Lesersvraag: Leer Thaise taal

Deur Ingediende Boodskap
gepos in Lesersvraag
Tags: ,
22 Julie 2015

Geagte lesers,

Ek het al heelwat Thai geleer, soos:

  • Tel: nee lied saam
  • Tyd: neung nikla, saam nikla.
  • Groete: sawadee, sabaai dee mai
  • Dagdele: afneem
  • Maande
  • Ek, hy, sy, ons, nee dankie, ens.
  • En baie woorde: Water, melkhuistoilet.
  • Die vyf klanktone.
  • (Mai) voor en na 'n sin of reg of verkeerd.
  • Vroue: kaa
  • Man: hfst
  • Aanwysings: Leo Kwaa
  • Eet Rys:, Gin Cow
  • Ek gee nie om nie: kom saam met my loe sien naa
  • Gebreek, werk nie meer nie: khong haang hang kahang.

Haha, ek is nie seker of ek dit reg tik nie, maar ek het nou die basiese beginsels bemeester. Net ek wil leer om gesprekke te voer en gesprekke te kan volg. Enigste tyd waar ek die Thai kon verstaan, was in Thailand toe ek wou oorsteek. die Thai genoem leow leow, of vinnig vinnig. Ek het uitgebars van die lag. Dis wat ek bedoel met TV-kanaal waar ek situasies sien en vroeër optel wat hulle doen of bedoel. Of hoor dinge terug wat ek reeds geleer het.

Soos kom hier vinnig vinnig ma leaw laew. Sien jy dit op TV en die Thai waai sy arm van kom hier. Is daar nie 'n kursus wat daarop gemik is om gesprekke te volg, gesprekke te voer nie? Dit is nie skriftelik nodig nie. Wil nou weer kan hoor wat ek uit Thaise gesprekke geleer het.

Aangesien ek nie daagliks Thai kontak of uitspraak het nie, net soos jy op jou vakansie in Thailand het, soek ek 'n geleentheid om te leer om gesprekke te volg en om gesprekke te voer. Praat óf sinne en verstaan ​​ander Thai. Met die leer van Engels het ek ook die Engelstalige TV-kanale gebruik, want dit wat jy geleer het, hoort daarin. En haal ander woorde vinniger op deur uitvoering uit te beeld.

Ek soek dus die beste geleentheid om Thai te leer in die sin dat ek gesprekke kan volg. So ek hanteer dit nie elke dag nie.

Is daar geen Thai TV-kanaal in die TV-pakket of 'n Thai TV-kanaal op die internet nie? Of is ek beter daaraan toe om 'n taalkursus saam met medestudente te volg? En indien wel, is daar saans 'n taalkursus in Eindhoven?

So as jy enige wenke het asseblief.

Het nou ook die Dutch Thai kursusboek bestel. Ek wil nie net woorde leer nie, maar ek wil ook leer om gesprekke te voer en te verstaan.

Asseblief jou kommentaar,

Thaiverslaafde

 

21 antwoorde op "Leservraag: Leer Thaise taal"

  1. Martin sê op

    Hi,
    Ek woon ook in die Eindhoven-omgewing en het bedags lesse by 'n Thaise dame. As jy weet van 'n plek waar ons saam met 'n paar mense kan oefen, sal ek graag aanbeveel word. Ek neem al vir 'n jaar lesse, en moed in Th en in NL. Maar praat en verstaan ​​bly vrek moeilik
    Groete, Martin.

  2. Digte sê op

    Wel, ek het sopas 8 letters en 'n spasie in google ingevoer... naamlik: thai tv, dalk het jy iets te doen met die skakel met die soekresultate?

    https://www.google.com/search?q=thaise+tv&ie=utf-8&oe=utf-8

  3. Thomas sê op

    Liewe Thaiaddict,

    – Die tempel in Waalwijk gee onder meer Thai-lesse in groepe. Daar word ook eenvoudige gesprekke gevoer. Nog 'n voordeel is dat jy iets saam met die Thai voor en na die lesse kan probeer. Persoonlike lesse is nodig want anders sal niemand jou regstel as jy die uitspraak en toon verkeerd het nie.
    – Youtube is 'n goudmyn om die taal aan te leer. Ook baie video's met fonetiese skrif (die klank wat in ons briewe voorgestel word).
    – Om die Thaise alfabet te leer is 'n bietjie van 'n uitdaging, maar haalbaar. Dan raak dit regtig lekker. Lees jou eie tekste, straatname, ens. en skryf jou keuse spyskaart in Thai neer.
    – Leer verder baie woorde en herhaal, herhaal, herhaal.

