Welkom by Thailandblog.nl
Met 275.000 XNUMX besoeke per maand is Thailandblog die grootste Thailand-gemeenskap in Nederland en België.
Teken in vir ons gratis e-pos nuusbrief en bly op hoogte!
nuusbrief
Taalinstelling
Beoordeel Thaise baht
Borg
Jongste opmerkings
- Lenaerts: Liewe, ek het gister immigrasie toe gegaan om aansoek te doen vir 'n aftreevisum, baie vriendelike mense en hulle het vinnig gehelp
- aad: Ek koop my koffie by Lotus Voeg 'n teelepel van daardie koffie by warm water en geniet
- Berbod: Pragtige storie Lieven en herkenbaar in baie opsigte. Die afgelope jare het ek koffie gedrink vanaf die Boloven-plato in die Suide
- Jos Verbrugge: Beste KeesP, Sou dit moontlik wees om die besonderhede van die visumkantoor in Chiang Mai te verskaf? Dankie by voorbaat
- Rudolf: Die afstand van Khon Kaen na Udon Thani is 113 km. Jy het nie 'n HSL of vliegtuig daarvoor nodig nie. Jy kan dit met een doen
- Chris: Dit is 'n kwessie van langtermyndenke: - petrolpryse sal ongetwyfeld aanhou styg in die volgende 20 tot
- Atlas van Puffelen: Die isan is soos 'n pragtige jong vrou, Clouseau, Daar gaan sy, het 'n soortgelyke insig gesing. Fantasties om langsaan te stap, me
- Chris: Ryk elite? En as daardie treinkaartjie dieselfde of minder kos as 'n vliegtuigkaartjie (as gevolg van al die ekstra omgewingsbelasting).
- Eric Kuypers: Immigrasie en doeane moet iewers ingaan en later weer uitkom, so ek verwag Nongkhai en Thanaleng by die stoppunte. Daar is
- Freddy: Dan is die verkoopsmense wat 'n treinreis soveel pret maak ongelukkig verby..
- Rob V.: Daarom wou ek eintlik net vir Khon Kaen op my biermat hou, mits die trein minstens 300 km ry om 'n punt te kry.
- RichardJ: Jammer, Erik. Jy kan nie 'n kritiese houding teenoor hierdie tipe megaprojekte van die hand wys met 'n catch-all soos "opstel...
- Rudolf: Die armstes kom inderdaad baie stadig uit die vallei – ten minste in die dorpie waar ek woon. En die geld kom gewoonlik van
- Sander: Ook in Thailand sal magte uiteindelik ter sprake kom wat sal sê 'neem die trein in plaas van die vliegtuig'. So oo
- Rob V.: Gaan Lieven as koffiesnob en met ’n kopknik na sy van verlei word deur ’n koppie koffie met boontjies wat eerste gerooster is?
Borg
Bangkok weer
Spyskaart
rekords
onderwerpe
- Achtergrond
- aktiwiteite
- Advertensie
- dagboek
- Belastingvraag
- België vraag
- Besienswaardighede
- Bisar
- Boeddhisme
- Boekresensies
- Kolom
- Corona krisis
- kultuur
- Dagboek
- Uitgaan
- Die week van
- dossier
- Om te duik
- Ekonomieë
- 'n Dag in die lewe van ....
- Eilande
- Kos en drank
- Gebeurtenisse en feeste
- Uitgewekenes en afgetredenes
- AOW
- Motorversekering
- Bankwese
- Belasting in Nederland
- Thailand belasting
- Belgiese ambassade
- Belgiese belastingowerhede
- Bewys van lewe
- DigiD
- Emigreer
- Om 'n huis te huur
- Koop 'n huis
- In memoriam
- Inkomste staat
- Koninklike dag
- Lewenskoste
- Nederlandse ambassade
- Nederlandse regering
- Nederlandse Vereniging
- Nuus
- Heengaan
- Paspoort
- Pensioen
- Bestuurslisensie
- Verspreidings
- Verkiesings
- Versekering in die algemeen
- Sien
- werk
- Hospitaal
- Gesondheidsversekering
- Flora en fauna
- Foto van die week
- Gadgets
- Geld en finansies
- geskiedenis
- Gesondheid
- Liefdadigheidsorganisasies
- Hotels
- Kyk na huise
- Is aan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Koning Bhumibol
- Woon in Thailand
- Leser Voorlegging
- Leser oproep
- Leserswenke
- Lesersvraag
- Samelewing
- markplek
- Mediese toerisme
- Milieu
- Naglewe
- Nuus uit Nederland en België
- Nuus uit Thailand
- Entrepreneurs en maatskappye
- onderwys
- Ondersoek
- Ontdek Thailand
- Opinie
- Merkwaardig
- Om tot aksie op te roep
- Oorstromings 2011
- Oorstromings 2012
- Oorstromings 2013
- Oorstromings 2014
- Hiberneer
- Politiek
- Poll
- Reisverhale
- Om te reis
- verhoudings
- shoppen
- social media
- Spa & welstand
- Sport
- stede
- Verklaring van die week
- Strande
- Taal
- Tekoop
- TEV prosedure
- Thailand in die algemeen
- Thailand met kinders
- Thai wenke
- Thaise massering
- Toerisme
- Gaan uit
- Geldeenheid - Thaise baht
- Van die redaksie
- Eiendom
- Verkeer en vervoer
- Visa kort verblyf
- Visum vir lang verblyf
- Visa vraag
- Vliegkaartjies
- Vraag van die week
- Weer en klimaat
Borg
Disclaimer vertalings
Thailandblog gebruik masjienvertalings in verskeie tale. Gebruik van vertaalde inligting is op eie risiko. Ons is nie verantwoordelik vir foute in vertalings nie.
