Bhumibol
- Woon in Thailand
- Leser Voorlegging
- Leser oproep
- Leserswenke
- Lesersvraag
- Samelewing
- markplek
- Mediese toerisme
- Milieu
- Naglewe
- Nuus uit Nederland en België
- Nuus uit Thailand
- Entrepreneurs en maatskappye
- onderwys
- Ondersoek
- Ontdek Thailand
- Opinie
- Merkwaardig
- Om tot aksie op te roep
- Oorstromings 2011
- Oorstromings 2012
- Oorstromings 2013
- Oorstromings 2014
- Hiberneer
- Politiek
- Poll
- Reisverhale
- Om te reis
- verhoudings
- shoppen
- social media
- Spa & welstand
- Sport
- stede
- Verklaring van die week
- Strande
- Taal
- Tekoop
- TEV prosedure
- Thailand in die algemeen
- Thailand met kinders
- Thai wenke
- Thaise massering
- Toerisme
- Gaan uit
- Geldeenheid - Thaise baht
- Van die redaksie
- Eiendom
- Verkeer en vervoer
- Visa kort verblyf
- Visum vir lang verblyf
- Visa vraag
- Vliegkaartjies
- Vraag van die week
- Weer en klimaat
Borg
Disclaimer vertalings
Thailandblog gebruik masjienvertalings in verskeie tale. Gebruik van vertaalde inligting is op eie risiko. Ons is nie verantwoordelik vir foute in vertalings nie.
Lees ons volledige hier Disclaimer.
Koningskap
© Kopiereg Thailandblog 2024. Alle regte voorbehou. Tensy anders vermeld, berus alle regte op inligting (teks, beeld, klank, video, ens.) wat jy op hierdie webwerf vind by Thailandblog.nl en sy skrywers (bloggers).
Gehele of gedeeltelike oorname, plasing op ander webwerwe, reproduksie op enige ander manier en/of kommersiële gebruik van hierdie inligting word nie toegelaat nie, tensy uitdruklike skriftelike toestemming deur Thailandblog verleen is.
Skakel en verwysing na die bladsye op hierdie webwerf word toegelaat.
What is This » Taal » Thaise taallesse vir Nederlandssprekendes
Thaise taallesse vir Nederlandssprekendes
Die Thai-taallesse vir Nederlandssprekendes sal vanaf September volgende vir die 13de agtereenvolgende keer in die Luchtbal-kultuursentrum, Columbiastraat 110, 2030 Antwerpen, begin.
In hierdie klasse, wat deur die nie-winsgewende vereniging Thaivlac gereël word, leer jy nie net om die Thaise taal te praat nie, maar ook om te lees en skryf. Verlede jaar is 92 studente ingeskryf, verdeel in 4 klasse. 12% van hulle het uit Nederland gekom. Die lesse het drie vlakke, naamlik beginners (2 klasse), gevorderd en gesprek gevorderd.
As jy meer wil weet oor hierdie taallesse, kyk gerus na die webwerf www.thaivlac.be of stuur 'n e-pos vir inligting aan: [e-pos beskerm]. Jy kan ook opvoedkundige koördineerder Guido Goossens telefonies by 00 32 495 273 286 kontak.
Met vriendelike groet,
Guido Goossens
Ek het voorheen die lesse by ThaiVlac in Antwerpen gevolg en was baie tevrede hiermee. Daar is ernstige onderrig met 'n baie uitstekende handleiding. Trouens, ek dink die Thaivlac-onderrigmateriaal is die beste beskikbaar in die Nederlandse taalgebied. Alhoewel die lesse ook fokus op skryf en lees (in Thaise skrif), word die onderrigmateriaal ook foneties aangebied, wat ek in geen ander boek so duidelik gevind het nie. In September gaan ek voort met die tweede klas en sien uit daarna om ander Thailand-entoesiaste te ontmoet wat ernstig aan hul Thai-taalvaardighede wil werk.
Ek kan net hierdie lesse aanbeveel.
Die lesse word professioneel aangebied deur 'n Thai-onderwyser wat baie goed Nederlands praat.