    Hoe beter jy word, hoe lekkerder is dit om voort te gaan. Sterkte!

  4. Jan sê op

    Jy kan kyk na http://www.pretati.com
    Is baie lekker om mee te begin ... jy kan na die uitspraak luister ... maar kyk ook 'n video ...

    Ek het self lesse via Skype geneem deur: http://www.learn2speakthai.net

    Het al 'n jaar lesse gehad ... kan praat .. skryf en lees ... is wonderlik om te doen ...!!

    Natuurlik het jy meer jare se oefening nodig om die taal te bemeester ...

    Sterkte en gaan voort...

  5. Peter sê op

    Goeie dag. Sawatdee khrap. Ek stem heeltemal saam met Thomas. Ek het baie woorde geskryf en dan leer ek. Altyd nuttig om die taal ietwat te kan verstaan. Ek het self eenkeer begin met die frasegids van Lonely Planet Engels-Thai. Daar word ook presies aangedui watter toon om te praat en om dit met woorde uit Engels te vergelyk. Kursus volg natuurlik ook baie goed. Gaan gereeld na Thailand en vra altyd as jy iets nie verstaan ​​nie. Hoe meer jy kan praat hoe beter, as jy 'n fout maak sal hulle steeds verstaan ​​waarvan jy praat.
    Sterkte. Mvg Peter. sapvrot *pynappel*
    Sawasdee khrap.

  6. Diana sê op

    Haai,

    Ek neem al 2 maande Thai lesse in Rotterdam saam met 'n Thai dame. Regtig lekker om te doen. Sy het my aangeraai om in elk geval te leer skryf en lees. Na 2 maande verstaan ​​ek ook hoekom, so leer jy beter hoe om dinge uit te spreek. Die klank is effens verkeerd en jy spreek iets anders uit. Maar dit bly 'n moeilike taal, veral wanneer hele sinne gevorm word. Maar ek kan beslis hierdie lesse aanbeveel. haar suster gee onderwys in die Eindhoven-omgewing. sien http://www.thaiselesinnederland.nl/locaties-en-docenten

    Diana

  7. Lilian sê op

    Hallo thaiverslaafde,

    Alles kan op youtube gevind word. Baie Thai lesse maar ook Thai TV-reekse soos 'die Hormone'
    Soek met behulp van Thai-les, Thaise taal, leer Thai, ens.
    Ook verskeie opsies op Facebook, bv. leer Thai met prente, Thai onderwyser,

    Sterkte.
    Lilian.

  8. jeroen sê op

    Liewe Thai verslaafde, my vrou kyk net Thai TV hier in Nederland via die internet.
    Hier is die skakel http://www.adintrend.com/hd/ .
    Hierdie webwerf het die meeste van Thailand se nasionale kanale en werk uitstekend.

  9. Robert sê op

    'n Handige helper vir jou foon: http://word-in-the-hand.com/thai-phrasebook/

  10. Willy sê op

    In Antwerpen kan jy ook die Thaise taal leer. Vir inligting, besoek asseblief http://www.Thaivlac.be die lesse word gegee deur 'n Thaise dame wat Nederlands en Engels praat.

  11. Jan sê op

    Jy kan 'n Thai-kursus deur die NHA (beginners en gevorderde) doen. 'n Paar jaar gelede het ek ongeveer 10 lesse voor die einde gestrand (gevorderd), maar ek kan nog steeds redelik goed praat, verstaan ​​en lees (ek het dit baie moeilik gevind om te skryf, ek bereik nie eers kleutervlak nie (Chinese skryf is regtig makliker) ). Terloops, jy moet aan die begin (by die beginnersgedeelte) volhard, aangesien jy daar woorde leer wat jy selde in Nederlands gebruik, soos skeepspropeller-as-tonnel en 'n hele hoofstuk oor hoe om die lede van die koninklike familie aan te spreek, wel. Maar sterkte ou, dit is beslis die moeite werd om Thai te ken. (PS die Thaise grammatika is baie goed. Hulle ken nie werkwoordvervoegings nie, so dit is: Ek loop, jy loop, hy/sy/dit loop, ons loop, jy loop, hulle loop).