Lees ons volledige hier Disclaimer.
Koningskap
© Kopiereg Thailandblog 2024. Alle regte voorbehou. Tensy anders vermeld, berus alle regte op inligting (teks, beeld, klank, video, ens.) wat jy op hierdie webwerf vind by Thailandblog.nl en sy skrywers (bloggers).
Gehele of gedeeltelike oorname, plasing op ander webwerwe, reproduksie op enige ander manier en/of kommersiële gebruik van hierdie inligting word nie toegelaat nie, tensy uitdruklike skriftelike toestemming deur Thailandblog verleen is.
Skakel en verwysing na die bladsye op hierdie webwerf word toegelaat.
What is This » Taal » Eenvoudige openingsinne in Thai
Op 17 Julie het ek hierdie artikel op Thailandblog geplaas in die hoop om sommige lesers in die Thaise taal te interesseer. Na die vroeëre Thai-lesse van Rob V, veral oor die Thaise vokale en konsonante, het dit na 'n waardevolle toevoeging gelyk. Daar was heelwat kritiese reaksies op die artikel.
Die gebrek aan leestekens in die fonetiese deel en die gebruik van nog 'n fonetiese struktuur was die hoofpunte van kritiek. En ek moet sê dat die kritiek geregverdig was.
Ek het met Rob V bespreek hoe om voort te gaan. Rob V was selfs bereid om die fonetiese struktuur wat ek gebruik het om te skakel na die struktuur wat hy gebruik het. Maar toe dit in die gesprekke blyk dat Rob V 'n soortgelyke onderrigpatroon opstel, so met eenvoudige Thaise sinne - volgens onderwerp gerangskik - het ek besluit om my pogings te laat vaar. In die geloof dat Rob V dit baie goed sal doen.
Dus nie meer lesse met eenvoudige Thaise sinne van my kant af nie. Dit neem 'n rukkie totdat Rob V sy artikels gereed het vir plasing.
Beste Charly, jou uitwerking was dalk nie suksesvol nie, maar dat jy en ander 'n opregte belangstelling in die Thaise taal het, is iets wat my gelukkig maak.
Persoonlik hou ek van veelvuldige perspektiewe op 'n onderwerp. Van die lesers sal van my stukke oor byvoorbeeld taal hou, maar sommige sal seker ’n ander benadering verkies. Dit is dus goed dat daar verskeie skrywers op Thailanblog is wat oor dieselfde of soortgelyke dinge skryf. Daar is ook Tino en Lodewijk oor die Thaise taal. Daniël M het onder andere ook sy siening oor dié stukke gehad. Dit lyk vir my alles goed. Maar ek sal persoonlik aanraai om swaarder konsepstukke aan 'n proefleser voor te lê om na te gaan. Ek gee dikwels my stukke aan iemand anders voor en selfs dan is daar nog foute.
Ek verwag nie my nuwe reeks blogs tot die einde van die jaar nie. Daar is iets in die risers, maar dit neem baie ure, laat dit soms 'n rukkie rus en so aan.
Liewe Rob,
Ek het ook jou artikels/bydraes baie die moeite werd gevind en sien uit na die opvolg. Ek is besig om Thai te leer (my vrou is Thai en ons het net 'n 7 maande oue baba wat deur haar in Thai grootgemaak word so ek wil nie agterbly nie anders sal ek een of ander tyd nie meer kan volg wanneer hulle praat onder mekaar :0). Het jy enige ander goeie webwerwe / wenke wat my kan help om Thai te leer want daar is so baie daar buite en soms kan jy nie die bome vir die bos sien nie.
Dankie by voorbaat
MVG
Erwin
Hi Erwin, ek leer ook nog baie. Die belangrikste wenke en materiaal is by die plasings en antwoorde ingesluit. Ek sou nie sulke wenke hê nie. Soms kan dit pret wees om byvoorbeeld op YouTube te verdwaal of 'n bietjie te Google.
Miskien is die volgende gratis toepassing 'n goeie toevoeging: Loecsen. Eenvoudige sinne wat vir/deur vrou en vir/deur man gepraat word vir verskeie situasies in verskillende tale, insluitend Thai.
Annette D
wat was die naam van die gratis toepassing???
Daar is 'n webwerf met die naam: https://www.loecsen.com/nl
Daar kan jy verskeie tale volg, insluitend Thai.
Beste Charly, Rob V en ander lesers,
Ek het 'n dokument gemaak met die basiese reëls vir die lees van Thai. Voorberei in MS Word en gestoor as 'n PDF-dokument op my slimfoon: altyd handig om my geheue op die pad te verfris.
Tydens my laaste verblyf in Thailand het ek per ongeluk die Word-dokument uitgevee. Ek het vandeesmaand weer aan daardie dokument begin werk (gebaseer op die PDF-dokument), onder die impuls van jou reeks lesse. Ek hoop om dit in die loop van volgende maand aan belangstellende Thailand-bloglesers beskikbaar te kan stel.
Ek herhaal: die dokument is nie 'n kursus nie, maar 'n handige dokument wat jy as die houer van 'n slimfoon altyd kan saamneem en raadpleeg. Baie bondig en duidelik. Basiese kennis van die lees van Thai is 'n pluspunt, want fonetiese Thai word ook gebruik: Thaise woorde verdeel in lettergrepe met koppeltekens in Thai.
Dit is absoluut nie my bedoeling om met Rob V, Charly of enigiemand anders mee te ding nie. Dit is slegs bedoel as 'n aanvulling.
Ek moet eers 'n paar byvoegings en regstellings maak. Dan sal ek dit dalk eers deur Rob V laat lees...
Vervolg…
Groete.