Die kursusmateriaal is van 'n hoë standaard.
Laaste maar nie die minste nie: die atmosfeer is baie aangenaam. Ideaal om ander Thailand-entoesiaste te leer ken.
Ek het 'n ander mening oor daardie lesse.Die handleiding is ordentlik en die atmosfeer is vriendelik. Maar wanneer dit by onderrig kom, is daar 'n duidelike gebrek aan pedagogiese insig. Daar is nie altyd 'n lyn in onderrig nie. Boonop het dit nie my aandag ontgaan nie dat heelwat studente in die eerste jaar dit vir 'n tweede keer gedoen het.
’n Uitstekende boek is “The Thai language” deur David Smyth en in Nederlands vertaal deur Ronald Schütte. Die nadeel is dat jy nie hoorbaar daarmee kan voortgaan nie. In hierdie opsig word die boeke en meegaande CD's van Benjawan Poomsan Becker sterk aanbeveel. Daar is selfs 'n sagtewareprogram uit die eerste boek.
'n Thai – Engels Engels – Thai woordeboek is ook in daardie reeks beskikbaar, wat sterk aanbeveel word.
Natuurlik het Ron elkeen sy voorkeur, nie net in terme van onderrigmetode nie, maar ook in terme van onderrigmateriaal. In die boek; die vertaling deur Ronald Schutte het my opgeval juis vanweë die aantal taalfoute in Nederlands en persoonlik vind ek daardie fonetiese weergawe nie duidelik nie, maar veral nie "Nederlands", werklik gebaseer op Engelse uitspraak. Maar soos gesê, elkeen het sy eie metode. Ek kies hoofsaaklik vir die taallesse in Antwerpen omdat ek nie genoeg selfdissipline het om onafhanklik te werk nie. Daar is immers ook baie aanlynmetodes.
Ek stem heeltemal saam met jou Ron. Slegs deur 'n enorme hoeveelheid tyd en energie in te sit, kan jy die basiese beginsels van die Thaise taal bemeester. Dit kan slegs bereik word deur selfstudie en geweldige dissipline. So bloed sweet en trane...
Met alle respek. As jy 'n paar uur per jaar in 'n klaskamer sit, leer jy regtig min daaruit. Dit is egter altyd ingesluit en natuurlik leer jy iets daaruit. En as dit ook lekker is en dit jou motiveer in jou privaat studie. Doen dit dan net!
As jy byvoorbeeld al die materiaal in die eerste twee boeke (met oudio!!) deur Benjawan Poomsan Becker bemeester het. En jy kan redelik goed oor die weg kom in die derde boek “Thai vir gevorderde lesers, dan het jy ’n basis om werklik die taal te leer praat.
Beste @Song Ek dink die fonetiese weergawe in Ronald Schutte se boek is perfek.
Kan jy vir my 'n voorbeeld gee van die "Engelse uitspraak" wat hy sou gebruik?
My opmerkings:
“Met alle respek. As jy ’n paar uur per jaar in ’n klaskamer sit, leer jy regtig min daaruit.”
Ek is spyt om hierdie sin te skryf.
Na 25 lesse van 3 uur, met 10 bladsye dokumentasie per les, sal jy natuurlik baie meer leer as wat ek hier beweer.
Beste Guido,
Ek soek nou ook so iets, maar in die Randstad van Nederland.
Ek woon self in Amsterdam en dink België is te ver vir ’n taalkursus.
Miskien weet jy iets in my area. Byvoorbaat dankie. Monica de Jong
Hallo Monica,
Jy kan ook Thai-lesse in Almere neem, kyk gerus http://www.suwannaphoom.nl. Ook baie lekker.
groete Anja
Die Thai-taallesse wat by die Luchtbal gegee word, is dalk nie perfek nie, maar dit is steeds die beste opleiding wat op die mark beskikbaar is, na my beskeie mening. Nie almal is 'n 'kraak' by selfstudie via 'n handboek of via die internet nie. Ek neem nou al 5 jaar die lesse. Nie net omdat ek dit geniet nie, maar omdat jy altyd leer en meer vlot raak in spraak en skryf. Wat ook belangrik is, is die ervarings van ander studente en Thailand-reisigers wat na die les uitgeruil word tydens die 'apres thai'. Nee, hulle dalk nie 'ideaal' nie, maar vir ons is hulle seker die beste! Mense wat wil probeer kan altyd 'n proefles neem en dan self besluit
En is daar dalk iets om Thai lesse te volg in die Nijmegen omgewing, wat iemand weet???
