Die Thaise Volkslied

Deur Tino Kuis
gepos in Achtergrond, Samelewing
Tags:
30 Desember 2023

Vir die wat in Thailand wil integreer, en daar is ongetwyfeld baie op hierdie blog, is dit nodig dat hulle die Thaise volkslied uit volle bors kan sing.

Vir almal anders is dit dalk lekker om te weet wat hierdie liedjie, wat elke dag om 08.00:18.00 en XNUMX:XNUMX opgevoer word, eintlik beteken.

Die woorde is deur Loeang Saranoeprapan en die melodie is deur Phra Jendoeriyaang (Peter Feit, 'n Duitser, werk as 'n musikant by die hof) en die volkslied is amptelik op 10 Desember 1939 aangeneem. Eerste Minister Plaeg Phiboensongkhraam het 'n wet goedgekeur wat vereis dat almal tydens die volkslied moet staan. Hierdie wet is steeds van krag. As jy nie opstaan ​​nie, kan jy van lèse majeste beskuldig word.

Thaise volkslied in Thaise skrif

(เพลงชาติไทย, phleng chaat thai, gemiddelde toon, dalende toon, gemiddelde toon)

ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไ

Meer inligting

beeld

Meer inligting

Meer inligting

beeld

Oor ons

Meer inligting

Thaise volkslied, geromaniseer

Pratheed Thai roeam leuad neua chaat cheua thai

Pen prachaarat phathai khong thai thoek suean

Joe damrong khong wai dai thangmoean

Duay thai luan maize rak saamakkhie

Thai nie rak sangop tae thueng rop mai khlaat

Eekaraad ja mai hai khrai khom khie

sala leuad thoek jaad pen chaat phlie

Thaloeng pratheed chaat thai thawie mie chai

CHAJO!

Thaise volkslied, Nederlandse vertaling

Ons Thais is een van vlees en bloed

Elke duim grond behoort aan die Thais

Dit is lank reeds 'n soewereine nasie

Omdat die Thais nog altyd verenig was

Thais is vredeliewend, maar nie lafaards in oorlog nie

Niemand kan hul onafhanklikheid skend nie

En hulle duld nie tirannie nie

Alle Thais is gereed vir elke druppel bloed,

Om op te offer vir die veiligheid, vryheid en vooruitgang van die nasie.

HOERA!

19 antwoorde op “Die Thaise Volkslied”

  1. thaitanic sê op

    Dankie Tino! Ek was vroeër sesuur saans sprakeloos by die BTS-stasie, maar daardie tye is nou (vir altyd) verby. Ek kan nou met my hele hart saamsing, te danke aan jou 🙂

  2. Patrick sê op

    Dankie!Tydens my verblyf in Thailand het ek altyd opgehou wat ek destyds gedoen het om na die volkslied te luister, soms selfs met my regterhand op my bors! Dit is 'n melodie wat ek maklik onthou. Net ek sien dat ek nog altyd die woord 'samakkhie' as 'sabai dee' verstaan ​​het!

    • Sir Charles sê op

      Dat jy opgehou het waarmee jy besig was, is respekvol en verstaanbaar, maar dat met jou hand op jou bors - die Thai doen dit nie eers nie - kan aanvaar word dat jy 'n aanhoudende 'Thailand-virus' opgedoen het onder die lede wat beskadig die lense van jou bril het baie diep pienk geword.

      • Patrick sê op

        Ek het al gesien hoe die Thai dit doen, maar dit hang af van waar iemand op daardie oomblik is en wat hulle op sulke oomblikke ervaar. En nee my bril is regtig nie so pienk nie, vat dit van my af 🙂

  3. Robbie sê op

    Nie so lank gelede was daar 'n artikel op hierdie blog wat sê dat Thai mense dink dit is heeltemal belaglik as 'n farang saam met die Thaise volkslied sing, of ten minste probeer! Want: “’n Farang bly ’n farang”. Ek glo die skrywer van daardie artikel is heeltemal reg. En nou kom sê ’n ander skrywer dat dit nodig sal wees, as jy wil integreer, om uit die bors te kan saamsing met hierdie volkslied. Ek glo Tino Kuis het bedoel om snaaks te wees hier. Maar die volkslied is net so heilig soos die koninklike familie, jy kan nie daarmee spot nie!
    Ek glo dat dit beter is dat die farang wat besig is met sy integrasie, soos ek, sy plek moet ken en beter afsydig moet bly tydens die volkslied, om ergernis of skreeusnaakse van die Thai te vermy.
    Terloops, dit is natuurlik baie interessant om die vertaling van daardie volkslied een keer te lees, sodat jy verstaan ​​wat daardie Thaise mense sing.