  12. ReneH sê op

    Jou voorbeelde wys dat jy 'n 'hopelose geval' is. As jy nie in Thailand woon nie, sal jy wyser wees om te verstaan ​​hoe Thai mense Engels ("Thengels") uitspreek. Aan http://www.hasekamp.net/language. htm Ek sal daaroor uitbrei. Onderaan die bladsy verwys ek na 'n ander bladsy, met opsies as jy – teen jou beter oordeel – nog Thai wil leer, maar ek raai dit ten sterkste af. Ek het ook al 'n aantal blogplasings geskryf oor die aanleer van die Thaise taal. Kyk na hulle by rehase kamp. blog plek. com.
    NS Ek praat uit jare se ondervinding. Ten spyte van die feit dat ek met 'n Thai getroud is (en in Nederland woon), het ek jare gelede my pogings om die taal te leer opgegee. As jy een keer per jaar na Thailand kom, sal jy nooit die taal leer nie. As jy daar woon moet jy dit leer en natuurlik kan jy dit doen.

  13. ReneH sê op

    Jammer dit moet wees http://www.hasekamp.net/language.htm

  14. Paul Overdijk sê op

    Liewe Thaiaddict,
    Ek geniet dit om te gebruik http://www.fasttrackthai.com
    Dit laat jou toe om woorde te leer, sinne te maak, uitspraak te leer en jou vordering te volg.
    Vir as jy net in selfstudie agter die rekenaar wil studeer.
    Sterkte,
    Paul

  15. Thaiverslaafde sê op

    Hi Hi :))

    Wonderlik om al hierdie kommentaar te lees.

    ja met net die aanleer van woorde kom ek nie by die einddoel, in hoekom ek die Thaise taal wil leer nie.
    Ek is beslis gemotiveerd om te volhard en die uitdaging vir my word net groter.

    Om die Thaise alfabet vir die eerste keer te leer, het al voorheen by my opgekom.
    Ook dat dit nie noodwendig nodig sou wees nie.
    Het bietjie aandag daaraan gegee. Hoender, dameseun met rugsak in voorbeelde en die tekens dui aan of t hoog of laag is, dalende, stygende toon.
    Net my motivering is nie optimaal daarin nie.

    Sover ek verstaan, is Thai met klanke ook 'n gevoels- en emosietaal

    Soos: ojaa of as jy met 'n diep stem nee sê en dit dan regtig bedoel.
    Want arai of (wat) sê hulle ook vinnig of kort.
    Of ja en ja of nee en nee
    Dit speel ook 'n rol.

    Ek weet reeds dat maa hoog iets anders met lae toon beteken.
    Daarom kan jy iets anders sê wat jy eintlik bedoel het 🙂
    So leer alfabet is nuttig.

    Ek sal beslis kyk na die skakels bladsy.
    kyk of ek dit self kan uitvind met Thai internet TV-uitsending.
    As Engels en Duits ook geslaag het, behoort dit hopelik ook te werk, hoewel Thai nie vergelykbaar is met Duits en Engels nie.

    As ek ook nie verder daar kom nie, gaan ek steeds vir 'n kursus soos in 'n opmerking hierbo staan. ek het gedink ek sal een van die min wees wat die Thaise taal wil bemeester.

    Uiteindelik is my doel om, benewens die normale Thaise taal, te leer dat ek dit goed beheer.
    Daarby ook "isaan-dialek" om te leer. Want ek is mal oor isaan musiek. Al verstaan ​​ek dit nie. Die maatslag en dansers is baie uniek en pragtig om na te kyk.
    Al weet ek dat jy enige plek in Thailand kan gaan met die normale Thaise taal.