Vriendelike groete, Gerard
Wat my opmerking oor “Engelse uitspraak” betref, is die fonetiese weergawe van die Thaise taal oral 'n debat en miskien moes ek nie hierdie opmerking gemaak het nie. As ek op voorbeelde ingaan, sal ons 'n baie lang en moeilike bespreking hê en uiteindelik is dit 'n kwessie van interpretasie. Ek versamel alle boeke wat in Nederlands geskryf is oor die Thaise taal, en ek kan gerus sê dat sommige my meer aanklank vind as ander. As jy heeltemal vertroud is met die boek “The Thai Language” deur David Smyth/Ronald Schütte, dan dink ek seker jy het die Thaise taal redelik goed bemeester, ek ontken dit beslis nie. Ek persoonlik dink Thaivlac se onderrigmateriaal is baie goed, maar vir elkeen hul eie, kom ons sê. Daar is baie maniere van transliterasie en elkeen het sy eie voorkeur. En dieselfde geld vir die onderrigmetodes, Benjawan Poomsan Becker word hierbo genoem, maar daar is baie opsies, ek hoor positiewe stories van mense wat 'n "chat tutor" het via die internet, daar is ook die LOI en die NTI metode, daar is allerhande maniere om die Thaise taal te leer. En soos Eugenio tereg skryf; Slegs deur baie tyd te belê, sal jy die taal kan leer. Die rede vir my positiewe kommentaar is dat die Thai-taallesse in Antwerpen (Thaivlac) vir my die aangenaamste metode is. As Almere nader was, sou ek beslis soontoe gegaan het. Ek het voorheen privaat lesse gehad by 'n Thai onderwyser in Brabant, ek het so 10-15 lesse gehad, sy het vir my gesê dit het baie goed gegaan, terwyl ek die indruk gehad het dat ek min geleer het, daarom verkies ek om privaat lesse te neem. , is daar meer interaksie met medestudente. Ron44 skryf dat verskeie studente by Thaivlac verskeie kere die eerste jaar van klasse neem, ek het ook al verskeie kere die eerste jaar gedoen en ervaar dit nie as negatief nie. Dit sal lekker wees as ek daarin geslaag het om die Thaise taal in 1 jaar te bemeester. Ek het meer tyd daarvoor nodig en ek sien dat dit dieselfde is met baie medestudente. Dit neem óf 'n rukkie om die materiaal te bemeester óf jy moet baie tyd aan huiswerk bestee, waarvan ek laasgenoemde nie kon doen nie. Mens kon ook gekies het om dit 5 jaar te maak in plaas van 3 jaar, dan sou baie minder mense agterweë gebly het. Soos ek gesê het, het ek dit nie as negatief ervaar nie en het dit eintlik aangenaam gevind om die tweede keer te ervaar dat die sent gedaal het. Ek dink jy kan sê dat as jy die toets (mondeling en skriftelik) van die eerste jaar suksesvol voltooi het, jy beslis iets sal kan lees en skryf.
My eerste reaksie was bedoel as 'n positiewe resensie van Thai-taallesse soos ek dit self ervaar het. Ek wil beslis nie ander metodes negatief beoordeel nie, op die ou end sal die een moet kies wat jou die beste pas, die een kom baie ver deur gedissiplineerde lesse via die internet te neem, die ander gee nie om om ver te reis om klas toe te gaan nie sit, sommige leer baie by hul Thai maat ens ens.
Skool begin in September maar stop vir 2 maande in Oktober en November
dis vir ons, wat middel Januarie tot vroeg in Maart Thailand toe gaan
'n probleem – te erg