    • PEER sê op

      Inderdaad Robbie,
      Jy hoef nie saam te sing om 'n bietjie Thai te voel nie.
      Vandag is daar ook 'n artikel oor "Thai-wees".
      En om jou hand op jou bors te sit tydens die volkslied is iets wat net sokkerspelers voor 'n wedstryd doen om 'n teenstander regmatig half dood te skop.
      Tydens my daaglikse gholfrondte staan ​​ek ook stil tydens die volkslied en as ek saam neurie, glimlag die caddies.

  4. jogchum sê op

    Tino,
    Jy skryf dat baie op hierdie blog graag saam met die Thaise volkslied wil sing. By die integrasie, dis hoe jy skryf, wil hulle saamsing. Ken jy Tino, dat die meeste NLers
    ken die Nederlandse volkslied nie verder as die eerste reël nie? Weet jy vir Tino, dat die
    meeste Nederlanders wat hier in Thailand bly, (van toepassing ook op my) is nie baie goeie Thai nie
    praat as jy?

  5. William Van Doorn sê op

    Laat my 'n paar opmerkings toe:
    1. Ek kan skaars sê, wat nog te sê sing: “We Thais”.
    2. Die “geromaniseerde” teks bestaan ​​uit 8 reëls plus die kreet CHAJOI, die Nederlandse vertaling bestaan ​​uit 9 reëls plus die kreet HOORA. As ek reg kan bereken (en ek kan) dan kom ek tot die gevolgtrekking dat daar dalk 'n reël in die Thaise teks ontbreek.
    3. Wat jy sê, insluitend wat jy sing, moet waar wees en, indien van toepassing, moet jy ook jou woorde gestand doen (in hierdie geval, "om elke druppel van jou bloed te offer"). Ek is nie van plan om heldhaftig te wees nie, en moet ook nie belowe om te wees nie.

    • William Van Doorn sê op

      Liewe Chalow,
      1. Willem van Nassau (gesproke in die Nederlandse volkslied was van Duits Bloed, Willem van Doorn is nie.
      2. My opregte bewondering vir jou oënskynlike kennis van die Thaise taal.
      3. Daardie Duitse Willem is “den Vaderlande” (so dink ek Duitsland) “trou tot die einde toe”. Wel, nie hierdie Nederlandse Willem dieselfde “Fatherlande”, en die “Koning van Spanje het altyd daardie Duitse Willem vereer” nie? Wel, in elk geval nie aan sy "doen" nie. As daar 'n Volkslied is wat jy inderdaad nie letterlik kan opneem nie (en nie histories korrek nie), dan is dit die Nederlandse Volkslied. Ek luister daarna, ek dink daaroor (ek wil nie die 'gelowiges' steur nie) maar sing nie saam nie.
      Ek kan nie net 'n stelling maak oor die Thaise Volkslied nie. Wel, ek dink dat wat ek gesê het met ander woorde, dit is nie vir my gemaak nie. So selfs dan: Ek staan ​​stil en bly stil.

  6. Sir Charles sê op

    Andersins, sien baie Thai mense wat net bly sit of loop en andersins net aanhou doen wat hulle doen, kyk net buite rond in die publieke ruimte op daardie tye en dan het ek nie eers genoem wanneer mense agter 'n teken op daardie tye rys of bak noedelsop is ...

    Dit is ook die geval, byvoorbeeld in openbare gemeenskaplike areas waar daar 'n TV is, soos winkels en winkelsentrums of in die sitkamer van die hotel waar jy bly, ja, mense staan ​​op want dit is 'n welkome wegbreek van 'n program om 'n drankie by die kroeg te kry.

    Ek dink dit spreek vanself as 'n farang of as 'n gas van die land dat dit gerespekteer moet word, laat dit duidelik wees, maar ek self kyk altyd eers rond en pas myself daarby aan, as ek sien dat baie opstaan, dan van natuurlik sal ek ook nie gaan sit of voortgaan of andersom nie.

  7. serp sê op

    Van nou af gaan ek uit volle bors in die bioskoop luister ... ek het dit net halfhartig gedoen. Jare gelede het ek een keer nie opgestaan ​​nie en 'n flitslig op my laat skyn totdat die liedjie verby was ... ek was 'n bietjie skaam oor my wangedrag.
    Op straat het ek nie agtergekom dat dit twee keer per dag gespeel word nie.
    Terloops, ek is van Duitse bloed. Maar nie Duits nie.