    Kennis van nid noy tot mak mak

    Chok dee khrap
    Khap khun

  16. Ludo sê op

    Daar is geen “hopelose gevalle” nie; 'n mens kan eenvoudig nooit 'n taal of 'n kultuur 100% baasraak nie, want dit is lewendig en verander elke minuut. Ook jou eie moedertaal. Terloops, dit gaan nie oor “beheer” of ander militêre jargon nie. Dit is meer soos om met vakansie te wees, te ontspan in 'n "taalbad".
    Werk net elke dag rustig daaraan. Koop 'n blikkie ปลายิม in die Thaise supermark. En 'n bottel ชๅง om dit af te spoel... Prente kyk vorentoe ทีวีพูล...Wag om foute te maak sonder dat dit jou ego benadeel.
    Ek het baie pret op die internet http://www.learnthaiwithmod.com
    Hou net geloof dat dit sal werk!

  17. Martin Chiangrai sê op

    Ek woon nou al 9 jaar in Thailand, praat, lees en skryf die taal, kan teks en tik.
    Baie selfstudie totdat ek op die blaaie vasgeval het. Daarom neem ek nou al vir 2 jaar privaatlesse, en as die eerste deel het ek die diagram van klanke geleer, die hoë, middel en lae klankkonsonante, wat eindig op 'n lang vokaal, kort vokaal of KDTP, ens. 'n Thai kind leer dit op 'n jong ouderdom by haar ma. My Thai-juffrou het meer probleme met hierdie skedule as ek, want sy gaan net deur gevoel. Vir ons buitelanders is dit ons enigste vaste punt, maar jy leer soos jy gaan! (maak dikwels 5 oorwegings per woord!)
    Vandat ek in Suid-Limburg gebore is, het ek 'n bietjie meer gevoel vir toonhoogtes en soms kom mens dieselfde klanke teë - awajawa..., net snaaks. Dalk was die "oermoeder" van Thailand 'n Suid-Limburger, wie weet, khoen Anna?

    Raad: Leer nie net praat nie, maar ook skryf en lees, met die eerste ding dat jy die korrekte toonhoogte vir elke woord gebruik nadat jy die betekenis verduidelik het, anders sal jy nie verstaan ​​word nie! Dit kan selfs gebeur dat die uitspraak perfek is, maar dat die Thai steeds twyfel omdat jy 'n farang is, soos "hy moet iets anders bedoel".

    Om mee te begin, Pimsleur Thai is 'n kursus wat ek vir almal kan aanbeveel, jy leer om op 'n perfekte manier te praat. Ek dink daar is nou ook 'n weergawe waar lees en skryf geleer word.

    As ek volgens my gevoelens gaan, sal dit nog 10 jaar neem voordat ek alles kan verstaan. Gewone omgangstaal hou geen probleem in nie, maar wanneer dit 'n bietjie ingewikkeld raak... Het jy net weer verkeerd verstaan...!
    Daarom kan ek ook verstaan ​​dat daar so min farangs is wat die Thaise taal praat, al bly hulle al baie jare in Thailand, maar die vrouens praat wel (noodsaaklik) bietjie Engels.

    Miskien trek ons ​​binnekort na Spanje! Die verskil in taal is dat jy 2 woorde in Spaans in 5 minute en 5 woorde in Thai in 2 minute kan leer, waarvan jy die volgende dag 3 vergeet het. Daarom het ek die Thaise woord “Luumheimer” uitgevind. Selfs die Thai mense om my verstaan ​​hierdie uitdrukking! (luum-ลืม = vergeet en heimer kom van Alzheimer's)

    Martin

  18. Michael Van Windekens sê op

    Hello,

    Sowat vier jaar gelede het ek 'n 12-delige DVD-stel in Chiangmai gekoop om te leer praat en selfs Thais skryf. Op die beelde kan jy die uitspraak stadig of vinnig hoor; jy sien die beeld van (ek sê) 'n trein of 'n bakker of 'n vriendskapsgroet eintlik uitgebeeld. Wonderlik. Ongelukkig kan dit net op 'n WINDOWS-rekenaar gebruik word en nie op 'n Mac nie.
    Dit het my baie gehelp om die Thaise taal te leer. Voor dit het ek probeer met “Thai sonder moeite”, wat was om jouself verstaanbaar te maak, maar … .. dit was onmoontlik om 'n gesprek te volg.
    Met hierdie DVD's werk dit nogal goed, alhoewel jy Thai kan verdeel in BKK-Noordelike of Suidelike
    In die noordelike deel van Thailand verstaan ​​hulle my baie goed, maar in Huahin moet jy oplet.
    As jy belangstel in die DVD's, ek verkoop die 12 DVD's vir 'n winskoop prys. Stuur asseblief 'n boodskap na my e-pos adres [e-pos beskerm]
    Ek hoop ek kan jou verder help.

