Eenvoudige openingsinne in Thai

Deur Charlie
gepos in Taal
Tags:
24 Julie 2019

Op 17 Julie het ek hierdie artikel op Thailandblog geplaas in die hoop om sommige lesers in die Thaise taal te interesseer. Na die vroeëre Thai-lesse van Rob V, veral oor die Thaise vokale en konsonante, het dit na 'n waardevolle toevoeging gelyk. Daar was heelwat kritiese reaksies op die artikel.

Die gebrek aan leestekens in die fonetiese deel en die gebruik van nog 'n fonetiese struktuur was die hoofpunte van kritiek. En ek moet sê dat die kritiek geregverdig was.

Ek het met Rob V bespreek hoe om voort te gaan. Rob V was selfs bereid om die fonetiese struktuur wat ek gebruik het om te skakel na die struktuur wat hy gebruik het. Maar toe dit in die gesprekke blyk dat Rob V 'n soortgelyke onderrigpatroon opstel, so met eenvoudige Thaise sinne - volgens onderwerp gerangskik - het ek besluit om my pogings te laat vaar. In die geloof dat Rob V dit baie goed sal doen.

Dus nie meer lesse met eenvoudige Thaise sinne van my kant af nie. Dit neem 'n rukkie totdat Rob V sy artikels gereed het vir plasing.

7 antwoorde op "Eenvoudige openingsinne in Thai"

  1. Rob V. sê op

    Beste Charly, jou uitwerking was dalk nie suksesvol nie, maar dat jy en ander 'n opregte belangstelling in die Thaise taal het, is iets wat my gelukkig maak.

    Persoonlik hou ek van veelvuldige perspektiewe op 'n onderwerp. Van die lesers sal van my stukke oor byvoorbeeld taal hou, maar sommige sal seker ’n ander benadering verkies. Dit is dus goed dat daar verskeie skrywers op Thailanblog is wat oor dieselfde of soortgelyke dinge skryf. Daar is ook Tino en Lodewijk oor die Thaise taal. Daniël M het onder andere ook sy siening oor dié stukke gehad. Dit lyk vir my alles goed. Maar ek sal persoonlik aanraai om swaarder konsepstukke aan 'n proefleser voor te lê om na te gaan. Ek gee dikwels my stukke aan iemand anders voor en selfs dan is daar nog foute.

    Ek verwag nie my nuwe reeks blogs tot die einde van die jaar nie. Daar is iets in die risers, maar dit neem baie ure, laat dit soms 'n rukkie rus en so aan.

    • Erwin sê op

      Liewe Rob,
      Ek het ook jou artikels/bydraes baie die moeite werd gevind en sien uit na die opvolg. Ek is besig om Thai te leer (my vrou is Thai en ons het net 'n 7 maande oue baba wat deur haar in Thai grootgemaak word so ek wil nie agterbly nie anders sal ek een of ander tyd nie meer kan volg wanneer hulle praat onder mekaar :0). Het jy enige ander goeie webwerwe / wenke wat my kan help om Thai te leer want daar is so baie daar buite en soms kan jy nie die bome vir die bos sien nie.
      Dankie by voorbaat
      MVG
      Erwin

      • Rob V. sê op

        Hi Erwin, ek leer ook nog baie. Die belangrikste wenke en materiaal is by die plasings en antwoorde ingesluit. Ek sou nie sulke wenke hê nie. Soms kan dit pret wees om byvoorbeeld op YouTube te verdwaal of 'n bietjie te Google.

  2. Annette D sê op

    Miskien is die volgende gratis toepassing 'n goeie toevoeging: Loecsen. Eenvoudige sinne wat vir/deur vrou en vir/deur man gepraat word vir verskeie situasies in verskillende tale, insluitend Thai.

    • sylvester sê op

      Annette D
      wat was die naam van die gratis toepassing???

      • Sander sê op

        Daar is 'n webwerf met die naam: https://www.loecsen.com/nl
        Daar kan jy verskeie tale volg, insluitend Thai.

  3. Daniël M. sê op

    Beste Charly, Rob V en ander lesers,

    Ek het 'n dokument gemaak met die basiese reëls vir die lees van Thai. Voorberei in MS Word en gestoor as 'n PDF-dokument op my slimfoon: altyd handig om my geheue op die pad te verfris.

    Tydens my laaste verblyf in Thailand het ek per ongeluk die Word-dokument uitgevee. Ek het vandeesmaand weer aan daardie dokument begin werk (gebaseer op die PDF-dokument), onder die impuls van jou reeks lesse. Ek hoop om dit in die loop van volgende maand aan belangstellende Thailand-bloglesers beskikbaar te kan stel.

    Ek herhaal: die dokument is nie 'n kursus nie, maar 'n handige dokument wat jy as die houer van 'n slimfoon altyd kan saamneem en raadpleeg. Baie bondig en duidelik. Basiese kennis van die lees van Thai is 'n pluspunt, want fonetiese Thai word ook gebruik: Thaise woorde verdeel in lettergrepe met koppeltekens in Thai.

    Dit is absoluut nie my bedoeling om met Rob V, Charly of enigiemand anders mee te ding nie. Dit is slegs bedoel as 'n aanvulling.

    Ek moet eers 'n paar byvoegings en regstellings maak. Dan sal ek dit dalk eers deur Rob V laat lees...

    Vervolg…

    Groete.


Los kommentaar

Thailandblog.nl gebruik koekies

Ons webwerf werk die beste danksy koekies. Op hierdie manier kan ons jou instellings onthou, vir jou 'n persoonlike aanbod maak en jy help ons om die kwaliteit van die webwerf te verbeter. Lees meer

Ja, ek wil 'n goeie webwerf hê