    • Jan (van Surin) sê op

      Wat in die bioskoop gespeel word, is nie die volkslied nie maar 'n liedjie wat deur die PR-afdeling geskryf is vir die eer van die koning. Opstaan ​​is 'n teken van respek en buitelanders moet ook daarby hou (ek het ook die eerste keer verkeerd geloop).

      • chaliow sê op

        Die Royal Anthem word inderdaad in die bioskoop gespeel, maar ook aan die einde van die skole, byvoorbeeld. Hier is die teks:

        Ons, dienaars van Sy Groot Majesteit, buig ons hart en kop neer om respek te betoon aan die heerser, wie se verdienste onbeperk is, uitstaande in die groot Chakri-dinastie, die grootste van Siam, met groot en blywende eer, (Ons is) veilig en vreedsaam as gevolg van u koninklike heerskappy, resultate van koning genees (is) mense in geluk en in vrede, Mag dit wees dat wat u ook al wil, geskied volgens die hoop van u groot hart soos ons (julle) oorwinning wens, hoera!

  8. Ruud NK sê op

    Ons Thais is een van vlees en bloed

    Elke duim grond behoort aan die Thais

    As jy hierdie 2 reëls lees, sal jy ook verstaan ​​hoekom die Thai so toegepas is oor fundamentele regte vir buitelanders. Daar gaan nie 'n jaar verby sonder dat iemand op 'n hoë vlak hierdie gevaar, land in vreemde hande, skree nie.

  9. Ruud sê op

    Ek is bevrees dat as ek saam met my sangvaardighede sing, ek gearresteer sal word omdat ek Thailand beledig het.

  10. Eric Donkaew sê op

    Die snaakse ding is dat die Thaise volkslied glad nie Thai of selfs Oosters klink nie. Meer soos Duitse marsmusiek.
    Buitelands? Nie as jy in ag neem dat die komponis half Duits is nie, naamlik Peter Feit, seun van 'n Duitse immigrant en 'n Thaise vrou. Hy is in Thailand gebore en het nog altyd daar gewoon.
    Musiek is blykbaar meer in die gene as wat dit sosiokultureel bepaal word. Beoordeel jouself.

    https://www.youtube.com/watch?v=BrcGzLIEsAU

  11. Roland Jacobs. sê op

    Eers was dit ook vir my om rondom my te kyk,
    wie sing of nie. Met my volgende besoek aan die bioskoop,
    Ek gaan maar Playback, lyk vir my beter!!!!!

    Groete…. Roland.

  12. Pieter sê op

    Tydens my eerste bioskoopbesoeke in Thailand amper 25 jaar gelede het almal altyd vir die Koninklike Volkslied gestaan ​​en dit het altyd baie normaal gebly met Bhumipol as koning. Sedert sy seun koning geword het, was ek egter verbaas dat “niemand” meer opgestaan ​​het nie, veral die jongmense het blykbaar nie meer lus gehad om dit te doen nie. Nou is ek onlangs weer bioskoop toe en ek dink van die 100 mense het 10 van hulle opgestaan, ek ingesluit omdat my vriendin moes. Ek gaan egter deesdae na elke tuiswedstryd van ons provinsiale klub in die Thai League en voor afskop staan ​​die 2 spanne en skeidsregters in 'n reguit lyn na die skerm waar die Royal Anthem speel. Net toe almal in die hele stadion, jonk en oud, na die skerm toe staan. Ek persoonlik het geen verbintenis met die koninklike familie nie, nie in Thailand en nie in Nederland nie, maar hierdie oomblik van respek is eintlik nogal lekker. Wat vir my gesê is, is dat die Royal Anthem die voormalige volkslied was, ek persoonlik dink die Royal Anthem klink lekkerder, maar dit is moeiliker om saam te sing, wat ek eintlik nooit iemand sien doen nie.

  13. eli sê op

    Ek is glad nie nasionalisties nie, maar vreemd genoeg kry ek altyd trane in my oë as ek ’n volkslied hoor, maak nie saak watter land nie.
    Daar is blykbaar iets in die klank van die stemme of die melodie wat 'n effek op my gedagtes het.
    Of kan dit wees as gevolg van die betekenis wat dit het? Ek moet weet dit is 'n volkslied anders werk dit nie.


Los kommentaar

Thailandblog.nl gebruik koekies

Ons webwerf werk die beste danksy koekies. Op hierdie manier kan ons jou instellings onthou, vir jou 'n persoonlike aanbod maak en jy help ons om die kwaliteit van die webwerf te verbeter. Lees meer

Ja, ek wil 'n goeie webwerf hê