  19. Long addie sê op

    Liewe Thaiaddict,
    as jy die woorde uitspreek soos jy dit in voorbeelde skryf, dan kan ek waarborg dat niemand hier in Thailand jou sal verstaan ​​nie. Feitlik nie een van jou voorbeelde kan ietwat korrek en verstaanbaar genoem word nie. As jy byvoorbeeld “nikla” vir tyd gebruik, sal hulle na jou staar omdat dit “nalikhaa” is. Ek weet, om Thai in Latynse alfabet te skryf, selfs foneties is feitlik onmoontlik.
    Toe ek 15 jaar gelede die eerste keer na Thailand gekom het, het ek ook gedink: hoekom sou dit anders wees om Thai te leer as om 'n ander taal te leer? Ek praat en skryf vlot in Nederlands, Frans, Engels en Duits... waaronder Frans 'n Latyn is en die ander Germaanse tale. Verkeerde gedagte! Eerstens het Thai niks, absoluut niks met al hierdie tale te doen nie, nie in terme van uitspraak, sinstruktuur en gebruik nie.
    Die enigste manier om dit te leer is om hierdie taal in die eerste plek te gebruik. Die leer self kan die beste deur 'n Thai-onderwyser van die Thai-taal gedoen word. Hierdie mense weet hoe om iemand iets te leer, dit is/was immers hul beroep. Dit is ook die beste om by die onderwyser te sit sodat jy hul monde kan sien en so kan sien "hoe" hulle 'n sekere klank vorm. 'n Groot voordeel is natuurlik as hierdie persoon ook 'n ander taal verstaan, byvoorbeeld Engels, sodat jy vrae kan vra.
    Leer skryf en lees terselfdertyd: menings verskil daaroor. Vir sommige is dit 'n noodsaaklikheid, vir ander nie. Na my persoonlike opinie is dit "aanbevole".

    ’n Goeie raad: hou op om verkeerd te onderrig, want afleer is moeiliker as om die regte een van die eerste keer af te leer.
    Volg gesprekke en voer dit self: berei u voor vir 'n lang leertyd en baie geduld.

    Klein staaltjie: by 'n partytjie het 'n farang verklaar dat hy Thai goed praat, uit sy das geleer het ... het vroeër iewers naby Det Ubon gebly en woon nou hier, Chumphon ... enigste probleem: net sy verstaan ​​hom en niemand hier in Chumphon nie. Na 'n paar “Thai” sinne van hom het ons verstaan: hy het nie Thai geleer nie maar Isarn, 'n mengsel van Lao en Khmer!

    • Thaiverslaafde sê op

      Haha jy is reg ;))

      ja dit is ook nalikhaa wat ek bedoel het.
      het eerlik die e-pos ook vinnig getik. En Thai is inderdaad soms moeilik om te skryf.
      As ek nie seker is nie, sal ek dit eers naslaan.

      Voorbeeld: Cap Of khap

      Jy lees op 'n bladsy dat hulle cap gebruik.
      In 'n boek of weer op ander bladsye, in plaas van kappie, staan ​​khap.
      En so het jy meer.

  20. Thaiverslaafde sê op

    Wil dit met belangstellendes deel, het hierdie boek self bestel.

    http://www.slapsystems.nl/www-slapsystems-nl/

    Die Thaise taal grammatika, spelling uitspraak


Los kommentaar

Thailandblog.nl gebruik koekies

Ons webwerf werk die beste danksy koekies. Op hierdie manier kan ons jou instellings onthou, vir jou 'n persoonlike aanbod maak en jy help ons om die kwaliteit van die webwerf te verbeter. Lees meer

Ja, ek wil 'n goeie webwerf hê